Resumen de contenidos para Rothenberger ROSCOPE i2000
Página 1
ROSCOPE i2000 DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obslugi CS Návod k používání EN Instructions for use FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató RO Manualului de utilizare IT Istruzioni d’uso ET Kasutusjuhend läbi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukciją...
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH dokumentów normatywnych. Spessartstasse 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výro- bek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům. No. 1500000696 ROSCOPE i2000 + Modul TEC...
Página 3
Intro DEUTSCH Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH - Original User Manual page 21 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 38...
Gespeicherte Bilder und Videos Wiedergabe von Bildern / Hinzufügen eines Audiokommentars Touchscreen-Navigation / Einstellungen Drahtlose Übertragung von Bildern / Videos Übertragen von Bildern auf einen Computer Updates durchführen Bedienung der ROSCOPE i2000 App Hinweise zur Reinigung Aufbewahrung Fehlerbehebung Zubehörteile Entsorgung...
Página 5
Kennzeichnungen in diesem Dokument: Gefahr! Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung! Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden. Aufforderung zu Handlungen Dieses Produkt fällt unter US-Patente: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chinesische Patente: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; und andere Patente sind angemeldet. FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitsregeln Es wird empfohlen, das gesamte Handbuch zu lesen, bevor Sie die ROSCOPE i2000 in Betrieb nehmen: WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der nachstehend auf- geführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen zur Folge haben. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in allen unten aufgeführten Warnhinweise bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene (schnurlose) Elektrowerkzeuge.
• Verwenden Sie eine geeignete Stromquelle. Versuchen Sie nicht, einen Aufwärtstransforma- tor oder einen Motorgenerator zu verwenden. Andernfalls kann es zu Schäden am Wechsel- stromanschluss oder der ROSCOPE i2000 kommen, wodurch ein elektrischer Schlag, Brand oder Verbrennungen entstehen können. •...
Lagerung bei Temperaturen über 95°F (35°C) reduziert die Kapazität der ROSCOPE i2000. Es empfiehlt sich, die ROSCOPE i2000 bei 77°F (25°C) zu lagern, um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren. Die richtige Pflege verhindert erhebliche Schäden am Akku. Falsche Pflege des Akkus kann zum Auslaufen der Batterie, zu Stromschlag und Verbrennungen führen.
Computerschnittstelle ..USB (Kabel enthalten) Funktionsweise des Geräts Beschreibung Die ROSCOPE i2000, ein transportables Prüfgerät, zeigt farbige Live-Videos von einer Bildge- berquelle an. Das Gerät ist als ein Fernprüfungswerkzeug konzipiert, um in schwer zugängliche Bereiche sehen zu können; Anwendungsbereiche sind z. B. Hausgutachten, Kabelverlegungen und Rohrprüfungen.
Mini-USB-Buchse (Bild Nr. 4). Bild Nr. 4 - USB-Buchse HINWEIS: Die ROSCOPE i2000 lädt den Akku nur auf, wenn die Temperatur zwischen 0°C und 40°C (32°F und 113°F) liegt. Außerhalb dieses Temperaturbereichs kann die ROSCOPE i2000 weiterhin arbeiten, aber die Akkus werden nicht geladen und die Ladezustand-LED ist aus.
Um das Kabel an das Handgerät anschließen zu können, müssen die Kerbe und die Feder (Bild 6) zueinander ausgerichtet werden. Sobald sie ausgerichtet sind, ziehen Sie die Rändelmutter an, um die Verbindung zu sichern. Hinweis – Die ROSCOPE i2000 ist mit (2) verschiedenartigen Anschlüssen ausgestattet, was sie rückwärtskompatibel mit unterschiedlichen ROTHENBERGER-Modulen macht.
Bild 7 - Kabelverbindungen (Steckverbinder „B“, Farbe silber, 5-poliger Verbinder) (Steckverbinder „B“ wird zum Anbringen der früheren Versionen von ROSCOPE-Modulen an die ROSCOPE i2000 verwendet) HINWEIS: Nur für Module mit Steckverbinder „A” sind Kabelverlängerungen von 1,2 m (4‘) verfügbar; hiermit können Sie Ihr Kabel auf 9,7 m (32‘) verlängern. Zum Anbringen einer Ver- längerung lösen Sie zunächst das Modulkabel, indem Sie die Rändelmutter lockern.
Bild Nr. 11 – Ein-/Ausgänge des Geräts Bildschirmnavigation Beim Einschalten der ROSCOPE i2000 wird der erste angezeigte Bildschirm als Splash-Screen (Bild Nr. 12) bezeichnet. Dieser Bildschirm zeigt an, dass das Gerät hochgefahren wird. Sobald das Gerät vollständig hochgefahren ist, wird automatisch auf den Live-Bildschirm umgeschaltet.
Navigationstasten Bild oder Video aufnehmen (ein/aus) LED-Helligkeit +/- Bild-Zoom Bildschirmsymbole / Einstellungen und Navigation Anzeige des Live-Bildschirms Anzeige und Taste des Aufnahmemodus (zur Auswahl von Kamera oder Video Bildschirm berüh- ren) Taste Extras/Menü (für Zugriff auf Extras-Menü Bildschirm berühren) HINWEIS - Wenn der Benutzer den Bildschirm berührt oder eine Hardware-Taste drückt, erscheinen alle Symbole und werden nach 3 Sekunden ausgeblendet.
Videoaufnahmemodus ausgewählt Bildaufnahmemodus ausgewählt (Standardeinstellung) Intensität der LED Zoomstärke WLAN-Verbindung hergestellt Ladezustand des Akkus Zeigt die verbleibende Speicherkapazität auf der SD-Karte an Anzeige dafür, dass die SD-Karte schreibgeschützt ist Es wird kein Symbol angezeigt, wenn keine SD-Karte installiert ist (SD-Karte ist zum Speichern erforderlich).
ROSCOPE “Headlight”-Funktion (Zum Ein-/Ausschalten der Leuchten Bildschirm berüh- ren) WLAN-Verbindung (zum Ein-/Ausschalten Bildschirm berühren) HINWEIS - Um die Batterie zu schonen, Funktion abschalten, wenn sie nicht in Ge- brauch ist. Up-is-Up-Funktion (Zum Ein-/Ausschalten der Selbstnivellierung Bildschirm berühren) Schwarz-Weiß/Farbe (zur Auswahl Bildschirm berühren) SD-Karte formatieren Bild mit Uhrzeit und Datum versehen (Bildschirm berühren, um Funktion ein-/auszu- schalten)
Página 17
Zurück-Taste (Bildschirm berühren, um zum Live-Bild zurückzukehren) Fortschrittsanzeige der Video- oder Audio-Wiedergabe Zeigt die verbleibende Speicherkapazität auf der SD-Karte an Anzeige dafür, dass die SD-Karte schreibgeschützt ist Funktionen für Audiokommentare (Zur Auswahl der folgenden Befehle Bildschirm berühren) Aufzeichnen eines Audiokommentars Audiokommentar wiedergeben, falls vorhanden Wiedergabe eines Audiokommentars unterbrechen Aufzeichnung eines Audiokommentars oder Wiedergabe eines Audiokommentars...
Berühren Sie, um die Funktion für den Zeit-/Datum-Stempel zu aktivieren/deaktivieren Drahtlose Übertragung von Bildern / Videos Die ROSCOPE i2000 bietet die Möglichkeit, gespeicherte Bilder und Videos vom Handgerät draht- los zu einem sekundären WLAN-fähigen Smartphone zu übertragen, so dass Daten geteilt werden können.
HINWEIS - Funkstörungen und der Abstand zwischen ROSCOPE i2000 und externen Geräten können Auswirkungen auf die Übertragung von Daten haben. Auf www.rothenberger.com finden Sie alle Details und einen KOSTENLOSEN Firmware-Download, oder suchen Sie im App-store. Übertragen von Bildern auf einen Computer...
ROSCOPE i2000 unter dem Hotspot Namen sichtbar). Anschließend mit mobilen WLAN-Hotspot (Android Gerät) verbinden: Am Android Gerät die App öffnen, Livebild auswählen und IP-Adresse der ROSCOPE i2000 eingeben und bestätigen. Verbindung ist hergestellt und das Live-Bild steht nun zur Verfügung.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Display lässt sich nicht Batterie entladen Batterie aufladen einschalten Elektronikfehler Wenden Sie sich an das ROTHENBERGER Service Center Display schaltet ein, zeigt aber Lockere Kabelverbindung Kabelverbindungen prüfen kein Bild Kamerakopf mit Schmutz Kamerakopf reinigen bedeckt Das Display zeigt ein nicht Fehler im Bildprozessor Gerät aus- und wieder...
Verwerterbetriebe zur Verfügung. Für eine umweltfreundliche Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) kontaktieren Sie bitte Ihren loka- len Entsorgungsträger oder kontaktieren Sie Ihr lokales, von ROTHENBERGER autorisiertes Service Center. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Ihr Fachhändler bietet eine umweltgerechte Alt-Akku-Entsorgung an.
Página 23
Saved Pictures and Video Playback Stil Image / Adding an Audio Annotation Touch Screen Navigation / Settings Wireless Transfer of Images / Video Transferring Images to a computer How to update Operation of the ROSCOPE i2000 App Cleaning Instruction Storage Troubleshooting Accessories Disposal...
Página 24
Markings in this document: Danger! This sign warns against the danger of personal injuries. Caution! This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment. Call for action This product is covered by U.S. Patents: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534;...
Safety Notes General Safety Rules It is recommended to read the entire manual before operating the ROSCOPE i2000: WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term „power tool“ in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Do not carry the A/C power supply by the power cord. Reduces the risk of electrical shock. Battery Safety • The battery in the ROSCOPE i2000 is NOT designed to be user replaceable. Call your Service Center if you believe the ROSCOPE i2000 battery is in need of service. •...
Improper care of the battery may result battery leakage, electrical shock and burns. • If the ROSCOPE i2000 is damaged, do not plug the A/C power supply into it. Do not attempt to charge. •...
Function of the unit Description The ROSCOPE i2000, a handheld inspection device, displays live color video from an imaging source. This device is designed as a remote inspection tool to look into hard to reach areas such as home inspection, cable routing and plumbing inspections. It allows the user to capture still- images and full-motion video, along with audio.
(Figure No. 4). Figure No. 4 - USB Socket NOTE: The ROSCOPE i2000 will only charge the battery if the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 113°F). Outside of this temperature range the ROSCOPE i2000 may continue to operate but the batteries will not charge and the Charge Status LED will be off.
Figure 7 – Cable Connections (Connector Style “B”, Silver 5-Pin Style Connector) (Connector Style “B” is used to attach previous versions of ROSCOPE Imager Cable to the ROSCOPE i2000) NOTE: 1.2 m (4’) cable extensions are available, for Connector Style “A” imager only, to increase the length of your cable up to 9.7 m (32’) in length.
Figure 9 – Installing an Accessory on the Connector “A” imager Installing the SD Memory Card Locate the tab on the port cover (Figure No. 10), lift and pull to remove the cover and expose the SD card slot. (SD card is included). Insert the SD card into the slot (Figure No. 11) making sure the contacts are facing towards you and the angled portion of the card is facing down.
On-Screen Navigation When the ROSCOPE i2000 inspection device is powered on, the first screen that is displayed is referred to as the splash screen (Figure No. 12). This screen tells you the device is booting up. Once the product is fully powered up, the screen will automatically switch to the live screen.
On-Screen Icons / Settings and Navigation Live Screen Display Capture Mode Indicator and Button (Touch screen to select camera or video) Tools/Menu Button (Touch screen to access Tools Menu) NOTE - All icons will appear when the user touches the screen or presses a hardware button and will disappear after 3 seconds.
Back Button (Touch screen to return to Live Image) Firmware version Set Time and Date (Touch screen for settings) Auto-off Timer Function (Touch screen to select) Disabled Device will turn off after 30 minutes Device will turn off after 20 minutes Device will turn off after 10 minutes ROSCOPE “Headlight”...
Playback Stil Image / Adding an Audio Annotation NOTE - Sound-Bite can be recorded on live video. / It cannot be added to saved video. NOTE - All icons will appear when the user touches the screen or presses a hardware button and will disappear after 3 seconds.
Touch to turn feature for the time/date stamp on/off Wireless Transfer of Images / Video The ROSCOPE i2000 has the ability to wirelessly transfer saved images and video from the hand- held device to a secondary Wi-Fi enabled smart phone, such that you can share data.
Power Button Figure No. 14 – USB Connection for Transfer Use the Mini USB cable to connect the ROTHENBERGER handheld device to the computer (Figure No. 14). Power the device ON, a splash screen saying “USB Connected” will appear on the LCD...
- Click Configure in order to navigate to the hotspot settings. - Establish the name of the hotspot and the password for the mobile network. Switch on the ROSCOPE i2000, select the Extras/Menu button and activate the WLAN (IP address of the ROSCOPE i2000 visible under the hotspot name).
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on-line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService+ online: Phone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 40
Reproduction d‘une image fixe/ajout d‘une annotation audio Navigation sur l‘écran tactile / paramètres Transfert sans fil des images/vidéos Transfert des images vers un ordinateur Méthode de mise à jour Fonctionnement de l‘appli ROSCOPE i2000 Consignes de nettoyage Stockage Dépannage Accessoires Mise au rebut Service à...
Página 41
Pictogrammes contenus dans ce document: Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention! Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l’environnement. Nécessité d’exécuter une action This product is covered by U.S. Patents: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534;...
Consignes de sécurité Règles générales de sécurité Il est recommandé de lire le manuel dans son intégralité avant d‘utiliser le ROSCOPE i2000: AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-après peut cause un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Le terme «outil électrique»...
Utilisez une source d‘alimentation appropriée. Ne tentez pas d‘utiliser un transformateur élévateur ou un générateur à moteur. Dans le cas contraire, l‘alimentation électrique CA ou le ROSCOPE i2000 pourraient être endommagés et causer un choc électrique, un incendie ou des brûlures.
Sécurité de la batterie • La batterie dans le ROSCOPE i2000 n‘est PAS conçue pour être remplacée par l‘utilisateur. Appelez votre centre de service si vous pensez que la batterie du ROSCOPE i2000 doit être révisée. • Mettre au rebut le ROSCOPE i2000 de façon appropriée. L‘exposition aux températures élevées peut provoquer l‘explosion de la batterie, aussi ne la jetez pas au feu.
Fonction de l‘unité Description Le ROSCOPE i2000, un dispositif d’inspection portatif, affiche une vidéo couleur en direct à partir d’une source d’imagerie. Ce dispositif est conçu comme un outil d’inspection à distance pour surveiller des endroits difficilement accessibles tels que l’inspection à domicile, le routage des câbles et des inspections de la tuyauterie.
REMARQUE: Le ROSCOPE i2000 ne chargera la batterie que si la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 113 °F). En dehors de cette plage de températures, le ROSCOPE i2000 peut continuer à fonctionner, mais les batteries ne se chargeront pas et la LED d‘état de charge sera éteinte.
(Figure 6) sont correctement alignées. Une fois qu‘ils sont alignés, serrez à la main l‘écrou moleté pour tenir la connexion en place. Remarque – Le ROSCOPE i2000 est équipé de (2) con- necteurs de style différent permettant la rétro-compatibilité avec de nombreux imageurs ROTHEN- BERGER.
REMARQUE: Des rallonges de câble de 1,2 m (4‘) sont disponibles, uniquement pour le connec- teur d‘imageur de type A, afin d‘augmenter la longueur de votre câble jusqu‘à 9,7 m (32‘). Pour installer une rallonge, d‘abord supprimer le câble imageur de l‘appareil de poche en desserrant l‘écrou moleté.
Figure 11 – Entrées/sorties de l‘appareil Navigation à l‘écran Lorsque le dispositif de contrôle ROSCOPE i2000 est sous tension, le premier écran qui s‘affiche est appelé écran d‘initialisation (Figure 12). Cet écran vous indique que le dispositif démarre. Une fois que le produit est entièrement sous tension, l‘écran passe automatiquement à l‘écran en temps réel.
Capture une image ou une vidéo (marche/arrêt) Luminosité de la DEL +/- Agrandissement de l‘image Icônes à l‘écran/paramètres et navigation Écran Live (en temps réel) Indicateur et bouton de mode de capture (touchez l‘écran pour sélectionner appareil photo ou vidéo) Bouton outils/menu (touchez l‘écran pour accéder au menu Outils) REMARQUE - Toutes les icônes affichent lorsque l‘utilisateur touche l‘écran ou appuie sur un bouton matériel et disparaissent au bout de 3 secondes.
