Retrait Defini- Tif De La Machine / Demontage; Retrait Definitif De La Machine - Continental Girbau L1018 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

System for Unbalance Condition
Detection.
8. SERVICE REMO-
VAL / DISMANTLING
8.1 SERVICE REMOVAL
Removing the washer from
service requires a Specialized
company. Never leave the
washer unsecured.
To release the washer from the
hold-down bolts and subsequent
transportation, refer to the same
Specifications and Cautions indi-
cated for Installation (Refer to
Installation Handbook).
When removing the washer from
service:
- Disconnect the washer's
external Switch Disconnector and
disconnect machine's electrical
supply.
- Close and mechanically in-
terlock the water supply ma-
nual valves.
- Close and mechanically in-
terlock the steam supply
valve
(Steam
machines).
- H models, place the Shipping
Restraints and tighten hard (refer
to Installation handbook, clause
4).
- Remove washer's rear guard
and release the pulley belts.
H1055 model: Remove toe plate
and front central cover to reach
the transmission belts between
motors.
- Re-assemble all the guards.
- Disable washer's lock.
Sistema de Seguridad de Detec-
ción de Desequilibrio.
8. RETIRADA DE
SERVICIO / DESMAN-
TELAMIENTO.
8.1. RETIRADA DE SER-
VICIO
La retirada de servicio de la
lavadora debe realizarla una
empresa o servicio especializado.
Bajo ningún concepto debe aban-
donarse la lavadora sin control.
Para desanclaje y transporte
de la lavadora, tener presen-
tes las mismas normas y pre-
cauciones que para la Insta-
lación. (Consultar Manual de
Instalación).
Al retirar la lavadora de servicio:
- Desconectar el Interruptor
Seccionador externo a la lavadora
y desconectar la alimentación
eléctrica de la máquina.
- Cerrar y bloquear mecáni-
camente las válvulas manua-
les de entrada de agua.
- Cerrar y bloquear mecánica-
mente la válvula de alimentación
heated
de vapor (máquinas con calefac-
ción V).
-En modelos H, colocar las
Fijaciones de Transporte y apre-
tarlas firmemente (ver Manual
de Instalación, cap. 4.)
- Separar la tapa posterior de la
lavadora y desmontar las correas
de las poleas respectivas. Mode-
lo H1055: Desmontar zócalo y
tapa frontal central para acceder
a las correas de tranmisión entre
motores.
-Montar de nuevo todas las tapas.
-Inutilizar el cierre de la lava-
dora.
140
la machine et prendre contact avec
le Service Technique Autorisé pour
demander la révision du Système
de Sécurité de Détection de
Déséquilibre.
8. RETRAIT DEFINI-
TIF DE LA MACHINE
/ DEMONTAGE
8.1 RETRAIT DEFINITIF
DE LA MACHINE
Il faut contacter une entre-
prise ou service spécialisé
pour la retirer. Ne jamais laisser
la machine sans contrôle.
Pour desceller et transporter la
machine, suivre les mêmes
normes et prescriptions que lors
de l'Installation (Voir Notice
d'Installation).
Pour le retrait de la machine:
- Débrancher l'Interrupteur
Sectionneur externe à la machine
et débrancher l'arrivée de courant
de la machine.
- Fermer et verrouiller mécani-
quement les vannes manuelles
d'arrivée d'eau.
-
Fermer
et
verrouiller
mécaniquement
la
d'arrivée de vapeur (machines à
chauffage Vapeur).
- Pour les modèles H, placer
les Fixations de Transport et les
bien serrer (voir Notice
d'Installation, chapitre 4.)
- Separer le couvercle arrière de
la machine et démonter les
courroies des poulies respectives.
Modèle H1055: Demonter le
socle et le carter frontal central
pour acceder aux courroies de
transmission entre moteurs.
- Remonter tous les couvercles.
-Inutiliser la fermeture de la
machine.
vanne

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido