SEVERIN EM 3965 Instrucciones De Uso
SEVERIN EM 3965 Instrucciones De Uso

SEVERIN EM 3965 Instrucciones De Uso

Cuchillo eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para EM 3965:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
7
10
14
17
20
24
27
30
33
37
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN EM 3965

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung Elektromesser GB Instructions for use Electric knife FR Mode d’emploi Couteau électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrisch mes ES Instrucciones de uso Cuchillo eléctrico Manuale d’uso Coltello elettrico DK Brugsanvisning El-kniv SE Bruksanvisning Elektrisk kniv Käyttöohje Sähköveitsi PL Instrukcja obsługi Nóż...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4: Elektromesser

    Reparaturfall unseren Kundendienst Elektromesser telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker der Benutzung des Gerätes durchlesen und ziehen und das Gerät abkühlen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. lassen.
  • Página 5 Anwendungen verwendet zu werden, eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die wie z.B. die Funktionssicherheit des Gerätes - in Küchen für Mitarbeiter in beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Läden, Büros und ähnlichen Anschlussleitung gezogen wurde, können Arbeitsumgebungen, von außen nicht erkennbare Schäden...
  • Página 6 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Internet auf unserer Homepage http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Anhang der Anleitung. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Página 7: Electric Knife

    (see appendix). Electric knife ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the Dear Customer Before using the appliance, please read the power supply and has cooled down following instructions carefully and keep this completely. manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Página 8 as the Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if - staff kitchens in shops, offi ces and excessive force has been used to pull the other similar working environments, power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse - agricultural working environments, effects on the operational safety of the...
  • Página 9 ∙ For safety reasons, check the assembly Disposal for proper seating by trying to pull the Devices marked with this symbol blades slightly out of the housing. must be disposed of separately ∙ The appliance is now ready for use. from your household waste, as they contain valuable materials Start-up...
  • Página 10: Couteau Électrique

    doivent être effectuées par notre Couteau électrique service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire l’appareil à notre service après-vente soigneusement les instructions suivantes et (voir appendice). conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 11 ∙ Attention : Une mauvaise utilisation être autorisés à se servir de peut provoquer des blessures l’appareil. L’appareil et son cordon corporelles graves. d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants. ∙ Attention : Les lames du couteau ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à sont extrêmement acérées.
  • Página 12 Utilisation des lames. Vous pourrez détacher les lames de l’appareil en appuyant sur le Domaines d’utilisation prévus bouton dégage-lame et en tirant avec Cet appareil peut être utilisé pour couper ou précaution les lames hors du boîtier. découper des gâteaux, viandes désossées, légumes ou autres aliments susceptibles Entretien et nettoyage d’être découpés.
  • Página 13 remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à...
  • Página 14: Elektrisch Mes

    nodig zijn, stuur het dan aan de Elektrisch mes klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel). Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, ∙ Haal altijd de stekker uit het moet men de volgende instructies goed stopcontact en laat het apparaat doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere geheel afkoelen voordat men het referentie.
  • Página 15 scherp. Om letsel te voorkomen van gevaar zijn bv. door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt extra voorzichtig zijn tijden het moet zowel de hoofdeenheid inclusief schoonmaken. het netsnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op ∙...
  • Página 16 Messen en wacht tot de motor geheel tot stilstand ∙ Plaats de messen parallel aan elkaar is gekomen. en sluit ze aan door de metalen pen in ∙ Om elektrische schokken te voorkomen een van de messen in de bijbehorende de basisapparaat nooit met vloeistoffen sleuf van het tweede mes te steken.
  • Página 17: Cuchillo Eléctrico

    mandar el aparato a uno de nuestros Cuchillo eléctrico servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Antes de limpiar el aparato, estas instrucciones y conserve este manual asegurarse de que esté para cualquier consulta posterior.
  • Página 18 durante la limpieza de estas piezas. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad ∙ Este aparato ha sido diseñado para principal, el cable de alimentación el uso doméstico u otra aplicación como cualquier accesorio no están defectuosos.
  • Página 19 metal de una de las hojas en la ranura ligeramente húmero y sin pelusas. correspondiente de la otra. Levante las ∙ No emplee productos de limpieza hojas usando el protector de dedos e abrasivos o muy fuertes. insértelas en la unidad motriz hasta que ∙...
  • Página 20: Coltello Elettrico

    servizio di assistenza tecnica. Nel Coltello elettrico caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi nostro centro di assistenza tecnica raccomandiamo di leggere attentamente le (v. in appendice). seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 21 persona. alimentazione devono essere tenuti ∙ Avvertenza: Le lame sono molto fuori della portata dei bambini. affi late. Per evitare lesioni, prestate ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con un’attenzione particolare nel pulire l’apparecchio. questi elementi. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di ∙...
  • Página 22: Smaltimento

    dalla non conformità alle istruzioni. le lame dall’apparecchio premendo il pulsante di sgancio delle lame e tirando Funzionamento con cautela le lame fuori dell’unità motore. Applicazione prevista Quest’apparecchio può essere utilizzato per Manutenzione e pulizia tagliare o affettare torte, carni disossate, ∙...
  • Página 23 diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
  • Página 24: El-Kniv

    tillæg). El-kniv ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne fuldstændigt af inden rengøring. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ For at undgå risiko for elektrisk derefter gemmes til senere reference.
  • Página 25 såsom der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, må det ikke længere benyttes: - i tekøkkener, kontorer eller andre Selv skader der ikke er synlige kan have mindre virksomheder, ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. - landbrugsvirksomheder, ∙...
  • Página 26 fast ved forsigtigt at prøve at trække dem Bortskaffelse ud fra motordelen. Apparater mærket med ∙ El-kniven er nu klar til brug. dette symbol må ikke smides ud sammen med Opstart husholdningsaffaldet, da de ∙ Inden man kan begynde at skære, indeholder værdifulde materialer som kan må...
  • Página 27: Elektrisk Kniv

    ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Elektrisk kniv och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom denna bruksanvisning noga och spara den att inte rengöra eller doppa höljet i för framtida referens.
  • Página 28 kommersiella miljöer, osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. - i företag inom jordbrukssektorn, ∙ Varning: Sedan apparaten stängts - för gäster i hotell, motell och av, skall man alltid dra stickproppen ur vägguttaget och vänta tills knivbladen helt liknande inkvarteringsställen, stannat, innan man tar dem ur apparaten.
  • Página 29 ∙ Vänta tills aggregatet och stålen stannat eventuella material- och personskador. helt och hållet. Du kan ta ut stålen ur apparaten genom att trycka på Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, frånkopplingsknappen och försiktigt dra ut Tyskland. dem ur höljet. Skötsel och rengöring ∙...
  • Página 30: Sähköveitsi

    osastollemme (katso liite). Sähköveitsi ∙ Varmista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen täysin ennen puhdistamista. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin älä...
  • Página 31 kaupalliset ympäristöt näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. - maatalousyritykset ∙ Varoitus: Kun laitteesta on - hotellien, motellien jne. ja katkaistu virta, irrota aina pistotulppa seinäpistorasiasta ja odota, kunnes terät vastaavien yritysten asiakkaat ovat pysähtyneet täysin ennen niiden - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat irrottamista laitteesta.
  • Página 32 Terät irrotetaan kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla laitteesta painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä terät varovasti ulos kotelosta. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Puhdistus ja hoito Maahantuoja: ∙ Katkaise virta laitteesta käytön jälkeen. Oy Harry Marcell Ab...
  • Página 33: Nóż Elektryczny

    przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Nóż elektryczny wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Página 34 użytkowanie urządzenia może środków ostrożności. doprowadzić do poważnych obrażeń ∙ Nie dopuszczać do używania ciała. urządzenia przez dzieci. Nie ∙ Ostrzeżenie: Ostrze jest bardzo dopuszczać dzieci w pobliże ostre! Aby zapobiec ewentualnym urządzenia lub jego przewodu obrażeniom ciała, należy zachować zasilającego.
  • Página 35 bez nadzoru. ostrza, należy powoli prowadzić je ∙ Ostrzeżenie: Nie wolno dotykać żadnych przez przeznaczony do krajania artykuł ruchomych części robota w czasie pracy - żywnościowy. Nie trzeba przesuwać może to być bardzo niebezpieczne. ostrzy do przodu i do tyłu, ponieważ ∙...
  • Página 36 Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, jakie można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
  • Página 37: Ηλεκτρικό Μαχαίρι

    ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό Ηλεκτρικό μαχαίρι καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μας. Σε περίπτωση που απαιτείται διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
  • Página 38 ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μπορεί ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό να χρησιμοποιούν τη συσκευή. τραυματισμό. Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από ∙ Προσοχή! Οι λεπίδες είναι παιδιά. εξαιρετικά αιχμηρές. Για να αποφεύγετε...
  • Página 39 δουλεύει. Κάτι τέτοιο είναι πολύ το φαγητό που θέλετε να κόψετε χωρίς επικίνδυνο. να εξασκείτε υπερβολική πίεση. Δε ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές χρειάζεται να κινείτε τις λεπίδες μπρος που προκαλούνται λόγω λανθασμένης και πίσω καθώς οι λεπίδες αρχίζουν να χρήσης...
  • Página 40 προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την...
  • Página 41: Электронож

    ремонт данного электроприбора Электронож или его шнура питания должен производиться нашей службой Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания. Если прочитайте, пожалуйста, внимательно необходим ремонт, отправьте, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может пожалуйста, прибор в наш отдел понадобиться...
  • Página 42 - при любой неполадке; использоваться лицами с - перед чисткой прибора. ограниченными физическими, ∙ Предупреждение! При сенсорными или умственными способностями, а также лицами, неправильном использовании не обладающими достаточным прибора можно получить серьезную травму. опытом и умением, только под ∙ Предупреждение! Лезвия присмотром...
  • Página 43 чрезмерное усилие для вытягивания другом лезвии. Поднимите лезвия, шнура питания, этот прибор не следует пользуясь защитой пальцев от пореза, больше использовать: даже невидимое и вставьте их на место в корпусе повреждение может отрицательно привода до характерного щелчка. сказаться на эксплуатационной ∙...
  • Página 44 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Página 45 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Zansaar Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor Fawar Manor, 100ft Road S/N. CC. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038...
  • Página 46 Norway Iraq Lebanon Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 1414 Trollåsen PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...
  • Página 47 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 48 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido