Página 1
TOW BAR DETACHABLE SLÅPVAGNSKOPPLING Installation Instruction Monteringsanvisning PERÄVAUNUN ANHÄNGEVORRICHTUNG Einbauanleitung Asennusohje ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE ZÁVUSNÉHO ZARÍZENÍ Instrucciones de montaje Návod k montáži DISPOSITIF D'ATTELAGE UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS Notice de montage Beszerelési utasítás GANCIO DI TRAINO ZACZEPU DO PRZYCZEPY Istruzioni di montaggio Instrukcja zabudowy ΚΟΤΣΑ...
Página 2
Sheet 2 of 41 FITTING INSTRUCTION - EINBAUANLEITUNG FÜR TOWBAR ANHÄNGEVORRICHTUNG Type: MVG 4507 A Typ: MVG 4507 A EC-Type Approval No.: E4 55R-01/07*1049 EWG-Typgenehmigung Nr.: E4 55R-01/07*1049 D-value: 8,7 kN D-Wert: 8,7 kN Vertical coupling load: 80 kg Stützlast:...
Sheet 3 of 41 Allgemeine Hinweise: Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des Diese Montage- und Betriebsanleitung ist im Fahrzeugherstellers hinsichtlich Anhängelast und Fahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigten Stützlast maßgebend, wobei die Kenndaten der Personen vorzulegen. Anhängevorrichtung (D-Wert, zul. stat. Stützlast) nicht überschritten werden dürfen: Der Eintrag dieser EG-geprüften Formel für die D-Wert-Ermittlung:...
Página 4
Sheet 4 of 41 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTICE DE MONTAGE POUR PARA EL DISPOSITIVO DE DISPOSITIF DE REMORQUAGE REMOLQUE Tipo: MVG 4507 A Type: MVG 4507 A Autorización de tipo de N° d'homologation de la CEE nº: E4 55R-01/07*1049 la CE:...
Página 5
Sheet 5 of 41 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DISPOSITIVO DI TRAINO PARA DISPOSITIVO DE REBOQUE Tipo: MVG 4507 A Tipo: MVG 4507 A N° de autorização CEE: E4 55R-01/07*1049 EURO approval No.: E4 55R-01/07*1049 Valor D: 8,7 KN...
Página 6
Sheet 6 of 41 MONTAGE-INSTRUCTIE VOOR MONTERINGSVEJLEDNING FOR TREKHAAK ANHÆNGERTRÆK Type: MVG 4507 A Type: MVG 4507 A EEG-typegoedkeuring nr.: E4 55R-01/07*1049 EWG-typegodkendelse nr. E4 55R-01/07*1049 D-waarde: 8,7 KN D-Værdi: 8,7 KN Draaglast: 80 kg Støttebelastning: 80 kg Fabrikant: MVG mbH...
Página 7
Sheet 7 of 41 MONTERINGSANVISNING FOR MONTERINGSANVISNING FÖR TILHENGERFESTE FÄSTE FÖR KOPPLINGSKULA Type MVG 4507 A Typ: MVG 4507 A EWG-typegodkjennelse E4 55R-01/07*1049 EURO approval No.: E4 55R-01/07*1049 D-verdi 8,7 KN D-värde: 8,7 KN Støttebelastning 80 kg Stödbelastning: 80 kg...
Página 8
Sheet 8 of 41 INSTRUKCE K MONTÁŽI ZÁVUS- VETOLAITTEEN ASENNUSOHJE NÉHO Tyyppi: MVG 4507 A Typ: MVG 4507 A EWG-tyyppihyväksyntä Cís. povolení typu EHS: E4 55R-01/07*1049 nro: E4 55R-01/07*1049 Hodnota D: 8,7 KN D-arvo: 8,7 KN Podperná zátež: 80 kg Tukeen kohdistuva Výrobce:...
Página 9
Sheet 9 of 41 A LESZERELHETO VON- INSTRUKCJA MONTAZU WYPOSAZENIA HOLOWNICZEGO TATÓBERENDEZÉS FELSZERELÉSI Typ: MVG 4507 A Típus: MVG 4507 A Nr. zezwolenia EWG: E4 55R-01/07*1049 EGK-típusengedély Wartosc-D: 8,7 KN száma: E4 55R-01/07*1049 Obciazenie podporowe: 80 kg D-érték: 8,7 KN...
