Página 1
Gebrauchsanweisung Elektromesser Instructions for use Electric knife Mode d'emploi Couteau électrique Gebruiksaanwijzing Elektrisch mes Instrucciones de uso Cuchillo eléctrico Manuale d’uso Coltello elettrico Brugsanvisning El-kniv Bruksanvisning Elektrisk kniv Käyttöohje Sähköveitsi Instrukcja obsługi Nóż elektryczny Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ Μαχα ρι Руководство...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 4
Gerät spielen. Elektromesser ● Berühren Sie keinesfalls sich in Bewegung befindliche Geräteteile, Verletzungsgefahr! ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Nach jedem Gebrauch Gerät bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung ausschalten und Netzstecker ziehen, aufmerksam durch. ebenso - bei Störungen während des Betriebes, Anschluss - vor jeder Reinigung ●...
Página 5
Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Reinigung und Pflege Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, ● Vor jeder Reinigung das Gerät direkt an den Severin-Service. Die ausschalten, den Netzstecker ziehen und gesetzlichen Gewährleistungsrechte den Motorstillstand abwarten. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle ●...
Página 6
operation - this can be extremely Electric knife dangerous ● Always switch the appliance off after use and remove the plug from the wall Dear Customer, socket, and also Before using the appliance, please read the - in case of any malfunction and following instructions carefully.
Página 7
the electric knife must be switched on by been used in accordance with the pressing down the slide switch. instructions, and provided that it has not - Work the blades slowly through the food been modified, repaired or interfered with to be cut without applying excessive by any unauthorised person, or damaged pressure.
Página 8
● Les enfants doivent être surveillés afin Couteau électrique qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne touchez jamais les parties en mouvement. Il y a risque d’accident! ● Chère cliente, Cher client, Arrêtez l’appareil et retirez toujours la Veuillez lire mode d’emploi...
Página 9
l’ensemble ainsi obtenu sera solide en Mise au rebut essayant de tirer les lames légèrement Ne jetez pas vos appareils hors du boîtier. ménagers vétustes ou défectueux - L’appareil est maintenant prêt pour avec vos ordures ménagères; l’emploi. apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et Mise en marche électroniques.
Página 10
apparaat spelen. Elektrisch mes ● Raak nooit bewegende delen aan tijdens gebruik, dit is zeer gevaarlijk ● Schakel het apparaat altijd uit en Beste klant verwijder de stekker uit het stopcontact Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing - na gebruik aandachtig door.
Página 11
trekken. Garantieverklaring - Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor Starten materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten - Alvorens het snijden of in schijven van garantie is schade die ontstaan is door snijden kan beginnen moet het het niet in acht nemen van de elektrische mes worden ingeschakeld...
Página 12
aparato. Cuchillo eléctrico ● No toque las partes en movimiento, esto puede ser sumamente peligroso. ● Siempre desenchufe el aparato después Estimado Cliente, de usarlo y también Antes de usar este aparato por favor lea - si observa perturbaciones en su cuidadosamente las Siguientes instrucciones.
Página 13
utilizado. en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado Arranque siguiendo las instrucciones de uso, siempre - Antes de empezar a cortar o rebanar, que no haya sido modificado, reparado o debe ponerse en marcha el cuchillo manipulado por cualquier persona no eléctrico apretando el interruptor...
Página 14
● Non toccate nessun elemento in Coltello elettrico movimento durante l’uso - cio’ si potrebbe rivelare pericolosissimo. ● Spegnete sempre l’apparecchio e Gentile Cliente, disinserite la spina dalla presa di corrente Prima di utilizzare l’apparecchio, legga murale dopo l’uso nonché attentamente le seguenti istruzioni.
Página 15
gruppo ottenuto sia saldo, cercando di Dichiarazione di garanzia tirare le lame leggermente fuori dalla La garanzia sui nostri prodotti ha validità di scatola. 2 anni dalla data di vendita (certificata da - L’apparecchio è oramai pronto per l‘uso. scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di Avviamento costruzione.
Página 16
● Sluk altid for apparatet og tag El-kniv stikproppen ud af stikkontakten efter brug, og også - hvis der skulle opstå fejl under Kære kunde, anvendelsen læs venligst denne brugsanvisning - inden rengøring ● omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Træk aldrig i selve ledningen, når stikproppen tages ud af kontakten.
Página 17
glidekontakten på motordelen nedad. - Knivene føres langsomt gennem den mad der skal skæres uden at der trykkes for hårdt. Det er ikke nødvendigt at bevæge kniven frem eller tilbage eftersom knivbladene bevæger sig såsnart el-kniven er tændt. - Når man vil stoppe med at skære slippes glidekontakten.
Página 18
detta kan vara ytterst farligt. Elektrisk kniv ● Stäng alltid av apparaten och dra stickproppen ur vägguttaget efter användning, samt Bästa kund! - om skulle uppstå under Läs noggrant igenom denna bruksanvisning användningen, innan du använder apparaten. - före rengöring. ●...
Página 19
Innan du sätter igång och personskador. - Innan man kan börja skära eller skiva, måste man slå på strömmen till den Tillverkas för: Severin Elektrogeräte elektriska kniven. Detta gör man genom GmbH, Tyskland. att trycka ner skjutomkopplaren i omhöljet till aggregatet.
Página 20
se saattaa olla erittäin vaarallista. Sähköveitsi ● Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Tee samoin, Hyvä asiakas - jos laitteessa on toimintahäiriö Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin - ennen kuin puhdistat laitteen. ● käytät laitetta. Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä...
Página 21
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa...
Página 22
Nóż elektryczny osoby odpowiedzialnej bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod Drogi Kliencie, staĄÝą opieką, aby nie dopuścić do Przed użyciem sprzętu prosimy uważnie używania przez nie urządzenia jako przeczytać niniejszą instrukcję. zabawki. ●...
Página 23
Gwarancja się na korpusie zespołu napędowego. Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia - Przy krajaniu nie wolno naciskać na gwarancja, na podstawie i według warunków ostrza, należy powoli prowadzić je przez karty gwarancyjnej wydanej przez przeznaczony do krajania artykuł...
Página 24
Ηλεκτρικ Μαχα ρι ασφ λει του. Τα παιδι θα πρ πει να επιτηρο νται ● για να εξασφαλιστε τι δεν πα ζουν με τη συσκευ . Αγαπητο πελ τες, Μην αγγ ζετε ποτ τα εξαρτ ματα τη ● Πριν αρχ σετε να χρησιμοποιε τε τη στιγμ...
Página 25
δε τερης λεπ δας. Ανασηκ στε τις χρησιμοποιε τε νερ και μην βουτ τε λεπ δες χρησιμοποι ντας το στο νερ το μοτ ρ της συσκευ ς. προστατευτικ δακτ λων και - Μπορε τε να σκουπ σετε το περ βλημα τοποθετε...
Página 26
Электронож обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. ● Не оставляйте детей без присмотра, Перед использованием этого чтобы они не начали играть с устройства, пожалуйста, внимательно прибором. ● прочитайте эту инструкцию. Не...
Página 27
- Сейчас электроприбор готов к специального мусора. применению. Гарантийный срок на приборы фирмы - Чтобы начать нарезку, включите “Severin” - 2 года со дня их продажи. В электронож, нажав на ползунковый течение этого времени мы бесплатно переключатель, расположенный на устраним все дефекты, возникшие в...
Página 28
Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
Página 29
The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...