Outils/menu REMARQUE - Toutes les icônes affichent lorsque l‘utilisateur touche l‘écran ou appuie sur un bouton matériel et disparaissent au bout de 3 secondes. Bouton retour (touchez l‘écran pour revenir à l‘image en temps réel) Version du micrologiciel Régler l‘heure et la date (touchez l‘écran pour les paramètres) Fonction de minuterie d‘extinction automatique (touchez l‘écran pour sélectionner) Désactivé...
Images et vidéos enregistrées REMARQUE - Toutes les icônes affichent lorsque l‘utilisateur touche l‘écran ou appuie sur un bouton matériel et disparaissent au bout de 3 secondes. La sélection d‘une miniature ouvrir l‘image/vidéo en mode plein écran (touchez l‘écran pour sélec- tionner) Bouton retour (touchez l‘écran pour revenir à...
Fonctions d‘annotation audio (touchez l‘écran pour choisir les commandes suivantes) Enregistrer une annotation audio Lire une annotation audio, si présente Mettre en pause la lecture d‘une annotation audio Arrêter l‘enregistrement d‘une annotation audio ou la lecture d‘une annotation audio Indicateurs d‘état Niveau d‘agrandissement Niveau de batterie Connexion Wi-Fi établie...
Wi-Fi afin de vous permettre de partager les données. REMARQUEE - Les interférences radio et la portée entre le ROSCOPE i2000 et les appareils exter- nes peuvent avoir un impact sur le transfert des données.
Utilisez le câble mini USB pour connecter l‘appareil portatif ROTHENBERGER à l‘ordinateur (Figure 14). Mettez l‘appareil en marche. Un écran d‘initialisation s‘affiche et indique « USB connecté ». Suivez les instructions fournies par votre ordinateur (les plate-formes et/ou les versions peu- vent varier).
- Renseignez le nom du hotspot et le mot de passe du réseau mobile. Allumez le ROSCOPE i2000, appuyez sur la touche Extras/Menu et activez le WLAN (l‘adresse IP du ROSCOPE i2000 est affichée sous le nom du hotspot).
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoSer- vice+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 58
Reproducción de imágenes fijas / añadir notas de voz Navegación por la pantalla táctil / ajustes Transferencia inalámbrica de imágenes y vídeos Transferencia de imágenes a un ordenador Cómo realizar actualizaciones Modo de empleo de la aplicación ROSCOPE i2000 Instrucciones de limpieza Almacenamiento Solución de problemas Accesorios Eliminación...
Página 59
Marcaciones en este documento: Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales. Requerimiento de actuar Este producto está protegido por las patentes de Estados Unidos: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; las patentes de China: ZL200620147826.1;...
Indicaciones de seguridad Normas generales de seguridad Se recomienda leer todo el manual antes de empezar a utilizar el ROSCOPE i2000: ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indi- cadas a continuación, podría provocar una descarga eléctrico, un incendio y lesiones graves.
• Utilice una fuente de alimentación adecuada. No intente utilizar un transformador elevador ni un generador de motor, ya que podría dañar el adaptador de CA o el ROSCOPE i2000, y provocar una descarga eléctrica, un incendio o quemaduras. •...
45 ºC (113 ºF). Guarde el ROSCOPE i2000 en un lugar con una temperatura superior a -20 ºC (-4 ºF) e inferior a 60 ºC (140 ºF). Si el ROSCOPE i2000 se guarda durante mucho tiempo en un lugar con una temperatura superior a 35 ºC (95 ºF), su capacidad se verá afectada.
Funcionamiento de la unidad Descripción El ROSCOPE i2000 es un dispositivo de inspección portátil que visualiza imágenes de vídeo a color en directo de una fuente de imágenes. Este dispositivo ha sido diseñado como una herramienta de inspección remota para observar zonas de difícil acceso como la inspección del hogar, el direccionamiento de cables o las inspecciones de tuberías.
Fig. 4 - Puerto USB NOTA: el ROSCOPE i2000 solo cargará la batería si la temperatura se encuentra entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 113 °F). Fuera de este rango de temperaturas, el ROSCOPE i2000 puede continuar funcionando, pero las baterías no se cargarán y el LED de nivel de carga se apagará.
Para utilizar el dispositivo de inspección ROSCOPE i2000, el cable del cabezal del generador de imágenes debe estar conectado al dispositivo portátil. Para conectar el cable al dispositivo portátil, compruebe que la llave y la ranura (figura 6) estén alineadas correctamente.
Figura 7 - Cableado (conector de tipo „B“, conector plata de 5 patillas) (El conector de tipo „B“ se utiliza para conectar el cable de versiones anteriores del generador de imágenes ROSCOPE con el ROSCOPE i2000) NOTA: exclusivamente para el generador de imágenes con conector de tipo „A“, hay disponibles cables de extensión de 1,2 m (4‘) que permiten aumentar la longitud del cable hasta 9,7 m (32‘).
Figura 11 – Entradas y salidas de la unidad Navegación por la pantalla Cuando se encienda el dispositivo de inspección ROSCOPE i2000, la primera pantalla que apa- recerá será la pantalla de bienvenida (fig.12). Esta pantalla le indica que el dispositivo está arran- cando.
Figura 12 – Pantalla de arranque / bienvenida – Muestra la versión actual del firmware de la uni- dad portátil Botones de navegación Capturar imágenes o vídeo (encender/apagar) Brillo de la pantalla +/- Zoom de la imagen Iconos de la pantalla / ajustes y navegación Pantalla en directo Botón e indicador del modo de captura (pulse para seleccionar imágenes fijas o vídeo) Botón Herramientas/Menú...
NOTA: todos los iconos se visualizan cuando el usuario toca la pantalla o pulsa un botón físico y desaparecen al cabo de 3 segundos. Modo de captura de vídeo seleccionado Modo de captura de imágenes seleccionado (predeterminado) Intensidad de la pantalla LED Nivel de zoom Conexión Wi-Fi activada Nivel de batería...
Función de „linterna“ del ROSCOPE (pulse para encender y apagar la linterna) Conexión Wi-Fi (pulse para activarla y desactivarla) NOTA: para ahorrar batería, desactívela cuando no la esté utilizando. Función „boca arriba“ (pulse para activar y desactivar la función de nivelación au- tomática) Blanco y negro/color (pulse para seleccionar) Formatear la tarjeta SD...
NOTA: todos los iconos se visualizan cuando el usuario toca la pantalla o pulsa un botón físico y desaparecen al cabo de 3 segundos. Botón Atrás (pulse para regresar a la pantalla en directo) Barra de progreso de la reproducción de vídeo o audio Indica la cantidad de memoria que queda en la tarjeta SD instalada Indicador de protección contra escritura de la tarjeta SD Funciones de notas de voz (pulse para seleccionar los comandos siguientes)
Pulse para activar y desactivar la marcha de fecha y hora Transferencia inalámbrica de imágenes y vídeos El ROSCOPE i2000 puede transferir inalámbricamente las imágenes y los vídeos guardados en el dispositivo portátil a un teléfono inteligente con Wi-Fi, para que pueda compartir los datos.
Utilice el cable Mini USB para conectar el dispositivo portátil ROTHENBERGER al ordenador (figura 14). Encienda el dispositivo; en la pantalla LCD se mostrará una pantalla de bienvenida con el mensaje „USB Connected“ (USB conectado). Siga las instrucciones del ordenador (pueden variar según la plataforma o versión)
Para cerrar todas las conexiones, pulse dos veces el botón de encendido/ apagado del modo Standby. Vuelva a iniciar ROSCOPE i2000 y abra la aplicación en el dispositivo iOS. Se ha creado la conexión y ahora está disponible la imagen en directo.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RoService+ online: Teléfono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 76
Istruzioni di sicurezza Dati tecnici / Specifiche Funzioni dell‘unità Descrizione Dotazione standard Ricarica della batteria del ROSCOPE i2000 Installazione del cavo della testa dell‘imager Installazione degli accessori della telecamera Installazione della scheda di memoria SD Navigazione sullo schermo Pulsanti di navigazione...
Página 77
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni: Pericolo! Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone. Attenzione! Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente. Invito ad agire Questo prodotto è coperto da brevetti statunitensi: 7.384.308; 7.431.619 B2; 7.581.988 B2; 7.584.534; brevetti cinesi: ZL200620147826.1;...
Informazioni di sicurezza Regole di sicurezza generali Si raccomanda di leggere il manuale per intero prima di utilizzare il ROSCOPE i2000: AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istru- zioni riportate di seguito potrebbero causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Utilizzare una fonte di alimentazione corretta. Non tentare di usare un trasformatore eleva- tore di tensione o un generatore a motore. Ciò potrebbe causare danni all‘alimentatore c.a. o al ROSCOPE i2000, dando origine a scosse elettriche, incendi o ustioni. •...
35°C (95 °F) ridurrebbe la capacità del ROSCOPE i2000. Si raccomanda di riporre il ROSCOPE i2000 a una temperatura di 25 °C (77 °F), per aumentare al massimo la durata della batteria. Una corretta manutenzione previene gravi danni alla batteria. Una manuten- zione scorretta della batteria potrebbe avere come conseguenza la perdita di liquido, scosse elettriche e ustioni.
Funzioni dell‘unità Descrizione Il ROSCOPE i2000, un dispositivo per ispezione portatile, visualizza filmati a colori in tempo reale da una sorgente di immagini. Questo dispositivo è stato concepito come strumento di ispezione remota per guardare all’interno di aree difficilmente accessibili, ad esempio per l’ispezione di abitazioni, l’instradamento di cavi e l’ispezione di tubi.
NOTA: La batteria del ROSCOPE i2000 si ricarica solamente se la temperatura ambientale è com- presa tra 0 e 40 °C (tra 32 e 113 °F). Al di fuori di questo range di temperature il ROSCOPE i2000 può continuare a funzionare, ma la batteria non si ricarica e il LED di stato della carica è spento.
(Figura 6) siano correttamente allineati. Dopo averli allineati, serrare manualmente il dado zigrina- to per fissare il connettore in posizione. Nota – Il ROSCOPE i2000 è provvisto di (2) diversi tipi di connettori, che lo rendono compatibile a ritroso con svariati imager ROTHENBERGER.
NOTA: Sono disponibili prolunghe del cavo di 1,2 m (4’), solo per il connettore Tipo A, per au- mentare la lunghezza del cavo fino a 9,7 m (32’). Per installare una prolunga, rimuovere prima il cavo dell‘imager dall‘unità portatile, allentando il dado zigrinato. Collegare la prolunga / le pro- lunghe all‘unità...
Figura 11 – Ingressi / Uscite dell‘unità Navigazione sullo schermo Quando si accende il dispositivo per ispezione ROSCOPE i2000, la prima schermata visualizzata viene definita „splash screen“ (schermata di caricamento) (Figura 12). Tale schermata mostra che il dispositivo si sta avviando. Una volta che l‘apparecchio è completamente acceso, si passa auto- maticamente alla schermata di visualizzazione in tempo reale.
Cattura immagine o filmato (modalità attiva/non attiva) Luminosità LED +/- Zoom immagine Icone sullo schermo / Impostazioni e navigazione Visualizzazione in tempo reale Indicatore e pulsante della Modalità di cattura (toccare lo schermo per selezionare la fotocamera o la videocamera) Pulsante del menù...
NOTA - Tutte le icone compaiono a video quando l‘utente tocca lo schermo o preme un pulsante sul tastierino, e scompaiono dopo 3 secondi. Pulsante Indietro (toccare lo schermo per tornare alle immagini in tempo reale) Versione del firmware Imposta data e ora (toccare lo schermo per eseguire l‘impostazione) Funzione timer di spegnimento automatico (toccare lo schermo per selezionare la fun- zione) Disattivata...
Pulsante Indietro (toccare lo schermo per tornare alle immagini in tempo reale) Indicazione di un file video/audio Vai alla pagina precedente Vai alla pagina successiva Riproduzione di un‘immagine statica / Aggiunta di un‘annotazione audio NOTA - Nei filmati in tempo reale è possibile registrare una breve annotazione audio, ma non è possibile aggiungerla a un filmato salvato.
Elimina immagine o filmato corrente Elimina l‘immagine e il filmato (tocca lo schermo per eliminare) Elimina solo l‘annotazione audio (tocca lo schermo per eliminare) Tocca lo schermo per confermare l‘eliminazione o annullare: sì Navigazione con schermo tattile / Impostazioni Figura 13 - Schermata del menù Strumenti Figura 14 - Schermata del menù...
Wi-Fi, offrendo la possibilità di condividere i dati. NOTA - Le interferenze radio e il campo tra il ROSCOPE i2000 e i dispositivi esterni possono inci- dere sul trasferimento dei dati.
Premere il tasto home per due volte sul dispositivo iOS e rimuovere i programmi in esecuzione in background. Per chiudere tutti i collegamenti, premere per due volte il tasto Accendi/ Spegni standby. Riavviare il ROSCOPE i2000 e lanciare l‘app sul dispositivo iOS. Il collegamento viene stabilito e ora l‘immagine dal vivo è disponibile. ITALIANO...
- Fare clic su Configurare per passare alle Impostazioni hotspot. - Definire il nome dello hotspot e la password per la Rete mobile. Mettere in funzione il ROSCOPE i2000, selezionare il tasto Extra/Menu e attivare il WLAN (indirizzo IP del ROSCOPE i2000 visibile sotto lo hotspot Nome).
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalo- go oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ online: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 94
Weergave stilstaand beeld / toevoegen van een geluidsannotatie Touchscreen navigatie / instellingen Draadloze overdracht van foto‘s / video‘s Overdracht van foto‘s naar een computer Het uitvoeren van een update Bediening van de ROSCOPE i2000 app Reinigingsaanwijzingen Opslag Problemen oplossen Toebehoren...
Página 95
Gebruikte symbolen en tekens in dit document: Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu. Verzoek te handelen Dit product wordt beschermd door de volgende octrooien: Amerikaanse (VS) octrooien: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chinese octrooien: ZL200620147826.1;...
Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Wij raden u aan om de volledige handleiding te lezen voordat u de ROSCOPE i2000 gaat gebruiken: WAARSCHUWING! Lees alle instructies. Het niet in acht nemen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Het begrip ‚elektrisch gereedschap‘...
• Gebruik een geschikte stroombron. Gebruik geen regeltransformator of noodaggregaat. Hierdoor kan schade aan de AC-voeding of de ROSCOPE i2000 ontstaan met als gevolg een elektrische schok, brand of brandwonden. • Zorg ervoor dat de AC-voeding tijdens het gebruik ervan niet door iets bedekt wordt. Voor een juiste werking van de AC-voeding is een goede ventilatie nodig.
95°F (35°C) doet de capaciteit van de accu van de ROSCOPE i2000 afnemen. Voor een optimale levensduur van de accu raden wij u aan om de ROSCOPE i2000 op te slaan bij een temperatuur van 77°F (25°C). Een juiste behandeling zal ernstige schade aan de accu voorkomen.
Gebruik en werking van het apparaat Beschrijving De ROSCOPE i2000 is een inspectie-handtoestel dat (live) kleuren videobeelden weergeeft die afkomstig zijn van een beeldsensor (camera). Het apparaat is bedoeld als hulpmiddel om moeilijk te bereiken plaatsen op afstand te kunnen inspecteren (zoals de inspectie van kabelgoten, sanitaire leidingen en dergelijke).
(afbeelding 4). Afbeelding 4 - USB-poort NB: De ROSCOPE i2000 laadt de accu alleen op wanneer de temperatuur tussen de 0°C en 40°C (32°F en 113°F) ligt. Buiten dit temperatuurbereik kan de ROSCOPE i2000 blijven werken, maar de accu wordt niet opgeladen en de oplaadstatus-led brandt niet.
(afbeelding 6) uitgelijnd zijn. Als dat zo is, draait u de kartelmo- er vast om de kabel met het handtoestel te verbinden. NB – De ROSCOPE i2000 is voorzien van (2) verschillende type connectoren, waardoor het apparaat compatibel is met meerdere beeldsen- soren (camerakoppen) van ROTHENBERGER.
