Medisana IRL Instrucciones De Manejo

Medisana IRL Instrucciones De Manejo

Lámpara infrarroja
Ocultar thumbs Ver también para IRL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Infrarotleuchte IRL
Infrared lamp IRL
Lampe à infrarouge IRL
Lampada a raggi infrarossi IRL
Lámpara infrarroja IRL
Lâmpada de infravermelhos IRL
Infraroodlamp IRL
Infrapunalamppu IRL
Infraröd lampa IRL
§¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL
Art. 88252
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana IRL

  • Página 1 Infrarotleuchte IRL Infrared lamp IRL Lampe à infrarouge IRL Lampada a raggi infrarossi IRL Lámpara infrarroja IRL Lâmpada de infravermelhos IRL Infraroodlamp IRL Infrapunalamppu IRL Infraröd lampa IRL §¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Art. 88252 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ....... . . Avisos de segurança .
  • Página 4 Leuchtengehäuse Carcaça da lâmpada (4-fach verstellbar) (regulável em 4 posições) Netzkabel mit Stecker Cabo de alimentação com ficha Leuchtenfuß Pé da lâmpada Infrarotlampe Lâmpada de infravermelhos (Pressglaskolben) (ampola de vidro prensado) Lamp housing Lampenbehuizing (adjustable in 4 directions) (4-voudig verstelbaar) Power cord with plug Netkabel met stekker Lamp base...
  • Página 5: D Gebrauchsanweisung

    1 Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Mit der Infrarotleuchte IRL haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA Dank erworben. Dieses Gerät ist für die kosmetische und therapeutische Behandlung mit be- sonders intensiver Infrarotwärme bestimmt, die tief in die Haut eindringt.
  • Página 6 Aufsicht geschehen. • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie diese Gebrauchs- anweisung unbedingt mit. • Therapien mit der MEDISANA Infrarotleuchte IRL ersetzen keine ärztliche Diagnose oder Behandlung. Wichtige • Eine Behandlung nach Verletzungen bzw. Operationen darf nur unter Auf- Empfehlungen - sicht und Anleitung durch einen Arzt erfolgen.
  • Página 7: Lieferumfang Und Verpackung

    Sie die Anwendung als unangenehm, brechen Sie ab und halten Sie Rück- sprache mit Ihrem Arzt. Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören: • 1 MEDISANA Infrarotleuchte IRL Verpackung • 1 Gebrauchsanweisung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 8: Anwendung

    • rheumatischen Beschwerden • der Behandlung von Hals-Nasen-Ohren Erkrankungen Kosmetische Behandlung • Die MEDISANA Infrarotleuchte IRL eignet sich z.B. zur Unterstützung der Gesichts- und Schönheitspflege, insbesondere bei unreiner Haut. - Entfernen Sie unbedingt gründlich das Make-up vor einer Behandlung. - Durch die Wirkung der Infrarotstrahlung öffnen sich die Poren der Haut.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    3 Anwendung / 4 Verschiedenes WICHTIGE HINWEISE Die Anwendungsdauer sollte 1 bis 2 mal täglich je 5 bis 10 min betragen. Die maximale Bestrahlungszeit von 15 Minuten je Anwendung darf keinesfalls überschritten werden. Die Infrarotstrahlung des Gerätes eignet sich nicht zur Bräunung der Haut.
  • Página 10: Verschiedenes

    Ersatzglühlampe : 88255 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN 60601-1-2 (2001) für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können über MEDISANA erfragt werden.
  • Página 11: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquit- tung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 12: Safety Information

    1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you The IRL infrared lamp that you have purchased is a top quality product from very much MEDISANA. This device is for providing cosmetic and therapeutic treatment using extreme- ly intensive infrared heat that penetrates deep into the skin.
  • Página 13 • If the scale is handed to third parties, please be sure to give them this in- struction manual. • Treatment with the MEDISANA infrared lamp IRL cannot replace diagnoses and treatment by a physician. Important •...
  • Página 14: Useful Information

    Please check first whether the device is complete. Scope of The following belong to the scope of delivery: delivery and • 1 MEDISANA infrared lamp IRL packaging • 1 instruction manual The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
  • Página 15: Operating

