Bügelratschläge |
Conseils de repassage
Advice on ironing
| Consejos de planchado
Normale Bügelwäsche |
Linge normal à repasser
Normal ironing
| Prendas que requieren un planchado normal
Beste Bügelresultate dank grossem Dampfdruck
Résultats parfaits grâce à une forte pression de vapeur
I migliori risultati di stiruatura si ottengono con una forte pressione di vapore
Best ironing results are achieved thanks to high steam pressure
Resultados de planchado óptimos gracias a la gran presión de vapor
Feinwäsche entknittern |
Défroisser les textiles délicats
Remove creases from fine linen
| Eliminar las arrugas de la ropa delicada
Bügeleisen mit 2 cm Abstand über die Wäsche bewegen und dazu Dampf abgeben
Déplacer le fer à repasser à 2 cm au-dessus du linge en diffusant de la vapeur
Muovere il ferro a 2 cm di distanza dai capi ed erogare il vapore
Pass iron 2 cm above clothes and steam
Mover la plancha con 2 cm de distancia respecto de la prenda y aplicar vapor
Vertikales Bügeln |
Repassage à la verticale
Anzüge, Kostüme, Vorhänge können in vertikaler Position entknittert, aufgefrischt und in Form gebracht werden
En position verticale, défroisse, repasse et redonne leur forme aux tailleurs, aux rideaux
I vestiti da uomo, i tailleru e le tende possono essere stirati in posizione verticale, rinfrescati e messi in forma
Suits and curtains can have creases removed when placed vertically, be freshened up and their shape restored
Se puede planchar, repasar y dar forma a los trajes, los conjuntos y las cortinas en posición vertical
Dampfbügeln |
Repassage à la vapeur
Zum Dampfbügeln immer hohe Temperatur wählen
Pour le repassage à la vapeur, sélectionner toujours une température élevée
Per stirare a vapore, selezionare sempre la temperatura elevata
For steam ironing, always select a high temperature
Seleccionar siempre una temperatura elevada para planchar con vapor
Erste Dampfstösse nicht direkt auf Kleidung abgeben, um Flecken zu vermeiden.
Ne pas diriger les premiers jets de vapeur directement sur le linge pour éviter des taches.
Il primo getto di vapore non deve essere indirizzato verso il capo da stirare, per evitare la formazione di macchie.
In order to avoid stains, do not direct the first bursts of steam directly onto clothing.
No apuntar los primeros chorros de vapor directamente sobre la ropa para evitar manchas.
40
| Consigli per stirare |
| Biancheria da stirare normale |
| Stirare i capi delicati |
| Stiratura verticale |
Vertical ironing
| Planchado vertical
| Stiratura a vapore |
Steam ironing
| Planchar con vapor
Bügelratschläge |
Conseils de repassage
Advice on ironing
| Consejos de planchado
Bügelbereiche |
Types de textiles
| Intervallo di stiruatura |
Bei Betätigung der Dampftaste ist bei allen Bügelbereichen ein Tropfen der Sohle möglich.
Lors de l'actionnement de la touche vapeur, la semelle peut goutter indépendamment de la température de repassage.
Attivando il tasto vapore è possibile la formazione di gocce sulla piastra in tutte le zone di stiratura.
When using the steam button, the sole plate may drip with all ironing ranges.
Al accionar el botón de vapor, es posible que la base gotee en todas las zonas de planchado.
| Consigli per stirare |
Ironing settings
| Zonas de planchado
Kunstfaser, Nylon
Synthétiques, Nylon
Fibre sintetiche, Nailon
Synthetic fibres, Nylon
Fibras sintéticas, Nilón
Seide
Soie
Seta
Silk
Seda
Wolle
Laine
Lana
Wool
Lana
Leinen, Baumwolle
Lin, Coton
Lino, Cotone
Linen, Cotton
Lino, algodón
41