Afbeelding 7 - Kabelaansluitingen (connector type ‘B‘, zilverkleurige 5-pin connector) (Connector type ‘B‘ wordt gebruikt voor het aansluiten van eerdere versies van de ROSCOPE beeldsensorkabels op de ROSCOPE i2000) NB: De 1,2 meter (4’) verlengkabels zijn uitsluitend leverbaar voor de connector type ‘A‘ beeld- sensoren;...
Aan/uit-knop Afbeelding 11 – In- en uitgangen On-screen navigatie Wanneer het ROSCOPE i2000 inspectiesysteem wordt ingeschakeld, verschijnt het opstartscherm (afbeelding 12). Dit scherm geeft aan dat het apparaat opstart. Zodra het apparaat volledig opge- start is, verschijnt het livescherm. Afbeelding 12 – Opstartscherm – Toont de huidige firmware versie van het handtoestel...
Navigatieknoppen Foto of video maken (aan/uit) Helderheid van de leds +/- In- en uitzoomen van het beeld On-Screen pictogrammen / instellingen en navigatie Livescherm Vastlegmodus-indicatie en -knop (raak scherm aan om camera of video te selecteren) Tools/menu-knop (raak scherm aan om naar het Tools/menu te gaan) NB - Alle pictogrammen verschijnen wanneer de gebruiker het scherm aanraakt of op een hard- wareknop drukt, en verdwijnen weer na 3 seconden.
Video-vastlegmodus geselecteerd Foto-vastlegmodus geselecteerd (standaard instelling) Beeld led intensiteit Zoomniveau Wi-Fi verbinding aanwezig Accu-capaciteit Geeft de resterende geheugencapaciteit aan van de geïnstalleerde SD-kaart Indicatie dat de SD-kaart beveiligd is tegen schrijven Er verschijnt geen pictogram wanneer er geen SD-kaart geïnstalleerd is (SD-kaart is vereist voor geheugenopslag).
ROSCOPE ‚koplamp‘ functie (raak scherm aan voor het in- of uitschakelen van de camerakop-verlichting) Wi-Fi verbinding (raak scherm aan voor in- of uitschakelen) NB - Schakel deze functie uit (om de accu te sparen) wanneer u geen Wi-Fi verbinding gebruikt. Boven-is-boven functie (raak scherm aan om de zelfnivellering in/uit te schakelen) Zwart/wit of kleur (raak scherm aan om te selecteren) SD-kaart formatteren...
NB - Alle pictogrammen verschijnen wanneer de gebruiker het scherm aanraakt of op een hard- wareknop drukt, en verdwijnen weer na 3 seconden. Terug-knop (raak het scherm aan om terug te gaan naar het livebeeld) Voortgangsbalk video- of audioweergave Geeft de resterende geheugencapaciteit aan van de geïnstalleerde SD-kaart Indicatie dat de SD-kaart beveiligd is tegen schrijven Geluidsannotatie functies (raak scherm aan voor een keuze van de volgende commando‘s) Een geluidsannotatie opnemen...
De ROSCOPE i2000 kan opgeslagen foto‘s en video‘s draadloos versturen naar een smartphone met Wi-Fi, zodat u de gegevens kunt delen. NB - Radio-interferentie en het bereik tussen de ROSCOPE i2000 en het externe apparaat kunnen de overdracht van de gegevens beïnvloeden.
Gebruik de mini USB-kabel om het handtoestel van ROTHENBERGER op een computer aan te sluiten (afbeelding 14). Schakel het apparaat in; er verschijnt een opstartscherm met de melding ‚USB Connected‘ - volg de aanwijzingen van uw computer (platforms en/of versies kunnen variëren).
Om alle verbindingen te sluiten, 2x op de stand-by aan/uit-toets drukken. ROSCOPE i2000 opnieuw starten en op het iOS apparaat de app openen. De verbinding is tot stand gekomen en het live-beeld is nu beschikbaar. Gebruik van de app met Android apparaat: ...
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 112
Imagens e vídeo guardados Reprodução de imagens fixas/Adicionar uma nota de áudio Navegação/definições no ecrã táctil Transferência sem fios de imagens/vídeo Transferir imagens para um computador Como actualizar Funcionamento da aplicação ROSCOPE i2000 Instrução de limpeza Armazenamento Resolução de problemas Acessórios Eliminação Serviço de apoio ao cliente...
Página 113
Identificações neste documento: Perigo! Este símbolo avisa de danos pessoais. Atenção! Este símbolo avisa de danos materiais ou ambientais. Incentivo para acções Este produto está abrangido por Patentes dos EUA: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Patentes da China: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; e outras patentes pendentes.
Notas de segurança Regras gerais de segurança É recomendável ler o manual por completo antes de utilizar o ROSCOPE i2000: AVISO! Leia todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode dar origem a choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. O termo „ferramenta eléctrica“...
Utilize uma fonte de alimentação adequada. Não utilize um transformador tipo elevador para ou um grupo electrogéneo. Se o fizer, pode danificar a fonte de alimentação C/A ou o ROSCOPE i2000, o que irá causar um choque eléctrico, incêndio ou queimaduras. •...
A presença de contaminantes e humida- de aumentam o risco de choque eléctrico. • Não abra a fonte de alimentação C/A ou as caixas do ROSCOPE i2000. As reparações devem ser efectuadas apenas em locais autorizados. •...
Função do equipamento Descrição O ROSCOPE i2000, um dispositivo de inspecção portátil, apresenta vídeo a cores em directo a partir de uma fonte de captura de imagens. Este dispositivo foi concebido como ferramenta de inspecção remota, que permite aceder a locais de difícil acesso, como inspecção doméstica, instalação dos cabos e inspecção de canalizações.
Figura N.º 4 - Tomada USB NOTA: O ROSCOPE i2000 só irá carregar a bateria se a temperatura se situar entre 0 e 40 °C. Fora desta gama de temperaturas, o ROSCOPE i2000 pode continuar a funcionar, mas as baterias não irão ficar carregadas e o LED de estado de carga irá...
à mão para fixar a ligação no respectivo local. Nota – O ROSCOPE i2000 está equipado com dois (2) conectores diferentes, o que o torna retro- compatível com diversos dispositivos de captura de imagens da ROTHENBERGER.
NOTA: as extensões de 1,2 m para o conector estilo “A” estão disponíveis apenas para o dispo- sitivo de captura de imagens, que aumentam o comprimento do cabo para 9,7 m. Para instalar uma extensão, retire primeiro o cabo do dispositivo de captura de imagens do dispositivo portátil afrouxando a porca moelatada.
Figura N.º 11 – Entradas/saídas do equipamento Navegação no ecrã Quando o dispositivo de inspecção ROSCOPE i2000 é ligado, o primeiro ecrã apresentado é o inicial (Figura N.º 12). Este ecrã indica que o dispositivo está a efectuar o arranque. Quando o equipamento é...
Ícones no ecrã/definições e navegação Visor do ecrã em directo Botão e indicador do modo de captura (Toque no ecrã para seleccionar câmara ou vídeo) Botão Ferramentas/Menu (Toque no ecrã para aceder ao menu Ferramentas) NOTA - Todos os ícones apresentados quando o utilizador toca no ecrã ou prime o botão de hardware e desaparecem após 3 segundos.
NOTA - Todos os ícones apresentados quando o utilizador toca no ecrã ou prime o botão de hardware e desaparece após 3 segundos. Botão Voltar (Toque no ecrã para voltar para o modo de Imagem em directo) Versão do firmware Definir data e hora (Toque no ecrã...
Indicação de um ficheiro de vídeo/áudio Ir para a página anterior Ir para a página seguinte Reprodução de imagens fixas/Adicionar uma nota de áudio NOTA - É possível gravar frases-chave em vídeo em directo. / Não é possível adicioná-las a vídeo gravado.
Toque no ecrã para confirmar a eliminação ou cancelar a selecção: não Navegação/definições no ecrã táctil Figura N.º 13 - Ecrã do menu Ferramentas Figura N.º 14 - Ecrã do menu Ferramentas Toque no ecrã (Toque no ícone Ferramentas/canto inferior esquerdo - Figura N.º 13) para aceder ao menu interactivo (Figura N.º...
O ROSCOPE i2000 tem capacidade para transferir sem fios imagens e vídeo guardados no disposi- tivo portátil para um smartphone compatível com Wi-Fi, para que possa partilhar dados. NOTA - A interferência de rádio e a gama entre o ROSCOPE i2000 e os dispositivos externos pode afectar a transferência dos dados.
- Clicar em Configurar, para aceder às configurações do hotspot. - Definir o nome do hotspot e a palavra-chave da rede móvel. Ligar o ROSCOPE i2000, selecionar a tecla Extras/Menu e ativar WLAN (endereço IP do ROSCOPE i2000 visível sob o nome do hotspot).
A vida útil da bateria pode ter Contacte o centro de expirado assistência e volte a colocar a bateria Acessórios Nome do acessório Número de peça da ROTHENBERGER Módulo de substituição TEC 1000 69601 Gancho, íman e espelho 69615 Carregador 1500001227 Módulo 25/16 (rolo de 16 m do dispositivo de...
à reciclagem. Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Página 130
Gemte billeder og videoer Afspilning af stilbillede / tilføjelse af en lydanmærkning Touch skærm navigation / indstillinger Trådløs overførsel af billeder / videoer Overførsel af billeder til en computer Sådan opdaterer du Betjening af ROSCOPE i2000 app Rengøringsinstruktion Opbevaring Problemløsning Tilbehør Bortskaffelse...
Página 131
Symboleri denne dokumentation: Fare! Dette tegn advarer mod personskader. Pas på! Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader. Opfordrer til handling Dette produkt er dækket af Amerikanske patenter: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiske patenter: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; og andre løbende patenter.
Sikkerhedsnotater Generelle sikkerhedsregler Det anbefales at læse hele betjeningsvejledningen før betjening af ROSCOPE i2000: ADVARSEL! Læs alle instruktioner. Manglende overholdelse af alle nedenstående in- struktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Termen “elværktøj” i advarslerne nedenfor refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribet- jente (trådløse) elværktøj.
Brug ikke A/C strømforsyningen i fugtige, våde eller eksplosive omgivelser. Udsæt den ikke for regn, sne eller snavs. Forureninger og fugt øger risikoen for elektrisk stød. • Åbn ikke A/C strømforsyningen eller ROSCOPE i2000 kabinettet. Få altid reparationer foreta- get på autoriserede steder. •...
Batterisikkerhed • Batteriet i ROSCOPE i2000 er IKKE designet til at kunne udskiftes af brugeren. Ring til dit servicecenter, hvis du tror, at ROSCOPE i2000 batteriet har brug for service. • Korrekt bortskaffelse af ROSCOPE i2000. Udsættelse for høje temperaturer kan få batteriet til at eksplodere, så...
Enhedens funktion Beskrivelse ROSCOPE i2000, en håndholdt kontrolenhed, viser levende farvevideo fra en billedkilde. Dette udstyr er designet som et fjernbetjent kontrolværktøj til at kigge på områder, som er vanskelige at undersøge som f.eks. kontrol af hjemmet, kabelføringer og sanitære indretninger. Den tillader brugeren at optage stillbilleder og fuld-bevægelses video sammen med audio.
Figur nr. 4 - USB fatning BEMÆRK: ROSCOPE i2000 vil kun oplade batteriet, hvis temperaturen ligger mellem 0°C og 40°C (32°F og 113°F). Uden for dette temperaturområde kan ROSCOPE i2000 fortsætte med at virke, men batterierne oplades ikke, og LED-status for opladning vil være slukket.
Når de først er rettede ind, spænd roulettemøtrikken manuelt for at holde tilslutningen på plads. Bemærk - ROSCOPE i2000 er udstyret med (2) forskellige stik, hvilket gør den bagud kompatibel med en bred vifte af ROTHENBERGER Imagers.
Du fastgør et stykke tilbehør ved at holde imager hovedet som vist i (figur nr. 8). Lad tilbehørets halvcirkelende glide over fladen på imager hovedet som vist i figur 8. Drej derefter tilbehøret en 1/4 omdrejning, indtil den lange arm på tilbehøret er udstrakt som vist (figur nr. 9). Figur 9 –...
Navigation på skærm Når der er strøm på ROSCOPE i2000 kontrolenhed, kaldes det første skærmbillede, der vises, splashskærmen (figur nr. 12). Dette skærmbillede fortæller dig, at enheden er ved at starte op. Når produktet er helt opstartet, vil skærmbilledet automatisk skifte til et levende skærmbillede.
Skærmen / indstillinger og navigation Live skærmdisplay Optagelsesfunktionsindikator og knap (touch skærmen til at vælge kamera eller video) Værktøjer/menuknap (touch skærm til adgang til værktøjsmenu) BEMÆRK - Alle symboler vises, når brugeren rører ved skærmen eller trykker på en hardware- knap og forsvinder efter 3 sekunder.
Tilbage-knap (touch skærm tilbage til levende billede) Firmwareversion Indstil tid og dato (touch skærm til indstillinger) Auto-off timerfunktion (touch skærmen til at vælge) Deaktiveret Enheden vil slukke efter 30 minutter Enheden vil slukke efter 20 minutter Enheden vil slukke efter 10 minutter ROSCOPE „Headlight“...
Afspilning af stilbillede / tilføjelse af en lydanmærkning BEMÆRK - Lydbidder kan optages på live video. / Kan ikke tilføjes til en gemt video. BEMÆRK - Alle symboler vises, når brugeren rører ved skærmen eller trykker på en hardware- knap og forsvinder efter 3 sekunder. Tilbage-knap (touch skærm tilbage til levende billede) Statuslinje for afspilning af video eller lyd Angiver den mængde hukommelse, der er tilbage på...
Berør for at slå funktionen for tid/dato mærke on/off Trådløs overførsel af billeder / videoer ROSCOPE i2000 kan trådløst overføre gemte billeder og videoer fra den håndholdte enhed til en sekundær Wi-Fi aktiveret smartphone, således at du kan dele data.
Du kan også fjerne SD korthukommelsens lagringsenhed og indlæse direkte til din computer - følg den relevante prompter fra computeren (platforme og / eller versioner kan variere). Sådan opdaterer du Kontrollér med mellemrum for den seneste version af firmware på www.rothenberger.com. Trin 1 Kopiér mappe DCIM til et tomt SD kort.
Tænd for ROSCOPE i2000, vælg tasten Ekstra/menu og aktivér WLAN- (IP-adresse for ROSCOPE i2000 er synlig under hotspot-navn). Etablér derefter forbindelse med det mobile WLAN-hotspot (android-enhed): Åbn app‘en på android-enheden, vælg livebillede og indtast IP-adresse for ROSCOPE i2000 og bekræft. Nu er forbindelsen etableret og live-billedet står til rådighed.
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 147
Ikoner på skärmen/inställning och navigering Live-skärmvisning Verktyg/Meny Sparade bilder och videor Uppspelning av stillbild/ lägga till en ljudnotering Touchskärmsnavigering/inställningar Trådlös överföring av bilder/video Överföring av bilder till en dator Hur man uppdaterar Användning av appen ROSCOPE i2000 Rengöringsinstruktioner Förvaring Felsökning Tillbehör Avyttring Kundservice SVENSKA...
Página 148
Symboler i detta dokument: Fara! Denna symbol varnar för personskador. OBS! Denna symbol varnar för skador på material eller miljö. Uppmaning till handlande Denna produkt täcks av USA patent: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiska patent: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; och andra patent under behandling.
Säkerhetsnoteringar Generella säkerhetsregler Det rekommenderas att läsa igenom hela manualen innan ROSCOPE i2000 hanteras: VARNING! Läs igenom alla instruktioner. Om inte alla instruktionerna som listas ne- dan följs kan det leda till elektriska stötar, brand eller allvarliga skador. Termen „elverk- tyg“...
Bär inte nätanslutningen eller i strömsladden. Minskar risken för elektriska stötar. Batterisäkerhet • Batteriet i ROSCOPE i2000 är INTE avsett att bytas av användaren. Ring ditt servicecenter om du tror att ROSCOPE i2000 batteri behöver service. • Avyttra ROSCOPE i2000 korrekt. Exponering för höga temperaturer kan göra att batteriet exploderar, så...
Felaktig hantering av batteriet kan resul- tera i batteriläckage, elektriska stötar och bränder. • Om ROSCOPE i2000 är skadad, koppla inte in nätanslutningen i den. Försök inte att ladda. • Använd aldrig ett hemmagjort eller inkompatibelt batteripaket. Detta kan resultera i skador på...
