1
2
3
Installation och drifttagning av armaturen samt all annan modifiering av armaturen får endast utföras av kvalificerad personal
1
SV
(behörig elektriker).
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer på grund av felaktig installation, felaktig användning eller obehöriga
modifieringar på armaturen.
Armaturen är uteslutande avsedd för belysning och ska installeras i enlighet med de
Var försiktig – risk för elektriska stötar. Koppla från elnät och eventuellt befintliga
spänningsfria före underhålls- och installationsarbeten.
Avbrott i neutralledaren under drift orsakar överspänningsskador i belysningsanläggningen.
Öppna därför alltid neutralledarens brytplint i trefasnät utan spänning och stäng den före återinkoppling.
Byte av ljuskälla på denna armatur får endast utföras av tillverkaren eller en servicetekniker som godkänts av honom eller en
person med jämförbara kvalifikationer.
Armaturen får
2
Idrifttagning efter byggfasen, när nätspänningen är tillgänglig kontinuerligt!
Avfallshantera
3
For svakt eller mykt tildekkingsmateriale anbefaler vi bruk av forsterkingsringer for å øke anleggsflaten!
4
Spara anvisningen!
Med reservation för tekniska ändringar! Om du har frågor ber vi dig ta kontakt med tillverkaren.
Idrifttagning efter byggfasen, när nätspänningen är tillgänglig kontinuerligt!
Vain valtuutettu ammattihenkilö (koulutettu sähkömies) saa suorittaa valaisimen asennuksen ja käyttöönoton tai
1
FI
muutoksia valaisimessa.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä ovat valaisimen epäasianmukainen käyttö tai omavaltaiset muutokset.
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
Varo sähköiskun vaaraa! Kytke verkkojohdot ja mahdolliset
tai asennustöiden aloittamista.
Neutraalijohtimen katkaisu käytön aikana aiheuttaa ylijännitevahinkoja valaistuslaitteistossa.
Vaihtovirtapiirin on siksi oltava jännitteetön ennen neutraalijohtimen liittimen avaamista ja kunnes se on jälleen suljettu.
Vain valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavasti koulutettu henkilö saa vaihtaa valaisimen polttimon.
Valaisimen saa peittää, mutta ilman lämmöneristystä.
2
Suorita
käyttöönotto
Hävitä
pakkaus
3
Kattomateriaalin ollessa ohutta tai pehmeää on katonvahvistusrenkaan käyttö suositeltavaa asetuspinnan suurentamiseksi.
4
Säilytä käyttöopas!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Lähetä mahdolliset kysymykset valmistajalle.
El montaje y la puesta en servicio de la luminaria así como toda modificación de la luminaria deberán ser realizados
1
ES
exclusivamente por personal técnico autorizado (electricista certificado).
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados del montaje incorrecto u operación indebida de la luminaria así como
de las modificaciones no autorizadas en la luminaria.
La lámpara está destinada exclusivamente a la iluminación y debe ser instalada de acuerdo con las pertinentes
Precaución: peligro de descarga eléctrica. Antes de proceder a labores de mantenimiento y montaje, desconecte de la red los
cables de alimentación así como todo cable de control
La interrupción del conductor neutro durante la operación provoca daños por sobretensión en el sistema de iluminación.
Por consiguiente, el borne desconectador del conductor neutro en los circuitos de corriente trifásica deberá abrirse solamente
cuando no lleve tensión y cerrarse antes de reencender la luminaria.
El reemplazo de la fuente de luz de la luminaria deberá ser realizado exclusivamente por el fabricante o por un técnico de servicio
designado por este o bien por una persona con una certificación equivalente.
La luminaria no debe cubrirse con material aislante térmico.
2
¡Puesta en servicio tras la fase de construcción, si la tensión de red está presente constantemente!
Deseche el
embalaje
3
En caso de material para cielorrasos fino o blando, se recomienda utilizar el aro de refuerzo de cielorrasos para agrandar
4
la superficie de apoyo.
¡Guarde las instrucciones!
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
Монтаж и ввод в эксплуатацию, а также любое изменение конструкции лампы может осуществляться только
1
RU
уполномоченными специалистами (квалифицированным электриком).
Производитель не несет - ответственности за повреждения, возникшие в результате неправильной сборки,
ненадлежащей эксплуатации или несогласованного изменения конструкции лампы.
Следует соблюдать
Осторожно, опасность электрического удара! Перед проведением работ по техническому обслуживанию и монтажных
работ необходимо отключить сетевые кабели и имеющиеся линии управления
Разъединение нулевого провода во время работы ведет к повреждению осветительного прибора из-за перенапряжения. По
этой причине размыкание разъединительного зажима нейтрального провода допустимо только в обесточенном состоянии.
Перед повторным включением цепь необходимо замкнуть.
Замена источника света в этой лампе может осуществляться только производителем, уполномоченным им специалистом
по сервисному обслуживанию, или лицом, имеющим соответствующую квалификацию.
Не допускается установка над лампой тепловой изоляции.
2
3
Утилизацию упаковки и лампы следует проводить в соответствии с действующими региональными правилами.
При наличии потолка из тонкого или мягкого материала рекомендуется применение усилительного кольца или
4
рамы для увеличения площади контакта!
Сохраняйте инструкцию! Компания сохраняет за собой право на внесение технических изменений.
При возникновении вопросов обращайтесь к производителю.
3/8
4
60800776
inte täckas
med
värmeisolering.
förpackning
och armatur enligt gällande lokala föreskrifter.
vasta rakennusvaiheen päätettyä, kun verkkovirta on jatkuvasti käytettävissä!
ja valaisin ympäristöä suojellen ja voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
y la luminaria de forma ecológica conforme a las normas regionales aplicables.
¡Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas sin preaviso!
общенациональные правила установки
nationella installationsbestämmelserna
DALI
kansallisten määräysten
DALI
-ohjausjohdot irti ja varmista, että niissä ei ole virtaa ennen huolto-
DALI
y verifique la ausencia de tensión.
.
DALI
-styrledningar och kontrollera att de är
mukaan.
normas nacionales
и убедиться в отсутствии напряжения.
Mat.-Nr: 06 980 008/4/
.
.
PE
11.18