    • Rheumatic complaints • Treatment of ear, nose and throat complaints Cosmetic treatment • The MEDISANA IRL infrared lamp is suitable for assisting facial and beauty care, particularly in the case of bad skin. - Remove all traces of make-up before treatment.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    3 Operating / 4 Miscellaneous IMPORTANT NOTES The duration of use should be 5 to 10 minutes, once or twice per day. Do not exceed the maximum radiation time of 15 minutes per session under any circumstances. The infrared radiation emitted by the device is not suitable for tanning.
  • Página 17: Technical Data

    In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to technical and design changes without notice. Electromagnetic compatibility: The device complies with the EN 60601-1-2 (2001) standard for electromagne- tic compatibility. Inquire at MEDISANA for details on this measurement data.
  • Página 18: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Merci de votre confiance et félicitations ! Merci ! Avec la lampe à infrarouge IRL, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné aux traitements cosmétiques et thérapeutiques nécessitant une chaleur infrarouge particulièrement intense qui pénètre en profondeur dans la peau.
  • Página 20: F 1 Consignes De Sécurité

    • Si vous prêtez l’appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de lui remettre la notice d’utilisation. • Les thérapies avec la lampe à infrarouge MEDISANA IRL ne sauraient en aucun cas remplacer le diagnostic et le traitement médical. Recomman- •...
  • Página 21: Informations Utiles

    Veuillez vérifier si l'appareil est au complet. Fourniture La fourniture comprend : et emballages • 1 MEDISANA lampe à infrarouge IRL • 1 mode d'emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin.
  • Página 22: Utilisation

    • problèmes rhumatismaux • traitement d’affections ORL Traitement cosmétique • La lampe à infrarouge MEDISANA IRL est par exemple indiquée pour accompagner les soins du visage et cosmétiques, en particulier pour les per- sonnes qui ont des problèmes de peau.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    3 Utilisation / 4 Divers INDICATIONS IMPORTANTES La durée d’utilisation doit être de 5 à 10 min 1 à 2 fois par jour. Ne dépassez en aucun cas une durée maximale de 15 minutes par traitement. Le rayonnement infrarouge émis par l’appareil n’est pas destiné au bronzage.
  • Página 24: Divers

    à des modifications techniques et de design. Compatibilité électromagnétique : L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 (2001) pour la compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA.
  • Página 25: Conditions De Garantie Et De Réparation

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Grazie! Con la lampada a raggi infrarossi IRL lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. L'apparecchio è destinato al trattamento cosmetico e terapeutico con calore a infrarossi particolarmente intenso che penetra in profondità...
  • Página 27 • Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare tassativamente le presenti istruzioni d’uso. • La terapia con la lampada a raggi infrarossi IRL di MEDISANA non sostituisce Consigli diagnosi o terapie mediche.
  • Página 28: Informazioni Interessanti

    Innanzitutto controllate che l’apparecchio sia completo. Materiale Il materiale consegnato consta di: consegnato • 1 MEDISANA lampada a raggi infrarossi IRL e imballaggio • 1 istruzioni per l'uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle dispo- sizioni vigenti.
  • Página 29: Modalitá D'impiego

    • Trattamento di affezioni dell'orecchio, del naso e della gola Trattamento cosmetico • La lampada a raggi infrarossi MEDISANA IRL è idonea per cure estetiche o del viso, in particolare in caso di pelle impura. - Prima del trattamento struccare accuratamente il viso.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    3 Modalità d’impiego / 4 Varie NOTE IMPORTANTI La durata di applicazione consigliata è di 5-10 minuti per 1 o max. 2 volte al giorno. Non superare mai la durata max. di irradiazione di 15 minuti per applicazione. L'irradiazione a infrarossi dell'apparecchio non è adatta per abbronzarsi.
  • Página 31: Dati Tecnici