Funktion hos enheten Beskrivning ROSCOPE i2000, en handhållen inspektionsenhet, visar live färgvideo från en bildkälla. Enheten är designad som ett fjärrinspektionsverktyg för att titta in i svåråtkomliga områden såsom hem- inspektion, kabeldragning och rörinspektioner. Den låter användaren ta stillbilder och rörlig video med ljud.
När batteriet är fulladdat kommer LED-indikatorn att ändra färg från röd till grön. - När batteriet är laddat kan ROSCOPE i2000 fortsätta vara inkopplad i laddaren tills den är redo att användas. Det finns ingen risk för överladdning av batteriet. När batteriet är fulladdat kommer laddaren automatiskt att växla till bibehållande av laddningen.
Öppning Nyckel Figur 6 - kabelanslutningar (kontakttyp ”A”, svart 9-Pin kontakttyp) (För användning med standardbildenhet försedd med i2000 och med Modul 25/16 bildenhet) Connector Style ”B“ Figur 7 - kabelanslutningar (kontakttyp ”A”, svart 5-Pin kontakttyp) (Kontakttyp ”B” används för att ansluta o0lika versioner av ROSCOPE bildenhetskabel till ROSCO- PE i2000) NOTERA: 1,2 m kabelförlängning finns endast tillgänglig för kontakttyp ”A”...
Figur 9 – Installation av ett tillbehör på bildenhetens kontakt ”A” Installera SD-minneskortet Leta reda på fliken på portlocket (figur nr. 10), lyft och dra för att ta bort locket och visa SD-kor- töppningen. (SD-kort medföljer). Sätt i SD-kortet i öppningen (figur nr. 11) se till att kontakterna riktas mot dig och att den vinklade delen på...
Navigering på skärmen När ROSCOPE i2000 inspektionsenhet är påslagen är den första skärmbilden som visas startskär- men (figur nr. 12). Denna skärmbild talar om för dig att enheten startas. När produkten är helt startad kommer skärmen automatiskt att växla till live-skärmen.
Ikoner på skärmen/inställning och navigering Live-skärmvisning Indikator tagningsläge och knapp (toucha skärmen för att välja kamera eller video) Verktygs/menyknapp (toucha skärmen för åtkomst till verktygsmenyn) NOTERA - alla ikoner visas när användaren touchar skärmen eller trycker på en hårdvaruknapp och försvinner efter 3 sekunder. Videotagningsläge valt Bildtagningsläge valt (standardinställning) Bild-LED intensitet...
Backknapp (toucha skärmen för att återgå till live-bild) Version fast program Ställ in tid och datum (toucha skärmen för inställningar) Auto-avstängningstimer (Toucha skärmen för att välja) Avaktiverad Enheten kommer att stängas av efter 30 minuter Enheten kommer att stängas av efter 20 minuter Enheten kommer att stängas av efter 10 minuter ROSCOPE „Strålkastarfunktion”...
Uppspelning av stillbild/ lägga till en ljudnotering NOTERA - Ljud-bite kan spelas i på live-video. /Den kan inte läggas till på sparad video. NOTERA - alla ikoner visas när användaren touchar skärmen eller trycker på en hårdvaruknapp och försvinner efter 3 sekunder. Backknapp (toucha skärmen för att återgå...
Toucha för att slå på/stänga av tids-/datumstämplingen Trådlös överföring av bilder/video ROSCOPE i2000 har möjlighet att trådlöst överföra sparade bilder och video från en handhållen enhet till en sekundär Wi-Fi-aktiverad smartphone, så att du kan dela data. NOTERA - Radiostörningar och avståndet mellan ROSCOPE i2000 och en extern enhet kan påver- ka överföringen av data.
Videoutgång Strömknapp Figur nr. 14 – USB-anslutning för överföring Använd mini-USB-kabeln för att ansluta ROTHENBERGER handhållna enhet till datorn (figur nr. 14). Slå på enheten, en startskärm säger „USB ansluten” visas på LCD-skärmen - följ lämpliga uppmaningar från datorn (kan variera mellan plattform och/eller versioner) Du kan också...
- Klicka på Konfigurera för att komma åt inställningarna för Hotspot. - Ställ in namn på hotspot och lösenord i mobilnätet. Slå på ROSCOPE i2000, tryck på knappen Extra/Meny och aktivera WLAN (IP-adress för ROSCOPE i2000 visas under hotspot-namnet).
återvinning. Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 164
Verktøy / Meny Lagrede bilder og videoer Spille av bilder /legge til lyd-kommentar Navigasjon/innstilling berøringsskjerm Trådløs overføring av bilder og video Overføre bilder til en PC Hvordan oppdatere Betjening av ROSCOPE i2000 App Rengjøringsanvisning Lagring Feilretting Tilbehør Avhending Kundeservice NORSK...
Página 165
Kjennetegn i dette dokumentet: Fare! Dette tegnet advarer mot personskader. OBS! Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader. Oppfordring til handlinger Dette produktet er dekket av U.S. patenter: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiske patenter: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; og andre patenter under behandling.
Sikkerhetsmerknader Generelle sikkerhetsregler Det anbefales å lese hele bruksanvisningen før bruk av ROSCOPE i2000: ADVARSEL! Les alle anvisningene. Dersom ikke alle anvisningene under følges kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Den termen „elektrisk verktøy“ i alle advarslene under henviser til ditt nettdrevne elektriske verktøy (med kabel) eller et batteridrevet (uten kabel) elektrisk verktøy.
Ikke bær vekselstrømkilden i strømledningen. Det reduserer faren for elektrisk støt. Batterisikkerhet • Batteriet i ROSCOPE i2000 er IKKE designet for å kunne skiftes av brukeren. Ring servicesen- teret dersom du tror batteriet på ROSCOPE i2000 trenger service. • ROSCOPE i2000 skal avfallsbehandles på korrekt måte. Høye temperaturer kan føre til at batteriet eksploderer, så...
Lagring i lang tid ved temperaturer over 95°F (35°C) vil redusere kapasiteten på ROSCOPE i2000. Det anbefales å lagre ROSCOPE i2000 ved 77°F (25°C) for maksimal levetid på batte- riet. Godt stell vil forhindre alvorlige skader på batteriet. Dårlig stell av batteriet kan føre til batterilekkasje, elektrisk støt og brannskader.
Funksjon av enheten Beskrivelse ROSCOPE i2000 er en håndholdt inspeksjonsenhet som viser levende video i farger fra en bildekil- de. Denne enheten er designet som et inspeksjonsverktøy for å se på vanskelig tilgjengelige områder, så som inspeksjon i hjemmet, kabeltrekking og inspeksjon av rør. Den gir mulighet for å...
6 ) er korrekt innrettet. Når de er innrettet, stram til den riflede mutteren for hånd for å holde koblingen på plass. Merk – ROSCOPE i2000 er utstyrt med (2) koblinger av ulik type, som gjør den bakoverkompatibel med flere ulike ROTHENBERGER bildehoder.
Figur 7 - kabelkontakter (kontakt type “B“, sølv 5-pins kontakt) (Kontakt av type “B“ brukes for tilkobling av tidligere versjoner av ROSCOPE bildehodekabel til ROSCOPE i2000) MERK: 1.2 m (4’) forlengerkabler kan leveres kun for kontakt av type “A“, som kan øke ka- bellengden til 9.7 meter (32’).
Figur 9 – installere tilbehør på kontakt “A“ på bildehodet. Installere SD-minnekortet Plasser knasten på portdekselet (figur nr. 10), løft og trekk for å ta av dekselet og åpne SD-kort- sporet. (SD kort følger med). Sett inn SD-kortet i sporet (figur nr. 11), pass på at kontaktene er rettet mot deg og at den vinklede delen av kortet peker ned.
Navigering på skjermen Når ROSCOPE i2000 inspeksjonsenhet er slått på, vil den første skjermen som vises kalles starts- kjermen (figur nr. 12). Denne skjermen viser deg at enheten starter opp (boot). Når enheten er ferdig oppkoblet, vil skjermen automatisk skifte til live-skjermen.
Symboler på skjermen / Oppsett og navigasjon Live-skjerm visning Opptaksmodus indikator og tast (berør skjermen for å velge kamera eller video) Verktøy/meny tast (berør skjermen for å gå til verktøymenyen) MERK - alle symboler vil vises når brukeren berører skjermen eller trykker en fysisk knapp, og vil forsvinne etter 3 sekunder.
Tilbake-tast (berør skjermen for å gå tilbake til live-bildet) Firmware versjon Sett tid og dato (berør skjermen for å stille inn) Auto-av tidsfunksjon (berør skjermen for å velge) Deaktivert Enheten vil slå seg av etter 30 minutter Enheten vil slå seg av etter 20 minutter Enheten vil slå...
Spille av bilder /legge til lyd-kommentar MERK - en lydsnutt kan registreres på videoen under innspilling. / Det kan ikke legges til på lagre- de videoer. MERK - alle symboler vil vises når brukeren berører skjermen eller trykker en fysisk knapp, og vil forsvinne etter 3 sekunder.
Berør for å slå funksjonen med tid/dato stempling på/av Trådløs overføring av bilder og video ROSCOPE i2000 har mulighet for trådløs overføring av lagrede bilder og videoer fra den hånd- holdte enheten til en annen smart-telefon med Wi-Fi, slik at data kan deles.
På/av knapp Figur No. 14 – USB tilkobling for overføring Bruk Mini USB-kabelen for å koble ROTHENBERGER håndholdt enhet til PC-en (figur nr. 14). Slå enheten PÅ, en start-skjerm viser „USB tilkoblet“ på LCD-skjermen - følg de aktuelle instruksjonene fra PC-en (kan variere med plattform og/eller versjon) Du kan også...
- Klikk på Koonfigurere for å få opp innstillingene for Hotspot. - Angi navn og passord for Hotspot på det mobile nettverket. Slå på ROSCOPE i2000, velg Extras/Meny og aktiver WLAN (IP-adressen for ROSCOPE i2000 synlig under Hotspot-navnet). Koble deretter til mobilt WLAN-Hotspot (Android-enhet): ...
Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/ service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 181
Sisältö Sivu Turvallisuustiedot Yleiset turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot/määritykset Laitteen toiminta Kuvaus Vakiovarusteet ROSCOPE i2000 -laitteen lataaminen Kuvantamislaitteen pään johdon asentaminen Kameran lisävarusteiden asentaminen SD-muistikortin asentaminen Näytössä navigoiminen Navigointipainikkeet Näytön kuvakkeet / Asetukset ja navigointi Päänäyttö Työkalut / Valikko Tallennetut kuvat ja video Kuvan toistaminen/äänen lisäys...
Página 182
Dokumentissa käytetyt merkinnät: Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista. Huom! Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista. Viittaa toimenpiteisiin Tämä tuote on suojattu Yhdysvaltain patenteilla: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kiinan patenteilla: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ja muilla vireillä olevilla patenteilla. FCC-lauseke Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osan 15 vaatimukset. Käyttöehdot ovat seuraavat: Tämä...
Turvallisuustiedot Yleiset turvallisuusohjeet Koko ohjekirja on suositeltavaa lukea ennen laitteen ROSCOPE i2000 käyttöä: VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Mikäli alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko. Alla olevissa varoituksissa käytetty termi „sähkötyökalu“ viittaa verkkosähköllä (langallinen) tai akkuvirralla (langaton) toimi- viin sähkötyökaluihin.
Älä käytä vaihtovirtalähdettä, jos se on vaurioitunut. Vaurioitunut vaihtovirtalähde lisää säh- köiskun vaaraa. • Käytä asianmukaista virtalähdettä. Älä yritä käyttää nostomuuntajaa tai moottorigeneraatto- ria. Muutoin vaihtovirtalähde tai ROSCOPE i2000 voi vaurioitua, mikä voi johtaa sähköisku- un, tulipaloon tai palovammoihin. • Älä peitä vaihtovirtalähdettä käytön aikana. Asianmukainen tuuletus on virheettömän vaihtovirtalähteen käytön edellytys.
Tietokoneliittymä ....USB (kaapeli sisältyy pakkaukseen) Laitteen toiminta Kuvaus ROSCOPE i2000 on käsikäyttöinen tarkastuslaite, joka näyttää reaaliaikaista värikuvaa kuvaus- lähteestä. Tämä laite on tarkoitettu etätarkastuslaitteeksi vaikeasti päästävillä alueilla, kuten kodin tarkastamiseen, kaapelin reitityksen ja putkien tarkastamiseen. Sen avulla käyttäjä voi ottaa kuvia ja kuvata videota tallentamalla myös äänen.
(kuva 4). Kuva 4 - USB-pistoke HUOMAA: ROSCOPE i2000 lataa akun ainoastaan lämpötilassa 0 °C - 40 °C (32 °F - 113 °F). Tä- män lämpötilavälin ulkopuolella ROSCOPE i2000 voi toimia, mutta akut eivät lataudu ja latauksen LED-merkkivalo on sammunut.
Kuva 7 – Kaapeliliitännät (liitin “B”, hopea 5-pistikkeen liitin) (Liitintä “B” käytetään aikaisempien ROSCOPE-kuvantamislaitteen kaapeliversioiden liittämiseksi laitteeseen ROSCOPE i2000) HUOMAA: 1,2 m (4 tuumaa) kaapelin jatkeita on saatavilla vain kuvantamislaitteen liittimeen “A”. Jatkeiden avulla kaapelin pituutta voidaan lisätä jopa 9,7 m (32 tuumaa). Asenna jatke poistamalla ensin kuvantamislaitteen kaapelin käsikäyttöisestä...
Kuva 9 – Lisävarusteen asentaminen kuvantamislaitteen liittimeen “A” SD-muistikortin asentaminen Määritä portin suojuksen välilehti (kuva 10), nosta ja vedä suojuksen poistamiseksi ja ota SD- korttipaikka esille. (SD-kortti kuuluu pakkaukseen). Aseta SD-kortti korttipaikkaan (kuva 11) ja varmista, että koskettimet osoittavat sinua kohti ja että kortin kulmapuoli osoittaa alaspäin. Silikonisuojus Virtapainike Kuva 10 –...
Näytössä navigoiminen Kun ROSCOPE i2000 -tarkastuslaite kytketään päälle, ensimmäinen näkyviin tuleva näyttö on aloitusnäyttö (kuva 12). Kyseinen näyttö kertoo, että laite käynnistyy. Kun tuote on käynnistynyt kokonaan, näyttöön avautuu päänäyttö. Kuva 12 – Käynnistäminen/Aloitusnäyttö – Osoittaa käsikäyttöisen yksikön nykyisen laiteohjelmi-...
Näytön kuvakkeet / Asetukset ja navigointi Päänäyttö Kuvaustilan merkkivalo ja painike (kosketa näyttöä kameran tai videon valitsemiseksi) Työkalut/Valikko-painike (kosketa näyttöä Työkalut-valikkoon siirtymiseksi) HUOMAA - Kaikki kuvakkeet tulevat näkyviin, kun käyttäjä koskettaa näyttöä tai painaa laiteoh- jelmistopainiketta ja ne häviävät 3 sekunnin jälkeen. Videon kuvaustila valittu Kuvan tallennustila valittu (oletusasetus) Kuvan LED-valon kirkkaus...
Takaisin-painike (kosketa näyttöä kuvaustilaan palaamiseksi) Laiteohjelmistoversio Aseta aika ja päivämäärä (valitse asetukset näyttöä koskettamalla) Automaattinen virrankatkaisu (valitse näyttöä koskettamalla) Pois päältä Laite sammuu 30 minuutin kuluttua Laite sammuu 20 minuutin kuluttua Laite sammuu 10 minuutin kuluttua ROSCOPE “Käyttövalo” -toiminto (kytke käyttövalot päälle/pois päältä näyttöä kos- kettamalla) Wi-Fi-yhteys (kytke päälle/pois päältä...
Kuvan toistaminen/äänen lisäys HUOMAA - Ääni voidaan tallentaa reaaliaikaiseen videoon. / Sitä ei voida lisätä tallennettuun videoon. HUOMAA - Kaikki kuvakkeet tulevat näkyviin, kun käyttäjä koskettaa näyttöä tai painaa laiteoh- jelmistopainiketta ja ne häviävät 3 sekunnin jälkeen. Takaisin-painike (kosketa näyttöä kuvaustilaan palaamiseksi) Videon tai audion toiston edistymispalkki Osoittaa asennetun SD-kortin jäljelle jäävän muistin Merkkivalo, joka osoittaa SD-kortin olevan suojattu kirjoitukselta...