Página 10
Sheet 10 of 41 Ο Δ ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ΚΟΤΣΑ Δ ΟΡΟΥ ПРИЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА τύπος: MVG 4507 A Тип: MVG 4507 A ΕΟΚ - ЕС одобрение №: E4 55R-01/07*1049 αριθμός έγκρισης τύπου.: E4 55R-01/07*1049 Тяговое усилие: 8,7 кH Τιμή...
Página 11
Sheet 11 of 41 NÁVOD NA INŠTALÁCIU PRE ZARIADENIE Typ: MVG 4507 A EHS typové schválenie č: E4 55R-01/07*1049 D-hodnota: 8,7 kN zvislé zaťaženie: 80 kg výrobca: MVG mbH An der Wasserwiese 1 D-52249 Eschweiler rad: MAZDA CX-30 Off. Typu ref. Voz.: Inštalácia odbornou dielňou...
Página 12
Sheet 12 of 41 Movement Arrow Location See Workshop Manual Bewegungspfeil Positionspfeil Siehe Werkstatthandbuch Flecha de moviemiento Flecha de posición Ver manual de taller Flèche indiquant sens du Flèche indiquant location Voir Manuel d'atelier Freccia di movimento Freccia di posizione Vedere manuale officina Flexa de movimento Flexa de posição...
Página 13
Sheet 13 of 41 Tighten Check light Tighten by hand Refer to Specific View Festdrehen Licht kontrollieren Mit Hand festdrehen Siehe Abbildung Apretar fuerte girando Compruebe la luz Apretar con la mano Ver figura Bien serrer Vérifiez la lumière Serrer à la main Cf.
Página 14
(8.8) ISO 4017 Print 100% Check with Rulers CHECK before use. Ø6,4x17x3 DIN 6340 Mazda CX-30 (DM) An der Wasserwiese 1 info@mvg-ahk.de Tel.: 0049 (0)2403/7902-60 4507 A D-52249 Eschweiler www.mvg-ahk.de Fax: 0049 (0)2403/7902-99 Stand: 03.05.2019 Ø5,8x11,4 B10 C830-V3-925 DHT4-V3-928 DHT4-V3-920...
Página 34
Sheet 34 of 41 Zulässige Stützlast maximal 80 kg Zulässige Stützlast maximal 80 kg w ww .m vg -a hk .de M VG-Metall verarb eitung sge sel lschaft mbH www.mvg-ahk.de...
Página 35
Sheet 35 of 41 Info An der Wasserwiese 1 info@mvg-ahk.de Tel.: 0049 (0)2403/7902-60 D-52249 Eschweiler www.mvg-ahk.de Fax: 0049 (0)2403/7902-99...
Página 37
Sheet 37 of 41 1000 Km 1000 Km 8 ±3 Nm 71 ±3 Nm...
Página 38
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Med forbehold for tekniske ændringer Tekniske forendringer forbeholdes Med reservation för tekniska ändringar An der Wasserwiese 1 info@mvg-ahk.de Tel.: 0049 (0)2403/7902-60 Tekniset muutokser pidätetään D-52249 Eschweiler www.mvg-ahk.de Fax: 0049 (0)2403/7902-99 Technické zmeny vyhrazeny A változtatások technika jogát fenntartjuk...
Página 39
Sheet 39 of 41 Istruzioni da conservare Dispositivo di traino tipo: MVG 4507 A Per autoveicoli: MAZDA CX-30 Codice funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Approvazione N: E4 55R-01/07*1049 Valore D: 8,7 kN Carico max. verticale S: 80 kg...
Página 40
Sheet 40 of 41 Anleitungen bitte aufbewahren Anhängevorrichtung vom Typ: MVG 4507 A Für Kraftfahrzeuge: MAZDA CX-30 Amtliche Typenbezeichnung Fahrzeug: Klasse und Anschlusstyp: A50-X Genehmigungsnummer: E4 55R-01/07*1049 D-Wert: 8,7 kN Stützlast: 80 kg Anhängerbreite: Für den Anhänger von Caravans oder TATS ist eine Breite von 2.50 m erlaubt...
Página 41
Sheet 41 of 41 The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.