    4 Varie Nome e modello : MEDISANA lampada a raggi infrarossi IRL Dati tecnici Alimentazione : 230 V~ / 50 Hz Potenza : 150 Watt Dimensioni L x L x H : circa 16 x 14 x 20 cm Peso...
  • Página 32: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! ¡Muchas Con la lámpara infrarroja IRL ha adquirido un producto de calidad de gracias! MEDISANA. Este aparato está diseñado para tratamientos cosméticos y terapéuticos con un calor infrarrojo de alta intensidad, que penetra bien en la piel.
  • Página 34 • Si entrega el aparato a terceros, es imprescindible que se haga acompañándolo de estas instrucciones de manejo. • La terapia mediante la lámpara infrarroja IRL de MEDISANA no sustituye el diagnóstico ni el tratamiento médicos. Recomenda- • El tratamiento después de lesiones u operaciones debe efectuarse sólo bajo ciones la vigilancia y guía de un médico.
  • Página 35: Informaciones Interesantes

    Por favor compruebe primeramente que el aparato esté completo. Volumen El volumen de entrega consta de: de entrega • 1 MEDISANA lámpara infrarroja IRL y embalaje • 1 manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
  • Página 36: Aplicación

    • afecciones otorrinolaringológicas Tratamiento cosmético • La lámpara infrarroja IRL de MEDISANA es indicada por ej. para apoyar los cuidados de la cara y belleza, especialmente de la piel grasienta. - Es imprescindible que retire con cuidado todo el maquillaje antes de em- pezar el tratamiento.
  • Página 37: Limpieza Y Cuidado

    3 Aplicación / 4 Generalidades INSTRUCCIONES IMPORTANTES La duración del tratamiento debería ser de 5 a 10 minutos una o dos veces al día. No se debe exceder nunca la duración máxima de una sesión de 15 minutos. La radiación infrarroja del aparato no puede utilizarse para broncear la piel.
  • Página 38: Denominación Y Modelo

    Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601-1-2 (2001) de compa- tibilidad electromagnética. Puede consultar a MEDISANA los detalles de estos datos medidos.
  • Página 39: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 40: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Muito obrigada Com a lâmpada de infravermelhos IRL, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se ao tratamento cosmético e terapêutico com calor por infravermelhos especialmente intensivo que penetra profundamente na pele.
  • Página 41 • Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. • As terapias com a lâmpada de infravermelhos IRL da MEDISANA não substi- Recomendações tuem os diagnósticos ou tratamentos médicos. importantes –...
  • Página 42: Informações Gerais

    Por favor, verifique primeiro se o aparelho está completo. Volume de Do volume de fornecimento fazem parte: fornecimento • 1 lâmpada de infravermelhos IRL da MEDISANA e embalagem • 1 instruções de utilização As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem.
  • Página 43: Aplicação

    3 Aplicação Tratamento terapêutico Âmbito de A lâmpada de infravermelhos IRL da MEDISANA apoia a terapia doméstica e aplicação da pode acompanhar as medidas medicinais do médico, p.ex. em: lâmpada de infravermelhos • Constipações (em caso de febre, deve-se consultar sempre um médico.) IRL da •...
  • Página 44: Limpeza E Manutenção

    3 Aplicação / 4 Generalidades NOTAS IMPORTANTES O tempo de aplicação deve ser de 5 até 10 minutos, 1 até 2 vezes ao dia. A duração máxima da radiação de 15 minutos nunca deve ser excedida. A radiação de infravermelhos não se destina ao bronzeamento da pele.
  • Página 45: Generalidades

    4 Generalidades Nome e modelo : Lâmpada de infravermelhos IRL da MEDISANA Dados técnicos Alimentação eléctrica : 230 V~ / 50 Hz Potência de aquecimento : 150 Watt Dimensões L x A x A : aprox. 16 x 14 x 20 cm Peso : aprox.
  • Página 46: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 47: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Hartelijk dank Met de infraroodlamp IRL heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA verworven. Dit apparaat is bedoeld voor cosmetische en therapeutische behandeling met bijzonder intensieve infrarode warmte, die diep in de huid dringt.
  • Página 48 • Het gebruik van het apparaat door of in de nabijheid van kinderen of minder- valide personen mag enkel onder toezicht gebeuren. • Als u het apparaat aan derden geeft, dient u deze gebruiksaanwijzing beslist mee te geven. • Therapieën met de MEDISANA infraroodlamp IRL vervangen geen medische Belangrijke diagnoses of behandelingen. aanbevelingen •...
  • Página 49 U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen: Verpakkings- • 1 MEDISANA infraroodlamp IRL inhoud • 1 gebruiksaanwijzing en verpakking Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
  • Página 50 • reumatische klachten • de behandeling van hals-neus-oor aandoeningen Cosmetische behandeling • De MEDISANA infraroodlamp IRL is b.v. geschikt voor ondersteuning van de gezichts- en schoonheidsverzorging, in het bijzonder bij een onzuivere huid. - Verwijder beslist grondig de make-up voor een behandeling.
  • Página 51: Reiniging En Onderhoud