ROSCOPE i2000 voi siirtää tallennettuja kuvia ja videota langattomasti käsikäyttöisestä laitteesta toissijaiseen Wi-Fi-yhteyttä käyttävään älypuhelimeen, joka voi jakaa tietoa. HUOMAA - Radiohäiriö ja ROSCOPE i2000 -laitteen ja ulkoisten laitteiden välinen välimatka voi vaikuttaa tiedonsiirtoon. Katso lisätietoa osoitteesta www.rothenberger.com ja lataa laiteohjelmisto ILMAISEKSI tai hae App-kauppaa.
Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai inter- netistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService+ online: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 198
Narzędzia/ Menu Zapisane zdjęcia i nagrania wideo Odtworzenie zdjęcia/dodanie notatki głosowej Poruszanie się po ekranie dotykowym/ustawienia Bezprzewodowe przesyłanie zdjęć/nagrań wideo Przesyłanie zdjęć do komputera Sposób aktualizacji Obsługa aplikacji ROSCOPE i2000 Instrukcja czyszczenia Przechowywanie Rozwiązywanie problemów Akcesoria Utylizacja Obsługa klienta POLSKI...
Página 199
Oznakowanie w tym dokumencie: Niebezpieczeństwo! Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi. Uwaga! Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr mate- rialnych i środowiska naturalnego. Wezwanie do działania Ten produkt jest objęty patentami USA 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chin ZL200620147826.1;...
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Zalecamy przeczytanie całości instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia ROSCOPE i2000: OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Termin „elektronarzędzie“ we wszystkich poniższych ostrzeżeniach odnosi się...
c) Nie wychylać się zbyt daleko. Zawsze zachowywać odpowiednią postawę i równowagę. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. d) Należy ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubra- nia i rękawice muszą znajdować się z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
Página 202
• Akumulator należy ładować w temperaturze powyżej 0 stopni C (32 st. F) i poniżej 45 sto- pni C (113 st. F). ROSCOPE i2000 należy przechowywać w temperaturze powyżej -20°C (-4°F) i poniżej 60°C (140°F). Długotrwałe przechowywanie w temperaturze powyżej 35°C (95°F) ograniczy pojemność...
Dane techniczne Odległość obserwacji ..5 cm – 30 cm (2” do 12”) Zasilacz ......(Patrz Rysunek nr 1 – Zasilacz) Napięcie wejściowe 100 - 240 V prądu zmiennego, 50 - 60 Hz, 0,3 A Maks. początkowy prąd rozruchowy 15 A przy 115 V prądu zmienne- go, 30 A przy 230 V prądu zmiennego Maks.
UWAGA: ROSCOPE i2000 będzie ładować akumulator tylko wtedy, gdy temperatura będzie się mieścić w zakresie od 0°C do 40°C (32°F do 113°F). Poza tym zakresem temperatur ROSCOPE i2000 może działać dalej, ale akumulatory nie będą się ładować, a dioda LED ładowania będzie wyłączona.
że wypust i otwór (rysunek 6) są prawidłowo dopasowane do siebie. Po dopasowaniu dokręcić ręcznie nakrętkę radełkowaną, aby unieruchomić połączenie. Uwaga – ROSCOPE i2000 jest wyposażony (2) w dwa różne złącza, co umożliwia podłączanie różnych starszych kamer ROTHENBERGER.
Rysunek 7 – Połączenia przewodu (5-szpilkowe złącze typu “B“, kolor srebrny) (złącze typu “B“ służy do podłączania poprzednich wersji przewodu kamery ROSCOPE do ROSCOPE i2000) UWAGA: Przedłużacze o długości 1,2 m (4 stopy), tylko dla złącza typu “A“, pozwalają wydłużyć przewód do 9,7 m (32 stóp). Aby zainstalować przedłużacz, w pierwszej kolejności odłącz przewód kamery od modułu ręcznego, odkręcając nakrętkę...
Rysunek nr 11 – Wejścia/wyjścia urządzenia Poruszanie się po ekranie Kiedy urządzenie inspekcyjne ROSCOPE i2000 zostanie włączone, wyświetli się pierwszy ekran, określany jako ekran tytułowy (rysunek nr 12). Ten ekran informuje o uruchamianiu urządzenia. Po całkowitym włączeniu zasilania ekran przejdzie automatycznie w tryb obrazu na żywo.
Przyciski nawigacji Przechwytywanie zdjęć lub wideo (wł./wył.) Jasność LED +/- Przybliżenie obrazu Ikony ekranowe/Ustawienia i nawigacja Ekran obrazu na żywo Wskaźnik i przycisk trybu przechwytywania (dotknąć ekranu, aby wybrać zdjęcie lub wideo) Przycisk narzędzi/menu (dotknąć ekrany, aby uzyskać dostęp do menu narzędzi) UWAGA - Wszystkie ikony pojawiają...
Wybrany tryb rejestracji wideo Wybrany tryb rejestracji zdjęć (ustawienie domyślne) Natężenie diody LED Poziom zoomu Nawiązano połączenie z siecią bezprzewodową Poziom naładowania akumulatora Podaje ilość wolnej pamięci na karcie SD w urządzeniu Wskaźnik informujący o zabezpieczeniu karty SD przed zapisem Jeśli w urządzeniu nie znajduje się...
Połączenie z siecią bezprzewodową (dotknąć ekranu, aby ją włączyć/wyłączyć) UWAGA - Aby oszczędzać energię akumulatora, należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest używane. Funkcja automatycznego poziomowania (dotknąć ekranu, aby włączy/wyłączyć funkcję) Ekran czarno-biały/kolorowy (dotknąć ekranu, aby wybrać) Formatowanie karty SD Dodawanie godziny i daty do zdjęć (dotknąć ekranu, aby włączyć/wyłączyć funkcję) Zapisane zdjęcia i nagrania wideo UWAGA - Wszystkie ikony pojawiają...
Przycisk cofania (dotknąć ekranu, aby powrócić do obrazu na żywo) Pasek postępu odtwarzania wideo/audio Podaje ilość wolnej pamięci na karcie SD w urządzeniu Wskaźnik informujący o zabezpieczeniu karty SD przed zapisem Funkcje notatek głosowych (dotknąć ekranu, aby dokonać wyboru z następujących poleceń) Nagranie notatki głosowej Odtworzenie notatki głosowej, jeśli jest nagrana Wstrzymanie odtwarzania notatki głosowej...
UWAGA - Zakłócenia radiowe i odległość pomiędzy ROSCOPE i2000 a urządzeniami zewnętrznymi może wpływać na przesyłanie danych. Proszę odwiedzić stronę www.rothenberger.com , aby uzyskać więcej informacji i BEZPŁATNIE pobrać...
Przy pomocy przewodu mini USB podłącz moduł ręczny ROTHENBERGER do kompute- ra (Rysunek nr 14). Włącz urządzenie. Na ekranie LCD pojawi się ekran z komunikatem „USB Connected“ (USB podłączone). Proszę postępować zgodnie z poleceniami na ekranie komputera (mogą występować różnice pomiędzy różnymi platformami lub wersjami).
- Kliknij pole konfiguracji w celu przejść do ustawień Hotspota. - Wpisz nazwę Hotspota oraz hasło dostępu do sieci mobilnej. Włącz ROSCOPE i2000, naciśnij przycisk Extras/Menu i włącz WLAN (adres IP urządzenia ROSCOPE i2000 jest widoczny pod nazwą Hotspota).
-wadzeniem do prawa krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą być zbiera- ne osobno i doprowadzane do utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia.
Página 216
Všeobecná bezpečnostní pravidla Bezpečnostní pokyny Technické údaje / specifikace Funkce zařízení Popis Standardní vybavení Nabíjení akumulátoru přístroje ROSCOPE i2000 Instalace kabelu hlavy zobrazovacího zařízení Instalace příslušenství kamery Instalace paměťové karty SD Navigace prostřednictvím obrazovky Navigační tlačítka Ikony na obrazovce / nastavení a navigace Živé...
Página 217
Značky obsažené v textu: Výstraha! Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu. Varování! Tento symbol varuje před nebezpečím škod na majetku a poškozením životního prostředí. Výzva k provedení úkonu Na tento výrobek se vztahují patenty USA: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; čínské...
Poznámky týkající se bezpečnosti Všeobecná bezpečnostní pravidla Doporučujeme, aby si uživatel před uvedením zařízení ROSCOPE i2000 do provozu, přečetl celý návod: VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení kteréhokoli z níže uvedených pokynů může mít za následek zasažení elektrickým proudem, požár a/nebo vážný úraz. Pojem „elektrické...
• Používejte vhodný napájecí zdroj. Nepokoušejte se používat zvyšovací transfor- mátor nebo motorový generátor. Takové počínání může způsobit poškození síťového napájecího zdroje nebo přístroje ROSCOPE i2000 a následné zasažení elektrickým proudem, požár nebo popálení. ČESKY...
Página 220
Nabíjení akumulátoru provádějte při teplotách vyšších než 32 stupňů F (0 stupňů C) a nižších než 113 stupňů F (45 stupňů C). Přístroj ROSCOPE i2000 skladujte při teplotách vyšších než -4°F (-20°C) a nižších než 140°F (60°C). Dlouhodobé uskladnění při te- plotách vyšších než...
Technické údaje / specifikace Pozorovací vzdálenost ......5 cm – 30 cm (2“ až 12“) Síťový napájecí zdroj ......(Viz obrázek č. 1 - Napájecí zdroj) Vstupní napětí 100 - 240 V stř, 50 - 60 Hz, 0,3 A Maximální zatěžovací rázový proud 15 A při 115 V stř, 30 A při 230 V stř...
Funkce zařízení Popis Přístroj ROSCOPE i2000 je ruční inspekční zařízení, které zobrazuje živý barevný pohyblivý obraz zobrazovaného zdroje. Toto zařízení je navrženo jako dálkový inspekční přístroj, který umožňuje nahlížení do obtížně dosažitelných oblastí, například při prohlídkách domovních ele- ktrických a potrubních rozvodů. Uživateli umožňuje pořizování statických snímků i pohyblivých videozáznamů...
řádnou ventilaci. Zkontrolujte, zda jsou všechny varovné štítky a nálepky na přístroji ROSCOPE i2000 i na síťovém napájecím zdroji v nepoškozeném a čitelném stavu. Před použitím zařízení vyberte vhodné umístění pro síťový napájecí zdroj. Zkontrolujte pracovní...
Aby bylo inspekční přístroj ROSCOPE i2000 možno používat, musí být kabel hlavy zobra- zovacího zařízení připojen k ručnímu zařízení. Při připojování kabelu k ručnímu zařízení se ujistěte, že jsou proti sobě správně vyrovnány čep a drážka (obrázek č. 6). Po jejich vyrovnání...
Při připojování příslušenství podržte hlavu zobrazovacího zařízení v poloze znázorněné na (obrázku č. 8). Nasuňte půlkruhový konec příslušenství na plošky hlavy zobrazovacího zařízení tak, jak je znázorněno na obrázku 8. Poté příslušenství otočte o 1/4 otáčky tak, aby jeho dlouhé rameno vyčnívalo v poloze znázorněné na (obrázku č. 9). Obrázek 9 –...
Navigace prostřednictvím obrazovky Po zapnutí napájení inspekčního přístroje ROSCOPE i2000 se jako první zobrazí obrazovka, která se nazývá zaváděcí obrazovka (obrázek č. 12). Tato obrazovka vás informuje o tom, že probíhá zavádění systému. Po dokončení zavádění systému se obrazovka automaticky přepne do živého zobrazení.
Ikony na obrazovce / nastavení a navigace Živé zobrazení Indikátor a tlačítko režimu záznamu (prostřednictvím dotykové obrazovky se vybírá kamera nebo video) Tlačítko nabídky Nástroje (do nabídky Nástroje se přechází prostřednictvím dotykové obrazov- POZNÁMKA - Jestliže se uživatel dotkne obrazovky nebo stiskne některé hardwarové tlačítko, zobrazí...
POZNÁMKA - Jestliže se uživatel dotkne obrazovky nebo stiskne některé hardwarové tlačítko, zobrazí se všechny ikony. Tyto ikony po 3 sekundách zmizí. Tlačítko Zpět (návrat do režimu živého zobrazení pomocí dotykové obrazovky) Verze firmware Nastavit datum a čas (nastavení prostřednictvím dotykové obrazovky) Funkce časovače automatického vypnutí...
Tlačítko Zpět (návrat do režimu živého zobrazení pomocí dotykové obrazovky) Označení souboru videozáznamu / zvukového záznamu Přechod na předchozí stránku Přechod na další stránku Přehrávání statického snímku / přidávání zvukových poznámek POZNÁMKA - Zvukové poznámky lze přidávat při živém záznamu videa. Nelze je přidávat k uloženým videozáznamům.
Odstranění aktuálního snímku nebo videozáznamu Odstranění snímku i videozáznamu se zvukovou poznámkou (odstranění se pro- vádí prostřednictvím dotykové obrazovky) Odstranění pouze zvukové poznámky (odstranění se provádí prostřednictvím dotykové obrazovky) Potvrzení odstranění nebo zrušení výběru prostřednictvím dotykové obrazovky: Navigace pomocí dotykové obrazovky / nastavení Obrázek č.
Dotyková ikona k zapínání / vypínání funkce časového / datového razítka Bezdrátový přenos snímků / videozáznamů Přístroj ROSCOPE i2000 je vybaven funkcí umožňující bezdrátový přenos uložených snímků a videozáznamů z ručního zařízení do pomocného mobilního telefonu umožňujícího připojení k síti Wi-Fi. Tato funkce vám umožňuje sdílení dat.
SD. Obsluha aplikace ROSCOPE i2000 Použití aplikace v přístroji s operačním systémem iOS: Zapněte kameru ROSCOPE i2000, vyberte tlačítko Nástroje / nabídka a aktivujte síť WLAN Na přístroji s operačním systémem iOS aktivujte, prostřednictvím nabídky Nastavení, připojení...
Restartujte kameru ROSCOPE i2000 a v přístroji s operačním systémem iOS spusťte aplikaci. Naváže se spojení a poté již bude k dispozici obrazovka s živým obrazem. Použití aplikace v přístroji s operačním systémem Android: U přístroje s operačním systémem Android vyberte prostřednictvím příslušných nastavení...
šetrného zpracování. Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Página 235
Güvenlik Notları Genel Güvenlik Kuralları Güvenlik Talimatları Teknik Veriler / Spesifikasyonlar Ünitenin fonksiyonu Açıklama Standart Ekipman ROSCOPE i2000‘in Şarj Edilmesi Görüntüleyici Kablosunun Takılması Kamera Aksesuarlarının Takılması SD Hafıza Kartının Takılması Ekranda Gezinti Gezinti Düğmeleri Ekrandaki Simgeler / Ayarlar ve Gezinti Canlı...
Página 236
Dokümantasyonda kullanılan işaretler: Tehlike! İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı. Dikkat! Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz. Belli davranışlar için çağrı Bu ürün aşağıdaki patentler ile korunmaktadır ABD Patentleri: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Çin Patentleri: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ve diğer beklemede olan patentler.
Güvenlik Notları Genel Güvenlik Kuralları ROSCOPE i2000‘i kullanmadan önce tüm kılavuzu okumanız tavsiye edilmektedir. UYARI! Tüm talimatları okuyun. Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmaya sebep olabilir. Aşağıda listenenen uyarılardaki „Elektrikli alet“ terimi şebekeye bağlı (kablolu) elektrikli alet veya bata- ryayla çalışan (kablosuz) elektrikli aletleri belirtmektedir.
çarpması riski taşır. • Uygun bir güç kaynağı kullanın. Yükseltici transformatör veya motorlu jeneratör kullanma- ya teşebbüs etmeyin. Bunları kullanmanız A/C güç kaynağına veya ROSCOPE i2000‘e hasar verebilir ve elektrik çarpması, yangın veya yanıklara sebep olabilir. • Kullanım esnasında A/C güç kaynağının üzerine herhangi bir şey örtmeyin. A/C güç...
• Bataryayı 0 derece C (32 derece F) üstünde ve 45 derece C (113 derece F) altındaki sıcaklıklarda şarj edin. ROSCOPE i2000‘i -20°C ( -4°F) üstünde ve 60°C (140°F) altındaki sıcaklıklarda muhafaza edin. 35°C (95°F) üstündeki sıcaklıklarda uzun süreli muhafaza ROSCOPE i2000‘in kapasitesini düşürecektir. Batarya ömrünü maksimuma çıkarmak için ROSCOPE i2000‘in 25°C (77°F) sıcaklıkta muhafaza edilmesi tavsiye edil-...
