1
2
3
Die Montage und Inbetriebnahme der Leuchte sowie jede Veränderung an der Leuchte darf nur von autorisierten Fachkräften
1
DE
(qualifizierter Elektriker) durchgeführt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus fehlerhafter Montage, aus unsachgemäßem Betrieb oder unautorisierten
Veränderungen an der Leuchte resultieren.
Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den
Vorsicht, Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor Wartungs- und Montagearbeiten, Netzleitungen und vorhandene
DALI Steuerleitungen freischalten und auf Spannungsfreiheit überprüfen.
Die Unterbrechung des Neutralleiters während des Betriebs führt zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage.
Deshalb Neutralleitertrennklemme in Drehstromkreisen nur spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Leuchte darf
nicht mit Wärmedämmung
2
Inbetriebnahme nach der Bauphase, wenn die Netzspannung kontinuierlich vorhanden ist!
Verpackung und Leuchte umweltgerecht nach geltenden regionalen Vorschriften entsorgen.
3
Bei
dünnem oder weichem Deckenmaterial
4
Vergrößerung der Auflagefläche!
Anleitung aufbewahren!
Technische Änderungen vorbehalten! Bei Fragen wenden sie sich an den Hersteller.
L'installation et la mise en service du luminaire ainsi que toute modification au luminaire doivent être effectuées par un
1
FR
personnel autorisé (électricien qualifié).
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'une erreur de montage, d'une exploitation non conforme
ou de modifications non autorisées effectuées sur le luminaire.
Le luminaire sert uniquement a l'éclairage et doit être installé conformément aux
Avertissement, risque de choc électrique. Prudence. Avant tous travaux de montage et d'entretien, déconnectez les câbles
d'alimentation et les lignes de commande
Une interruption du conducteur neutre pendant le fonctionnement entraîne des dommages par surtension sur l'installation d'éclairage.
C'est pourquoi, dans les circuits triphasés, la borne de coupure du conducteur neutre ne peut être ouverte que lorsque le système
est hors tension et doit être refermée avant toute remise en service.
La source lumineuse de ce luminaire peut uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien de service mandaté par lui
ou une personne ayant une qualification similaire.
Ne jamais
recouvrir le luminaire d'une
2
Effectuez la
mise en service
3
Éliminez
l'emballage
On recommande l'utilisation de la bague de renfort de plafond pour agrandir la surface portante lorsque le matériau du
4
plafond est mince ou souple.
Conservez cette notice!
Modifications techniques sans préavis! Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
L'installazione e la messa in servizio degli apparecchi, nonché qualsiasi modifica dell'apparecchio può essere eseguita solo da
1
IT
personale autorizzato (elettricista qualificato).
Il produttore non risponde di danni derivanti da montaggio erroneo, utilizzo improprio o modifiche non autorizzate sull'apparecchio.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'illuminazione e va installato in conformità alle
Attenzione, pericolo di scarica elettrica. Prima di ogni intervento di montaggio o manutenzione staccare i cavi di rete e gli eventuali
cavi
DALI
verificando che la tensione sia assente.
L'interruzione del conduttore neutro durante il funzionamento provoca danni all'impianto dovuti a sovratensione.
Per tale motivo il morsetto del conduttore neutro in circuiti a corrente alternata va aperto esclusivamente in assenza di tensione e
chiuso prima della riaccensione.
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio può esser sostituita solo dal produttore o da un centro assistenza
autorizzato o da una persona qualificata.
L'apparecchio non deve essere coperto da isolamenti termici.
2
L'apparecchio va messo in funzionamento a intervento concluso, dopo aver allacciato la tensione di rete!
Imballaggio e apparecchio vanno smaltiti in conformità alle leggi nazionali in vigore.
3
Con materiale coprente sottile o flessibile è consigliato l'impiego dell'anello di rinforzo della copertura per ingrandire
4
la superficie d'appoggio!
Conservare le istruzioni!
Modifiche tecniche senza preavviso! Per chiarimenti rivolgersi al produttore.
De montage en inbedrijfstelling van de armatuur en eventuele wijzigingen aan de armatuur mogen uitsluitend door
1
NL
geautoriseerde vaklui (gekwalificeerde elektriciens) worden uitgevoerd.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit een foutieve montage, een niet correct gebruik of niet
geautoriseerde wijzigingen aan de armatuur.
De lamp dient uitsluitend voor de verlichting en dient conform de
Opgelet! Gevaar voor een elektrische schok. Voorafgaand aan onderhouds- en montagewerken moeten de net- en eventuele
DALI-stuurleidingen van het net ontkoppeld en op spanningsvrijheid gecontroleerd worden.
De onderbreking van de nulleider tijdens de werking leidt tot overspanningsschade in de verlichtingsinstallatie.
Daarom mag u de scheidingsklem van de nulleider in wisselstroomkringen enkel spanningsvrij openen en moet u deze voor het
herinschakelen opnieuw sluiten.
De lichtbron in de armatuur mag enkel door de fabrikant, een erkende servicevertegenwoordiger of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon vervangen worden.
De armatuur mag
2
Voer de
inbedrijfstelling
De verpakking en de armatuur moeten conform de geldende regionale milieuvoorschriften uit de economische kringloop
3
verwijderd worden.
Bij dun of zacht plafondmateriaal is het gebruik van de plafondverstevigende ring ter vergroting van het draagvlak
4
aanbevelenswaardig!!
Houd deze gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bij!
Technische wijzigingen blijven voorbehouden! Als u vragen hebt, kan u contact opnemen met de fabrikant.
2/8
4
60800776
abgedeckt werden.
empfiehlt sich die Verwendung des Deckenverstärkungsringes zur
DALI
et assurez-vous de leur mise hors tension.
isolation thermique.
après la phase de construction lorsque la tension secteur est disponible en continu!
et le luminaire dans le respect de l'environnement et des prescriptions régionales.
niet met warmte-isolatie
afgedekt worden.
na de bouwfase uit, wanneer de netspanning permanent voorhanden is.
nationalen Errichtungsbestimmungen
prescriptions nationales
leggi nazionali
nationale bouwbepalingen
te worden geïnstalleerd.
zu installieren.
en matière d'installation.
in vigore.
Mat.-Nr: 06 980 008/4/
PE
11.18