    3 Het Gebruik / 4 Diversen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN De gebruiksduur dient 1 à 2 maal daags 5 à 10 min te bedragen. De maximum bestralingstijd van 15 minuten per keer mag in geen geval overschreden worden. De infrarode straling van het apparaat is niet geschikt om de huid te bruinen.
  • Página 52: Diversen

    Elektromagnetische verdraagbaarheid: het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 (2001) voor de elek- tromagnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanvragen via MEDISANA.
  • Página 53: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 54: Turvallisuusohjeita

    Tämä laite on tarkoitettu kosmeettiseen ja terapeuttiseen hoitoon erityisen tehokkaalla infrapunalämmöllä, joka tunkeutuu syvälle ihoon. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA IRL - infrapunalampustasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto- ohjeet huolellisesti läpi. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä...
  • Página 55 • Laitteen käyttöä on valvottava, jos laitetta käyttävät lapset, sitä käytetään lapsille, lasten läheisyydessä tai sitä käyttää vammainen henkilö. • Jos annat laitteen eteenpäin, anna ehdottomasti tämä käyttöohje mukaan. • MEDISANA IRL -infrapunavalolla annettu hoito ei korvaa lääkärin diagnoo- seja tai hoitoja. Tärkeitä...
  • Página 56: Tietämisen Arvoista

    Tarkasta ensimmäiseksi, että laite on kunnossa. Pakkauksen Pakkauksesta pitää löytyä: sisältö ja • 1 MEDISANA IRL -infrapunalamppu pakkaus • 1 käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä...
  • Página 57: Käyttö

    3 Käyttö Terapeuttinen hoito MEDISANA IRL - MEDISANA IRL -infrapunalamppu tukee kotihoitoa ja sitä voidaan käyttää infrapuna- lääkärin määrämän lääkehoidon vahvistuksena esim. seuraavissa tapauksissa: lampun käyttöalue • vilustumiset (Kuumeisena on joka tapauksessa neuvoteltava lääkärin kanssa.) • lihasjännitykset • krampit • lihassäryt •...
  • Página 58: Puhdistus Ja Hoito

    3 Käyttö / 4 Sekalaista TÄRKEITÄ OHJEITA Käyttöajan tulisi olla 1 - 2 kertaa päivässä aina 5 – 10 minuuttia kerrallaan. 15 minuutin enimmäistä säteilytysaikaa käyttökertaa kohti ei saa missään tapauksessa ylittää. Laitteen infrapunasäteily ei sovellu ihon ruskettamiseen. • Ennen jokaista puhdistusta ja infrapunalamppua vaihdettaessa verkko- pistoke tulee irrottaa pistorasiasta ja lampun antaa jäähtyä.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    4 Sekalaista Nimi ja malli : MEDISANA IRL -infrapunalamppu Tekniset Sähköverkko : 230 V~ / 50 Hz tiedot Tehonotto : 150 Watt Mitat P x L x K : noin 16 x 14 x 20 cm Paino : noin 0,6 kg...
  • Página 60: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 61: Säkerhetshänvisningar

    Denna apparat är avsedd för kosmetisk och terapeutisk behandling med särskilt intensiv infraröd värme som tränger djupt in i huden. För att du ska uppnå önskade resultat och ha glädje av din MEDISANA infra- röd lampan IRL rekommenderar vi att du läser igenom efterföljande anvisnin- gar beträffande användning och skötsel noggrant.
  • Página 62: Användning