Ünitenin fonksiyonu Açıklama ROSCOPE i2000 el tipi inceleme aleti, bir görüntü kaynağından canlı ve renkli video görüntül- emektedir. Alet ev incelemesi, kablo yolları ve tesisat incelemeleri gibi ulaşılması zor alanlara bakabilmek için uzaktan inceleme aleti olarak tasarlanmıştır. Kullanıcıların sabit görüntüler ve sesle birlikte tam hareketli video elde edebilmesini sağlar.
Kabloyu el tipi cihaza bağlamak için, ucun ve yuvanın (Şekil No. 6) hizalı olduğundan emin olun. Hizalandıklarında, bağlantıyı sabitlemek için tırtıklı somunu elinizle sıkın. Not – ROSCOPE i2000 (2) farklı tip konektöre sahiptir, böylece geriye dönük olarak çeşitli ROTHERBERGER görüntüleyicileriyle uyumludur.
Konektör Tipi ”B“ Şekil 7 - Kablo Bağlantıları (Konektör Tipi “B”, Gümüş 5-Pin Tipi Konektör) (Konektör Tipi ”B“ eski tip ROSCOPE Görüntüleyici Kablolarının ROSCOPE i2000‘e takılması için kullanılmaktadır) NOT: Konektör Tipi ”A“ görüntüleyiciler için, kablonuzun uzunluğunu 9,7 m (32‘)‘ye kadar artırmak için 1,2 m (4‘) uzatma kabloları...
Şekil 9 – Konektor “A“ görüntüleyiciye Aksesuar Takılması SD Hafıza Kartının Takılması Yuva kapağının üzerindeki sekmeyi (Şekil No. 10) bulun, kaldırın ve SD kart yuvasını ortaya çıkarmak için kapağı çıkarın. (SD kart dahildir). Temas uçları size dönük ve kartın açılı bölümü aşağıya bakacak şekilde SD kartı...
Ekranda Gezinti ROSCOPE i2000 inceleme cihazı açıldığında, karşınıza gelen ilk ekran açılış ekranı ola- rak adlandırılır (Şekil No. 12). Bu ekran cihazın açılmakta olduğunu söyler. Ürün tamamen açıldığında, ekran otomatik olarak canlı görüntüye geçer. Şekil No. 12 – Çalıştırma / Açılış Ekranı – El tipi Ünitenin Mevcut Yazılım Versiyonunu Belirtir Gezinti Düğmeleri...
Ekrandaki Simgeler / Ayarlar ve Gezinti Canlı Ekran Görüntüsü Çekim Modu Göstergesi ve Düğmesi (Dokunmatik ekrandan kamera veya video seçme) Araçlar/Menü Düğmesi (Dokunmatik ekrandan Araçlar Menüsüne erişme) NOT - Kullanıcı ekrana dokunduğunda veya donanım düğmesine bastığında tüm simgeler belirecek ve 3 saniye sonra kaybolacaktır. Video Çekim Modu Seçili Resim Çekim Modu Seçili (Varsayılan Ayar) Görüntü...
Geri Düğmesi (Dokunmatik ekrandan Canlı Görüntüye dönme) Yazılım versiyonu Saat ve Tarih Ayarı (Dokunmatik ekrandan ayarlama) Otomatik Kapanma Zamanlama Özelliği (Dokunmatik ekrandan ayarlama) Kapalı Cihaz 30 dakika sonra kapanacaktır Cihaz 20 dakika sonra kapanacaktır Cihaz 10 dakika sonra kapanacaktır ROSCOPE “Fener” Özelliği (Dokunmatik ekrandan açma/kapama) Kablosuz Bağlantı...
Sabit Görüntünün Gösterilmesi / Sesli Not Ekleme NOT - Canlı videoyla birlikte kısa sesli açıklama da kaydedilebilir. / Kaydedilen videoya ekle- nebilir. NOT - Kullanıcı ekrana dokunduğunda veya donanım düğmesine bastığında tüm simgeler belirecek ve 3 saniye sonra kaybolacaktır. Geri Düğmesi (Dokunmatik ekrandan Canlı Görüntüye dönme) Video veya ses oynatma ilerleme çubuğu Takılı...
Saat/tarih ekleme özelliğini açmak/kapamak için dokunun Resim / Videoların Kablosuz Aktarımı ROSCOPE i2000, el tipi cihazdan kayıtlı resim ve videoları kablosuz şekilde ikincil bir Kablo- suz bağlantı özelliğine sahip akıllı telefona aktarabilir, böylece verileri paylaşma imkanı tanır. NOT - Radyo paraziti ve ROSCOPE i2000 ile harici cihazlar arasındaki mesafe veri aktarımını...
Video Çıkış yuvası Güç Düğmesi Şekil No. 14 – Aktarım için USB Bağlantısı ROTHENBERGER el tipi cihazı bilgisayara bağlamak için Mini USB kablosunu kullanın (Şekil No. 14). Cihazı açın, LCD ekranda „USB Connected (USB Bağlandı)“ mesajı çıkacaktır - bilgisayarınızda beliren adımları izleyin (platformlar ve / veya versiyonlar arasında farklılıklar olabilir)
(ROSCOPE i2000’nin IP adresi, Hotspot adları altında görülebilir). Daha sonra mobil WLAN-Hotspot (Android cihazı) ile bağlantı kurun: Android cihazında uygulamayı açın, Canlı Görüntü’yü seçin ve ROSCOPE i2000’nin IP adresini girin ve onaylayın. Bağlantı kurulur ve Canlı Görüntü özelliği artık kullanıma hazırdır.
Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Geri dönüşümü mümkün olmayan parçaların (ör: elektronik atıklar) doğa dostu biçimde elden çıkarılması için lütfen yerel atık kontrol kuruluşuyla veya yerel ROTHENBERGER yetkili servis merkeziyle iletişime geçin. Sadece AB ülkeleri için: Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı...
Página 252
Általános biztonsági szabályok Biztonsági utasítások Műszaki adatok / Specifikáció Az egység működése Bemutatás Alap berendezés A ROSCOPE i2000 készülék feltöltése A képalkotó fejvezetékének beépítése Kamera kiegészítőinek beépítése Az SD-kártya beépítése Képernyős navigáció Navigáló gombok Képernyőn megjelenő ikonok / Beállítások és navigáció...
Página 253
Az anyagban használt jelölések: Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv. Figyelem! Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv. Felhívás cselekvésre A termékre a következő szabadalmak vonatkoznak Amerikai Egyesült Államokban: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kínai Népköztársaságban: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8;...
Biztonsági utasítások Általános biztonsági szabályok A ROSCOPE i2000 készülék használata előtt ajánlott a teljes kezelési útmutató elolvasá- FIGYELMEZTETÉS! Olvasson végig minden utasítást. Az alábbi utasítások figye- lmen kívül hagyása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérüléshez veze- thet. A „szerszámgép“ kifejezés az alábbi figyelmeztetésekben a hálózatról (veze- tékes) vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) szerszámgépeket jelenti.
• Minden esetben használjon megfelelő áramforrást. Ne próbálkozzon feszültségnövelő transzformátor vagy motoros generátor használatával. Ez a váltóáramú tápforrás vagy a ROSCOPE i2000 károsodását okozhatja, mely áramütéshez, tűzhöz vagy égési sérülé- sekhez vezethet. • Ügyeljen, hogy használat közben ne fedje le semmilyen tárgy a váltóáramú tápforrást. A váltóáramú...
Página 256
Mindenkor kövesse a helyi előírásokat. • Az akkumulátort 0 C (32 F) felett és 45 C (113 F) fok alatt végezze. A ROSCOPE i2000 készüléket tartsa mindenkor -20°C (-4°F) feletti és 60°C (140°F) alatti hőmérsékleten. Ha a ROSCOPE i2000 készüléket túl hosszú ideig tárolja 35°C (95°F) hőmérséklet fe- lett, azzal csökken a készülék teljesítménye.
Az egység működése Bemutatás A ROSCOPE i2000 egy kézi vizsgáló eszköz, amely élő, színes videóképet jelenít meg egy képalkotó forrás révén. A készülék egy olyan távoli vizsgálatok céljára készült eszköz, amely megkönnyíti a nehezen hozzáférhető helyek vizsgálatát, például házkutatáshoz, kábelezés és csatornázás vizsgálatához.
Száraz kézzel csatlakoztassa a töltőt egy megfelelő áramforráshoz. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED jelző piros színről zöldre vált. - Az akkumulátor feltöltése után a ROSCOPE i2000 készülék maradhat a töltőre csatla koztatva, amíg az nem áll használatra készen. Az akkumulátor túltöltése nem lehetsé- ges.
Csatlakozó típusa:“B“ 7. Ábra – Kábelek csatlakoztatása (Csatlakozó típusa: “B“, ezüst 5-tűs csatlakozó) (A “B“ típusú csatlakozó a ROSCOPE képalkotó kábel korábbi verzióinak és a ROSCOPE i2000 készülék csatlakoztatására szolgál.) MEGJEGYZÉS: 1,2 m (4 láb) kábel hosszabbítás rendelhető, kizárólag “A“ típ. képalkotó esetén, mellyel a csatlakozóvezeték hosszúsága akár 9,7 m (32 láb) hosszúságig növelhető.
11. Ábra – Egység bemenetek / kimenetek Képernyős navigáció Ha bekapcsolja a ROSCOPE i2000 vizsgáló készüléket, elsőként a „splash screen“ néven ismert képernyő jelenik meg (12. Ábra). Ez tájékoztatja a felhasználót, hogy a készülék rends- zerének felállítása folyamatban van. Amint teljesen betöltött a készülék, a képernyő automati- kusan átvált az élőképre.
Állókép vagy videó rögzítése (be/ki) LED fényereje +/- Kép nagyítása Képernyőn megjelenő ikonok / Beállítások és navigáció Élőképes kijelző Rögzítési mód jelző és gomb (érintse meg a képernyőt a fényképezőgép vagy videó kiválasz- tásához) Eszközök/Menü gomb (érintse meg a képernyőt az Eszközök menü eléréséhez) MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő...
Eszközök / Menü MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb meg- nyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltűnnek. Visszalépés gomb (érintse meg a képernyőt, hogy visszalépjen az élőképre) Firmware verziószám Dátum és idő beállítása (érintse meg a képernyőt a beállításhoz) Automatikus kikapcsolás időzítő...
Mentett felvételek és videók MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb meg- nyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltűnnek. Ha kijelöl egy mintaképet, azzal teljes képernyős módban megnyitja az adott kép/videó fájlt (érintse meg a képernyőt a kiválasztáshoz) Visszalépés gomb (érintse meg a képernyőt, hogy visszalépjen az élőképre) Videó/audió...
Audió értesítési funkciók (érintse meg a képernyőt a következő parancsok kiválasztásához) Audió jelzés rögzítése Audió jelzés lejátszása, ha van ilyen Audió jelzés lejátszásának szüneteltetése Audió jelzés rögzítésének vagy audió jelzés lejátszásának leállítása Állapotjelzők Nagyítás mértéke Akkumulátor töltöttségi szintje Wi-Fi kapcsolat létrejött Aktuális állókép vagy videó...
Érintéssel kapcsolja be/ki a dátum/idő jelzés funkciót Képek és videók vezeték nélküli átvitele A ROSCOPE i2000 készülék vezeték nélküli kapcsolat útján képes továbbítani a tárolt állóké- peket és videókat a kézi eszközről egy másodlagos, Wi-Fi hálózattal rendelkező okos telefon- ra, így biztosítva az adatok megoszthatóságát.
A mini USB kábel segítségével csatlakoztassa a ROTHENBERGER kézi eszközt a számítógéphez (14. Ábra). Kapcsolja BE a készüléket, a kijelzőn megjelenik az indítóképernyő az “USB Connected” (USB csatlakoztatva) felirattal - kövesse a számítógépen megjelenő utasításokat (az egyes platformok / vagy verziók eltérőek lehetnek).
A ROSCOPE i2000 alkalmazás használata Az alkalmazás használata iOS készülékről: Kapcsolja be a ROSCOPE i2000-et, válassza ki az Extras/Menü gombot, és aktiválja a WLAN-t Az iOS eszközön a beállításoknál aktiválja a WLAN-t (RO2K……). Beállítás: Automatikus csatlakozás BE IP cím: Statikus IP cím...
összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra hasznosítani. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat:...
Página 270
Reguli generale de siguranţă Instrucţiuni de securitate Date tehnice / specificaţii Funcţionarea unităţii Descrierea Echipament standard Încărcarea dispozitivului ROSCOPE i2000 Instalarea cablului capului de citire Instalarea accesoriilor cameră Instalarea cardului de memorie SD Navigarea pe ecran Butoane pentru navigaţie Pictograme pe ecran / setări şi navigare Ecran afişare live...
Página 271
Identificatoarele din acest document: Pericol! Acest simbol avertizează împotriva posibilelor vătămări de persoane. Atenţie! Acest simbol avertizează împotriva posibilelor prejudicii materiale sau poluări ale mediului. Solicitare a unor acţiuni Acest produs este protejat prin Brevete SUA: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534;...
Note de siguranţă Reguli generale de siguranţă Se recomandă citirea întregului manual înainte de a utiliza ROSCOPE i2000: AVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor enu- merate în continuare poate conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave. Termenul „unealtă electrică“ din toate avertizările enumerate mai jos se referă la un- ealta electrică...
Folosiţi un sistem de alimentare adecvat. Nu încercaţi să utilizaţi un transformator step- up sau un motor generator. Acest lucru poate cauza deteriorarea sursei de alimentare c.a. sau a ROSCOPE i2000, care poate provoca electrocutări, incendii sau arsuri. • Nu permiteţi ca nimic să acopere sursa de alimentare c.a. în timpul utilizării. Este necesară...
Nu utilizaţi sursa de alimentare c.a. într-un mediu umed sau exploziv. Nu expuneţi la ploaie, zăpadă sau murdărie. Contaminanţii şi umiditatea cresc riscul de electrocutare. • Nu deschideţi carcasa de la sursa de alimentare c.a. sau de la ROSCOPE i2000. Reparaţiile trebuie să aibă loc numai în locaţii autorizate. •...
Funcţionarea unităţii Descrierea ROSCOPE i2000, un dispozitiv de inspecţie portabil, afişează imagini video de la o sursă de imagistică. Acest dispozitiv este conceput ca un instrument de inspecţie de la distanţă pentru a efectua verificări în zone greu accesibile, cum ar fi inspecţia construcţiilor, pozarea cablurilor şi inspecţiile sanitare.
NOTĂ: ROSCOPE i2000 va încărca acumulatorul doar dacă temperatura este între 0°C şi 40°C (32°F şi 113°F). În afara acestui interval de temperatură, ROSCOPE i2000 poate conti- nua să funcţioneze, dar bateriile nu se vor încărca şi LED-ul pentru starea de încărcare va fi stins.
şi fanta (Figura 6) sunt aliniate corespunzător. Odată ce acestea sunt aliniate, strângeţi piuliţa moletată cu mâna pentru a fixa conexiunea. Notă - ROSCOPE i2000 este echipat cu (2) conectori de stil diferit, făcându-l compatibil cu o varietate de aparate ROTHENBERGER.
(Conectorul „B” este folosit pentru a ataşa versiunile anterioare ale cablului de imagistică ROSCOPE la ROSCOPE i2000) NOTĂ: Extensiile de cablu de 1,2 m (4 ‚) sunt disponibile numai pentru dispozitivul de imagistică de tip „A”, pentru a mări lungimea cablului până la 9,7 m (32‘). Pentru a instala o extensie, scoateţi mai întâi cablul de imagistică...
Figura 11 - Intrări/ieşiri unitate Navigarea pe ecran Când dispozitivul de inspecţie ROSCOPE i2000 este pornit, primul ecran care este afişat este denumit ecran de introducere (Figura 12). Acest ecran vă spune că dispozitivul se încarcă. Odată ce produsul este alimentat complet, ecranul va trece automat la ecranul live.
Butoane pentru navigaţie Captură imagine sau video (pornire / oprire) Luminozitate LED +/- Imagine Zoom Pictograme pe ecran / setări şi navigare Ecran afişare live Modul şi butonul pentru modul de captare (ecran tactil pentru a selecta camera sau video) Butonul Instrumente/Meniu (ecran tactil pentru a accesa meniul Instrumente) NOTĂ...
Modul Captură imagine selectat (setare implicită) Intensitate imagine LED Nivel de zoom Conexiune Wi-Fi stabilită Nivel baterie Indică cantitatea de memorie rămasă pe cardul SD instalat Indicator protejarea la scriere a cardului SD Nu va apărea nicio pictogramă atunci când nu este instalat niciun card SD (este necesar un card SD pentru memoria de stocare).
Funcţie proiector ROSCOPE (ecran tactil pentru pornirea/oprirea proiectorului) Conexiune Wi-Fi (ecran tactil pentru pornire/oprire) NOTĂ - Pentru a economisi consumul acumulatorului, opriţi când nu îl utilizaţi. Funcţie de verticalitate Up-is-Up (ecran tactil pentru pornirea/oprirea autonivelării) Alb-negru/Color (ecranul tactil pentru selectare) Formatare card SD Adăugare oră...
Página 283
Butonul Înapoi (Ecranul tactil pentru a reveni la Imaginea live) Bara de progres a redării video sau audio Indică cantitatea de memorie rămasă pe cardul SD instalat Indicator protejarea la scriere a cardului SD Funcţii de notaţie audio (ecran tactil pentru alegerea următoarelor comenzi) Înregistrarea unei notaţii audio Redarea unei notaţii audio dacă...
Atingeţi pentru a activa / dezactiva funcţia pentru marcajul de oră / dată Transferul wireless al imaginilor / videoclipurilor ROSCOPE i2000 are capacitatea de a transfera wireless imaginile şi videoclipurile salvate de pe dispozitivul portabil la un smartphone cu Wi-Fi, astfel încât să puteţi partaja datele.
Port ieşire video Buton de alimentare Figura 14 - Conexiune USB pentru transfer Utilizaţi cablul Mini USB pentru a conecta dispozitivul portabil ROTHENBERGER la cal- culator (Figura 14). Porniţi dispozitivul, pe ecranul LCD apare un ecran de pornire care afişează mesajul „USB Connected”...
- Faceţi clic pe Configurare pentru a naviga la setările hotspot. - Stabiliţi numele hotspot-ului şi parola pentru reţeaua mobilă. Porniţi ROSCOPE i2000, selectaţi butonul Extras/Meniu şi activaţi WLAN (adresa IP a ROSCOPE i2000 este vizibilă sub numele hotspot).
Ciclurile de viaţă ale Contactaţi centrul de service acumulatorului pot fi şi înlocuiţi acumulatorul depăşite Accesorii Numele accesoriului Număr articol ROTHENBERGER Modulul de înlocuire TEC 1000 69601 Cârlig, magnet şi oglindă 69615 Încărcător 1500001227 Modulul 25/16 (mosor de imagistică de 16 m)
Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), şi piesele de schimb şi serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleaşi amplasamente.
Página 290
Tähistused käesolevas dokumendis: Oht! See märk hoiatab inimkahjude eest. Tähelepanu! See märk hoiatab materiaalsete kahjude või keskkonnakahjude eest. Üleskutse tegevusteks Antud toode allub USA patentidele: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Hiina patentidele: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ja teised patendid on registreeritud Antud seade vastab FCC sätete osale 15.
Ohutusjuhised Üldised ohutusreeglid Enne ROSCOPE i2000 käikuvõtmist on soovitatav kogu käsiraamat läbi lugeda: HOIATUS! Lugege kõiki korraldusi. Alljärgnevatelt esitatud korralduste eiramise tagajärgedeks võivad olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Mõiste „elek- tritööriist“ kehtib kõigis allpool esitatud hoiatusjuhistes võrgukäitusega elektritööriista- de (võrgukaabliga) ja akukäitusega (juhtmeta) elektritööriistade kohta.
Ärge avage vahelduvvooluühenduse ega ROSCOPE i2000 korpust. Remonte tohivad teosta- da ainult volitatud asutused. • Ärge transportige vahelduvvooluühendust kaablist. See vähendab elektrilöögi ohtu. Akude ohutus • ROSCOPE i2000 aku POLE ette nähtud kasutaja poolseks väljavahetamiseks. Kui usute, et ROSCOPE i2000 akut tuleb hooldada, siis helistage teeninduskeskusse. EESTI KEEL...
Palun järgige kõiki kehtivaid eeskirju. • Laadige akut temperatuuridel üle 32°F (0°C) ja alla 113°F (45°C). Ladustage ROSCOPE i2000 temperatuuridel üle -4°F (-20°C) ja alla 140°F (60°C). Pikemaajaline ladustamine temperatu- uridel üle 95°F (35°C) vähendab ROSCOPE i2000 mahutavust. ROSCOPE i2000 on soovitatav ladustada aku eluea maksimeerimiseks 77°F (25°C) juures.
Arvuti liides ......USB (sisaldab kaablit) Seadme talitlusviis Kirjeldus ROSCOPE i2000 on transporditav kontrollseade, mis näitab pildiandeallikalt tulevaid värvilisi live- videoid. Seade on välja töötatud kaugkontrolltööriistana raskesti ligipääsetavatesse piirkondadesse vaatamise võimaldamiseks; rakendusvaldkondadeks on nt hooneekspertiisid, kaablite vedamine ja torude kontrollimised. See võimaldab kasutajal seisupilte, full motion videoid ja audioülesvõtteid teha.
Avage käsiseadmel silikoonkate ja pistke eksternse vooluvarustuse pistik Mini USB pessa (pilt nr 4). Pilt nr 4 - USB pesa JUHIS: ROSCOPE i2000 laeb akut ainult siis, kui temperatuur on vahemikus 0°C kuni 40°C (32°F kuni 113°F). Väljaspool seda temperatuurivahemikku võib ROSCOPE i2000 jätkuvalt töötada, kuid akusid ei laeta ja laadimisseisundi LED on väljas.
ühendada. Kaabli ühendamise võimaldamiseks käsiseadme külge tulevad sälk ja vedru (pilt 6) üksteise suhtes välja joondada. Kui need on välja joondatud, siis pingutage rihvelmutter ühenduse kindlustamiseks kinni. Juhis – ROSCOPE i2000 on varustatud (2) erinevat liiki ühendusega, mis teeb selle erinevate ROTHENBERGERi moodulitega tagurpidi ühilduvaks.
Sisselülitusklahv Pilt nr 11 – Seadme sisendid/väljundid Ekraani navigatsioon ROSCOPE i2000 sisselülitamisel nimetatakse esimesena näidatavat vaadet Splash Screen-iks (pilt nr 12). See vaade näitab, et seadet käivitatakse. Kui seade on täielikult käivitatud, siis lülitatakse automaatselt live-vaatesse ümber. Pilt nr 12 – Start/Splash Screen – näitab käsiseadme aktuaalset püsivaraversiooni Navigatsiooniklahvid Pildi või video talletamine (sisse/välja)
Ekraanisümbolid / seaded ja navigatsioon Live-vaate näit Talletusmooduse näit ja klahv (puudutage kaamera või video valimiseks ekraani) Klahv Lisad/menüü (puudutage Lisad-menüüle ligipääsuks ekraani) JUHIS - kui kasutaja puudutab ekraani või vajutab riistvaraklahvi, siis ilmuvad kõik sümbolid ja need peidetakse 3 sekundi pärast. Video talletusmoodus välja valitud Pildi talletusmoodus välja valitud (standardseadistus) LED intensiivsus...
JUHIS - kui kasutaja puudutab ekraani või vajutab riistvaraklahvi, siis ilmuvad kõik sümbolid ja need peidetakse 3 sekundi pärast. Tagasi-klahv (puudutage live-vaatesse tagasipöördumiseks ekraani) Püsivara versioon Kellaaja ja kuupäeva seadistamine (puudutage seadistamiseks ekraani) Taimeri Auto off funktsioon (puudutage valimiseks ekraani) Deaktiveeritud Seade lülitub 30 minuti pärast välja Seade lülitub 20 minuti pärast välja...
Piltide taasesitamine / audiokommentaari lisamine JUHIS - Sound-Bite‘i saab live-videosse talletada. / Seda ei saa salvestatud videole lisada. JUHIS - kui kasutaja puudutab ekraani või vajutab riistvaraklahvi, siis ilmuvad kõik sümbolid ja need peidetakse 3 sekundi pärast. Tagasi-klahv (puudutage live-vaatesse tagasipöördumiseks ekraani) Video või audio taasesituse progressinäit Näitab SD kaardil allesjäänud mälumahtu Näit selle kohta, et SD kaart on kirjutuskaitstud...
Puudutage, et aja-/kuupäevatempli funktsioon aktiveerida/deaktiveerida Piltide / videote traadita ülekandmine ROSCOPE i2000 pakub võimalust salvestatud pilte ja videoid käsiseadmelt traadita sekundaarsele WLAN võimelisele nutitelefonile üle kanda nii, et andmeid saab jagada. JUHIS - raadiosidehäired ja ROSCOPE i2000 ning eksternsete seadmete vahekaugused võivad andmete ülekandmisele mõju avaldada.
Te saate ka SD mälukaardi välja võtta ja andmed vahetult arvutisse laadida - järgige oma arvutis vastavaid korraldusi (platvormid ja/või versioonid võivad varieeruda). Update‘ide läbiviimine Kontrollige regulaarselt oma püsivara aktuaalsust aadressil www.rothenberger.com. Samm 1 Kopeerige kaust DCIM tühjale SD kaardile.
- Klõpsake Konfigureerimine peal, et hotspoti seadetesse pääseda. - Määrake kindlaks mobiilse andmevõrgu nimi ja salasõna. Lülitage ROSCOPE i2000 sisse, valige välja klahv Lisad/menüü ja aktiveerige WLAN (ROSCOPE i2000 IP-aadress hotspoti nime all nähtav). Ühendage seejärel mobiilse WLAN hotspotiga (Android seade): ...
Aku eluiga võib olla lõppenud Võtke ühendust teeninduskeskusega ja laske aku välja vahetada Tarvikud Tarvikudetaili nimetus ROTHENBERGER artiklinumber Asendusmoodul TEC 1000 69601 Konks, magnet ja peegel 69615 Laadija 1500001227 Moodul 25/16 (16 m inspekteerimiskaameraga)
Tellige tarvikudetaile ja varuosi esindusest või meie RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 E-post: service@rothenberger.com www.rothenberger.com EESTI KEEL...
Página 307
Įrankiai / meniu Įrašyti vaizdai ir vaizdo įrašai Vaizdų atkūrimas / audiokomentarų pridėjimas Jutiklinio ekrano navigacija / nustatymai Belaidis vaizdų / vaizdo įrašų Vaizdų perkėlimas į kompiuterį Atnaujinimai ROSCOPE i2000 programėlės naudojimas Valymo nurodymai Sandėliavimas Klaidos šalinimas Priedai Šalinimas Klientų aptarnavimo tarnyba...
Página 308
Šiame dokumente pateikiami žymėjimai: Pavojus! Šis ženklas įspėja apie sužalojimus. Dėmesio! Šis ženklas įspėja apie materialinius nuostolius ir žalą aplinkai. Būtinybė imtis veiksmų Šiam gaminiui galioja JAV patentai: 7 384 308; 7 431 619 B2; 7 581 988 B2; 7 584 534; Kinijos patentai: ZL200620147826.1;...
Atsargumo frazės Bendrosios saugos taisyklės Prieš pradedant eksploatuoti ROSCOPE i2000, rekomenduojama perskaityti visą žinyną: ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus nurodymus. Jei nesivadovausite visais toliau pateik- tais nurodymais, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose įspėjamuosiuose nurodymuose reiškia jungiamą...
• Naudokite pritaikyta elektros srovės šaltinį. Nebandykite naudoti stiprinamojo transfor- matoriaus arba variklinio generatoriaus. Priešingu atveju gali būti apgadinta kintamosios srovės šaltinis arba ROSCOPE i2000, gali įvykti elektros smūgis, gaisras arba galite nusideginti. • Eksploatacijos metu neuždenkite kintamosios srovės šaltinio. Tinkamai kintamosios srovės šaltinio eksploatacijai būtinas reikiamas vėdinimas.
95 °F (35 °C) temperatūroje ROSCOPE i2000 galia mažėja. Siekiant maksimaliai pailginti akumuliatoriaus naudojimo trukmę, rekomenduoja- ma sandėliuoti ROSCOPE i2000 77 °F (25 °C) temperatūroje. Tinkama priežiūra užkerta kelią akumuliatoriaus apgadinimui. Dėl netinkamos priežiūros gali ištekėti akumuliatoriaus skystis, įvykti elektros smūgis, galimi nudeginimai.
USB (su kabeliu) Įrenginio veikimo būdas Aprašymas ROSCOPE i2000, rankinis patikros įrenginys, rodo spalvotą tikralaikį vaizdo įrašą iš vaiz- davimo įrenginio. Tai – nuotolinės patikros įrankis, kurį naudojant galima apžiūrėti sunkiai pasiekiamas vietas, pavyzdžiui, atlikti namų įvertinimą, kabelių paklojimo ir vamzdynų apžiūrą.
4 pav. USB minilizdas PASTABA. ROSCOPE i2000 įkrauna akumuliatorių tik esant 0–40 °C (32–113 °F) temperatūrai. Jei temperatūra yra už nurodytų ribų, ROSCOPE i2000 gali veikti, tačiau akumu- liatorius nebus įkraunamas, o įkrovos būklės LED nedegs. Įsitikinkite, kad įkroviklis neprijungtas. Patikrinkite, ar neapgadinti ir nemodifikuoti tinklo kabelis, įkroviklis ir akumuliatorius, ar nėra suplyšusių, netinkamai sulygiuotų...
įtaiso kabelį. Norėdami prijungti kabelį prie rankinio įrenginio, turite sulygiuoti griovelį ir iškyšą (6 pav.). Sulygiavę rankomis prisukite rievėtąją veržlę, kad jungtis būtų tvirta. Pastaba. ROSCOPE i2000 yra su (2) skirtingomis jungtimis, todėl jį galima naudoti su įvairiais ROTHENBERGER vaizdavimo įtaisais.
Kameros priedų įrengimas (8 pav.) parodyti veidrodėlis, kablys ir magnetas (priedai neįeina į tiekimo komplektaciją). Kiekvienas priedas tvirtinamas prie kameros galvutės kištukinės jungties A (įeina į tiekimo komplektaciją) tokiu pačiu būdu. 8 pav. Kištukinės jungties A priedai (neįeina į tiekimo komplektaciją) Norėdami sumontuoti priedą, laikykite kameros galvutę, kaip parodyta (8 pav.).
Įjungimo mygtukas 11 pav. Įrenginio įėjimai / išėjimai Ekrano navigacija Įjungus ROSCOPE i2000, pirmasis rodomas ekranas bus programos krovimosi ekranas (12 pav.). Šis ekranas rodo, kad įrenginys paleidžiamas. Kai įrenginys visiškai paleistas, ekranas automatiškai persijungs į tikralaikio vaizdo ekraną. 12 pav. Pradžios / programos krovimosi ekranas – rodoma rankinio įrenginio mikroprograminės įrangos versija.
Fiksuoti vaizdą ar vaizdo įrašą (įj./išj.) LED šviesumas +/- Vaizdo mastelio keitimas Ekrano simboliai / nustatymai ir navigacija Tikralaikio vaizdo ekrano rodiniai Fiksavimo režimo rodiniai ir mygtukai (norėdami pasirinkti kamerą ar vaizdo įrašą, palieskite ekraną) Įrankių / meniu mygtukas (palieskite prieigai prie įrankių / meniu ekrano) PASTABA Naudotojui palietus ekraną...
Įrankiai / meniu PASTABA Naudotojui palietus ekraną arba paspaudus aparatinės įrangos mygtuką, bus rodo- mi visi simboliai, o po 3 sek. jie pranyks. Grįžties mygtukas (palieskite ekraną, kad grįžtumėte į tikralaikį vaizdą) Mikroprograminės įrangos versija Datos ir laiko nustatymas (norėdami nustatyti, palieskite ekraną) Laikmačio automatinio išjungimo funkcija (norėdami pasirinkti, palieskite ekraną) Išaktyvinta Įrenginys išsijungs po 30 minučių.