    • Om Ni lämnar över lampan till en tredje person skall Ni ovillkorligen även lämna över bruksanvisningen. • Terapin med MEDISANA infraröd lampan IRL ersätter inga diagnoser eller behandlingar som görs av läkare. Viktiga •...
  • Página 63 Kontrollera först om apparaten är komplett. Förpackningens Leveransen skall innehålla: innehåll och • 1 MEDISANA infraröd lampa IRL förpackning • 1 bruksanvisning Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
  • Página 64 • reumatiska besvär • behandling av öron-näsa-hals sjukdomar. Kosmetisk behandling • MEDISANA infraröd lampa IRL lämpar sig t.ex. som hjälp vid ansikts- och skönhetsvård, i synnerhet vid oren hud. - Avlägsna ovillkorligen all makeup grundligt före behandling - Genom effekten av den infraröda bestrålningen öppnar sig hudens porer.
  • Página 65: Rengöring Och Vård

    3 Användning / 4 Övrigt VIKTIGA HÄNVISNINGAR Användningstiden bör uppgå till 1 till 2 gånger per dag under vardera 5 till 10 minuter. Den maximala bestrålningstiden på 15 minuter per användning bör absolut inte överskridas. Apparatens infraröda strålning är inte lämplig för att göra huden solbrun.
  • Página 66: Övrigt

    Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande. Elektromagnetisk kompatibilitet: Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 (2001) för elektro- magnetisk kompatibilitet. Förfrågningar gällande detaljer för dessa mätdata kan ställas till MEDISANA.
  • Página 67: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 68 ıÂÚ·¢ÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹ Ì ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ¤ÓÙÔÓË ˘¤Ú˘ıÚË ıÂÚÌfiÙËÙ·, Ë ÔÔ›· ÂÈÛ¯ˆÚ› ‚·ıÈ¿ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ٷ ÂÈı˘ÌËÙ¿ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÁÈ· Ó· ¯·Ú›Ù ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ· ÙË Ï¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Ù˘ MEDISANA, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜...
  • Página 69: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ, ı· Ú¤ÂÈ ·˘Ùfi Ó· Á›ÓÂÙ·È ¿ÓÙ· ˘fi Â›‚Ï„Ë. • √Ù·Ó ÌÂÙ·‚È‚¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÙÚ›ÙÔ˘˜, Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·‰›ÓÂÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ̷˙› Î·È ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. • ∏ ıÂÚ·›˜ Ì ÙË Ï¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Ù˘ MEDISANA ‰ÂÓ ·ÓÙÈηٷÛÙÔ‡Ó ÙËÓ È·ÙÚÈ΋ ‰È¿ÁÓˆÛË Î·È ıÂÚ·›·. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜...
  • Página 70: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ΔÔ ·Î¤ÙÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÂÚȤ¯ÂÈ: ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È • 1 MEDISANA Ï¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Û˘Û΢·Û›· • 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ √È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi...
  • Página 71: Ê·úìôá

    • ƒÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÂÓԯϋÛÂȘ • £ÂÚ·›˜ ˆÙÔÚÈÓÔÏ·Ú˘ÁÁÔÏÔÁÈÎÒÓ ·ı‹ÛÂˆÓ ∞ÈÛıËÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹ • ∏ Ï¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Ù˘ MEDISANA Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË .¯. ÁÈ· ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ù˘ ·ÈÛıËÙÈ΋˜ ÚÔÛÒÔ˘ Î·È Ù˘ ·ÈÛıËÙÈ΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, Î·È È‰È·›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ú˘·Úfi ‰¤ÚÌ·. - ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ıÂÚ·›· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ηϿ ÙÔ Ì¤ÈÎ ·.
  • Página 72: È¿Êôú

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ· ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∏ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Á›ÓÂÙ·È 1 ¤ˆ˜ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Ë̤ڷ Î·È Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Û 5 ¤ˆ˜ 10 ÏÂÙ¿. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ó· Á›ÓÂÙ·È ˘¤Ú‚·ÛË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘...
  • Página 73 4 ¢È¿ÊÔÚ· ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ MEDISANA §¿Ì· ˘¤Ú˘ıÚ˘ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ IRL Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· 230 V~ / 50 Hz ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ 150 Watt ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (ª x ¶ x À) ÂÚ. 16 x 14 x 20 cm μ¿ÚÔ˜ ÂÚ. 0,6 kg ∫Ï¿ÛË...
  • Página 74: Áá‡Ëûë

    Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â...
  • Página 77 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Página 78 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88252 02/2008...

Este manual también es adecuado para:

88252

Tabla de contenido