Įrašyti vaizdai ir vaizdo įrašai PASTABA Naudotojui palietus ekraną arba paspaudus aparatinės įrangos mygtuką, bus rodo- mi visi simboliai, o po 3 sek. jie pranyks. Pasirinkus miniatiūrų rodinį, vaizdas / vaizdo įrašas bus atvertas vaizdo per visą ekraną režimu (norėdami pasirinkti, palieskite ekraną): Grįžties mygtukas (palieskite ekraną, kad grįžtumėte į...
Rodoma likusi vieta SD kortelės atmintyje Nurodoma, kad SD kortelė yra su apsauga nuo įrašymo Audiokomentarų funkcijos (norėdami pasirinkti šias komandas, palieskite ekraną) Audiokomentaro įrašymas Audiokomentaro, jei yra, atkūrimas Audiokomentaro atkūrimo pertraukimas Audiokomentaro įrašymo arba atkūrimo sustabdymas Būsenos rodiniai Priartinimo dydis Akumuliatoriaus įkrovos būsena Nustatytas WLAN ryšys Dabartinio vaizdo arba vaizdo įrašo trynimas...
Palieskite, norėdami suaktyvinti / išaktyvinti laiko / datos žymą Belaidis vaizdų / vaizdo įrašų ROSCOPE i2000 siūlo galimybę belaidžiu ryšiu perduoti įrašytus vaizdus ir vaizdo įrašus iš rankinio įrenginio į WLAN funkciją palaikantį išmanųjį telefoną, kad būtų galima dalytis duome- nimis.
Norėdami prijungti ROTHENBERGER rankinį įrenginį prie kompiuterio, naudokite USB minilaidą, kaip pavaizduota (14 pav.). Įjungus įrenginį LCD ekrane bus rodomas programos krovimosi ekranas su nurodymu „Prijungtas USB“. Vadovaukitės atitinkamais kompiuterio ekrane pateikiamais nurodymais (gali skirtis atsižvelgiant į operacinę sistemą ir (arba) versijas Taip pat galite išimti SD atminties kortelę...
Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge arba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir atsargines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RoService+ online: Telefonas: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 325
Ekrāna simboli/iestatījumi un navigācija Reāllaika ekrāna displejs Papildiespējas/izvēlne Saglabātie attēli un video Attēlu apskate/audio komentāra pievienošana Skārienekrāna navigācija/iestatījumi Attēlu/video bezvadu pārsūtīšana Attēlu pārsūtīšana uz datoru Atjaunināšana ROSCOPE i2000 lietotnes lietošana Norādījumi par tīrīšanu Uzglabāšana Kļūmju novēršana Priedai Šalinimas Klientų aptarnavimo tarnyba LATVIEŠU...
Página 326
Marķējumi šajā dokumentā: Bīstami! Šīs simbols brīdina par miesas bojājumiem. Uzmanību! Šis simbols brīdina par materiāliem zaudējumiem vai kaitējumu videi. Rīkojums par darbību Uz šo produktu attiecas ASV patenti: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Ķīnas patenti: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; un ir pieteikti citi patenti.
Drošības prasību apzīmējumi Vispārēji drošības noteikumi Pirms ROSCOPE i2000 ekspluatācijas uzsākšanas ieteicams izlasīt visu rokasgrāmatu: BRĪDINĀJUMS! zlasiet visas instrukcijas. Tālāk sniegto instrukciju neievērošana var izraisīt elektrotriecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus. Tālāk sniegtajos brīdinājuma norādījumos jēdziens „elektroinstruments” tiek izmantots, lai apzīmētu pie elektrotīkla pievienotus elektroinstrumentus (ar barošanas kabeli) un elektroinstru-...
• Izmantojiet piemērotu strāvas avotu. Nemēģiniet izmantot spriegumu palielinošus transformatorus vai motora ģeneratoru. Pretējā gadījumā var tikt bojāts maiņstrāvas pieslēgums vai iekārta ROSCOPE i2000, izraisot elektrotriecienu, ugunsgrēku vai apde- gumus. • Ekspluatācijas laikā nenosedziet maiņstrāvas pieslēgumu. Maiņstrāvas pieslēguma pareizai darbībai ir nepieciešama atbilstoša ventilēšana.
Uzlādējiet akumulatorus vides temperatūrā virs 0 °C (32 °F) un zem 45 °C (113 °F). Uzglabājiet ROSCOPE i2000 vides temperatūrā virs -20 °C (-4 °F) un zem 60 °C (140 °F). Ilgstoša uzglabāšana temperatūrā virs 35 °C (95 °F) samazina ROSCOPE i2000 kapacitāti.
Ierīces darbības princips Apraksts ROSCOPE i2000 ir pārvietojama pārbaudes ierīce, kas rāda krāsainus reāllaika video no attēlu pārraides avota. Ierīce ir veidota kā attālās pārbaudes instruments grūti pieejamu zonu apskatei; ierīces izmantošanas jomas ir, piemēram, mājokļu inspekcijas, kabeļu kanālu un cauruļu pārbaudes.
NORĀDĪJUMS. ROSCOPE i2000 uzlādē akumulatoru tikai, ja temperatūra ir diapazonā no 0 °C līdz 40 °C (no 32 °F līdz 113 °F). ROSCOPE i2000 var darboties arī ārpus šī temperatūras diapazona, taču akumulatoru uzlāde nenotiek un uzlādes LED indikators nedeg.
Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, LED indikatora krāsa mainās no sarkanas uz zaļu. - Kad akumulators ir uzlādēts, ierīce ROSCOPE i2000 var palikt savienota ar uzlādes ierīci, līdz tā tiek izmantota. Nepastāv akumulatora pārmērīgas uzlādes risks. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, uzlādes ierīce automātiski pārslēdzas uzlādes stāvokļa saglabāšanas režīmā.
NORĀDĪJUMS. Kabeļu pagarinājumi ar garumu 1,2 m (4‘) ir pieejami tikai moduļiem ar spraudsavienojumu A; tādējādi kabeli var pagarināt līdz 9,7 m (32‘). Lai pievienotu pagarinājumu, vispirms atskrūvējiet rievotos uzgriežņus, lai atbrīvotu moduļa kabeli. Pievien- ojiet pagarinājumu(-us) pie rokas ierīces, kā aprakstīts iepriekš (6. attēls). Moduļa kabeļa ar atsperi aprīkotais gals atbilst pagarinājuma gala padziļinājumam.
Ieslēgšanas taustiņš Attēls Nr. 11 — Ierīces ieejas un izejas Ekrāna navigācija Ieslēdzot ROSCOPE i2000, pirmais redzamais ekrāns tiek saukts par uzplaiksnījuma ekrānu (attēls Nr. 12). Šis ekrāns rāda, ka ierīce ieslēdzas. Kad ierīce ir pilnībā ieslēgusies, automātiski ieslēdzas reāllaika displejs.
Attēla vai video uzņemšana (iesl./izsl.) LED spilgtums +/- Attēla tālummaiņa Ekrāna simboli/iestatījumi un navigācija Reāllaika ekrāna displejs Uzņemšanas režīma displejs un taustiņi (pieskarieties, lai atlasītu kameras vai video ekrānu) Taustiņš Papildiespējas/izvēlne (pieskarieties, lai atvērtu papildiespēju izvēlni) NORĀDĪJUMS. Kad lietotājs pieskaras ekrānam vai nospiež aparatūras taustiņu, tiek parādīti un pēc 3 sekundēm paslēpti visi simboli.
Papildiespējas/izvēlne NORĀDĪJUMS. Kad lietotājs pieskaras ekrānam vai nospiež aparatūras taustiņu, tiek parādīti un pēc 3 sekundēm paslēpti visi simboli. Taustiņš Atpakaļ (pieskarieties ekrānam, lai atgrieztos reāllaika attēlā) Aparātprogrammatūras versija Laika un datuma iestatīšana (lai iestatītu, pieskarieties ekrānam) Taimera automātiskas izslēgšanās funkcija (lai atlasītu, pieskarieties ekrānam) Deaktivizēta Ierīce izslēgsies pēc 30 minūtēm Ierīce izslēgsies pēc 20 minūtēm...
Saglabātie attēli un video NORĀDĪJUMS. Kad lietotājs pieskaras ekrānam vai nospiež aparatūras taustiņu, tiek parādīti un pēc 3 sekundēm paslēpti visi simboli. Atlasot sīktēlu, attēls/video tiek atvērts pilnekrāna režīmā (lai atlasītu, pieskarieties ekrānam). Taustiņš Atpakaļ (pieskarieties ekrānam, lai atgrieztos reāllaika attēlā) Video faila/audio faila indikācija Uz iepriekšējo lapu Uz nākamo lapu...
Indikācija, kas norāda, ka SD karte ir ierakstaizsargāta Audio komentāru funkcijas (lai atlasītu tālāk norādītās komandas, pieskarieties ekrānam) Audio komentāra ierakstīšana Atskaņot audio komentāru, ja tāds pastāv Pārtraukt audio komentāra atskaņošanu Apturēt audio komentāra ierakstīšanu vai atskaņošanu Statusa indikācijas Tālummaiņas pakāpe Akumulatora uzlādes statuss Izveidots WLAN savienojums Pašreizējā...
VISU SD kartes krātuvi (100 %) (apakšā pa labi). Pieskarieties, lai aktivizētu/deaktivizētu laika/datuma spiedoga funkciju Attēlu/video bezvadu pārsūtīšana ROSCOPE i2000 nodrošina iespēju pārsūtīt saglabātos attēlus un video no rokas ierīces uz sekundāru viedtālruni ar WLAN opciju, izmantojot bezvadu savienojumu, tādējādi datus var sadalīt.
Izmantojiet Mini-USB kabeli, lai savienotu ROTHENBERGER rokas ierīci ar datoru, kā parādīts (attēls Nr. 14). Ieslēdzot ierīci, LCD ekrānā tiek parādīts uzplaiksnījuma ekrāns ar norādi „USB ange- schlossen” (USB pievienots) - ievērojiet datora ekrānā redzamos norādījumus (platfor- mas un/vai versijas var atšķirties) Var arī...
Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge arba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RoService+ online: Tālrunis: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 343
Γενικοί κανόνες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας Τεχνικά δεδομένα / Προδιαγραφές Λειτουργία της μονάδας Περιγραφή Βασικός εξοπλισμός Φόρτιση της συσκευής ROSCOPE i2000 Εγκατάσταση του καλωδίου κεφαλής απεικόνισης Εγκατάσταση των αξεσουάρ της κάμερας Εγκατάσταση της κάρτας μνήμης SD Πλοήγηση επί της οθόνης Κουμπιά πλοήγησης...
Página 344
Επισημάνσεις σ’ αυτό το έγγραφο: Κίνδυνος! Αυτό το σήμα προειδοποιεί για ζημίες προσώπων. Προσοχή! Αυτό το σήμα προειδοποιεί για υλικές ή περιβαλλοντικές ζημίες. Παρακίνηση σε πράξεις Το προϊόν αυτό καλύπτεται από διπλώματα ευρεσιτεχνίας ΗΠΑ.: 7,384,308, 7,431,619 B2, 7,581,988 B2, 7,584,534, διπλώματα...
Επισημάνσεις σχετικά με την ασφάλεια Γενικοί κανόνες ασφαλείας Συνιστάται να διαβάσετε όλο το εγχειρίδιο, πριν τη χρήση της συσκευής ROSCOPE i2000: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή...
αναμενόμενες καταστάσεις. δ) Να φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. 4) Χρήση...
Página 347
Η ακατάλληλη φροντίδα της μπαταρίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα διαρροή της μπαταρίας, ηλεκτροπληξία και εγκαύματα. • Αν έχει υποστεί ζημιά η συσκευή ROSCOPE i2000, μη συνδέσετε σε αυτή το τροφοδοτικό A/C. Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε τη συσκευή. • Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε αυτοσχέδιο ή μη συμβατό πακέτο μπαταρίας.
Τεχνικά δεδομένα / Προδιαγραφές Απόσταση ορατότητας ..5 cm – 30 cm (2” έως 12”) Τροφοδοτικό A/C ..... (Βλ. Εικόνα 1 – Τροφοδοτικό) Τάση εισόδου 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, 0,3 A Μέγιστο ρεύμα εισόρμησης 15 A @ 115 V AC, 30 A @ 230 V AC 5 V DC 1,2 A Μέγ.
υποδοχή mini USB (Εικόνα 4). Εικόνα 4 - Υποδοχή USB ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή ROSCOPE i2000 θα φορτίζει την μπαταρία μόνο αν η θερμοκρασία είναι μεταξύ 0°C και 40°C (32°F και 113°F). Εκτός αυτής της περιοχής θερμοκρασιών η συσκευή ROSCOPE i2000 μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί αλλά οι μπαταρίες δεν θα...
ευθυγραμμιστεί σωστά. Όταν έχουν ευθυγραμμιστεί, σφίξτε με το χέρι το ραβδωτό παξιμάδι για να συγκρατείται η σύνδεση στη θέση της. Σημείωση – Η συσκευή ROSCOPE i2000 είναι εξοπλισμένη με συνδέσμους (2) διαφορετικών τύπων, ώστε να είναι συμβατή και με μια...
Εικόνα 7 - Συνδέσεις καλωδίου (σύνδεσμος τύπου “Β“, ασημί σύνδεσμος 5 ακίδων) (Ο σύνδεσμος τύπου “Β“ χρησιμοποιείται για τη σύνδεση προηγούμενων εκδόσεων του καλωδίου μονάδας απεικόνισης ROSCOPE στη συσκευή ROSCOPE i2000) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται επεκτάσεις καλωδίου μήκους 1,2 m (4“) μόνο για τη μονάδα...
Εικόνα 9 – Εγκατάσταση ενός αξεσουάρ στη μονάδα απεικόνισης με σύνδεσμο τύπου “Α“ Εγκατάσταση της κάρτας μνήμης SD Εντοπίστε την προεξοχή στο κάλυμμα της θύρας (Εικόνα 10), ανασηκώστε την και τραβήξτε την για να αφαιρέσετε το κάλυμμα ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στην υποδοχή κάρτας SD. (η...
Πλοήγηση επί της οθόνης Όταν ενεργοποιείται η συσκευή επιθεωρήσεων ROSCOPE i2000, η πρώτη οθόνη που εμφανίζεται ονομάζεται οθόνη εκκίνησης (Εικόνα 12). Αυτή η οθόνη σας ενημερώνει ότι η συσκευή είναι σε διαδικασία εκκίνησης. Όταν έχει ενεργοποιηθεί πλήρως η συσκευή, η οθόνη...
Εικονίδια επί της οθόνης / Ρυθμίσεις και πλοήγηση Ζωντανή εικόνα Κουμπί και ένδειξη τύπου λήψης (αγγίξτε την οθόνη για να επιλέξετε λήψη φωτογραφίας ή βίντεο) Κουμπί Εργαλεία/Μενού (αγγίξτε την οθόνη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού Εργαλεία) ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Όλα τα εικονίδια θα εμφανίζονται όταν ο χρήστης αγγίξει την οθόνη ή πατήσει ένα...
Κουμπί Επιστροφή (αγγίξτε την οθόνη για να επιστρέψετε σε ζωντανή εικόνα) Έκδοση υλικολογισμικού Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας (αγγίξτε την οθόνη για ρυθμίσεις) Λειτουργία χρονοδιακόπτη αυτόματης απενεργοποίησης (αγγίξτε την οθόνη για να επιλέξετε) Απενεργοποιημένη Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί μετά από 30 λεπτά Η...
Ένδειξη αρχείου βίντεο/αρχείο ήχου Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα Αναπαραγωγή ακίνητης εικόνας / Προσθήκη ηχητικών σχολίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Ένα ηχητικό απόσπασμα μπορεί να εγγραφεί σε ζωντανό βίντεο. / Δεν μπορεί να προστεθεί σε αποθηκευμένο βίντεο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Όλα τα εικονίδια θα εμφανίζονται όταν ο χρήστης αγγίξει την οθόνη ή πατήσει ένα...
Αγγίξτε την οθόνη για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή ή για να ακυρώσετε την επιλογή: ναι όχι Πλοήγηση στην οθόνη αφής / Ρυθμίσεις Εικόνα 13 - Οθόνη του μενού Εργαλεία Εικόνα 14 - Οθόνη του μενού Εργαλεία Αγγίξτε την οθόνη (Αγγίξτε το εικονίδιο Εργαλεία / κάτω αριστερή γωνία - Εικόνα 13) για...
εικόνων και των βίντεο από τη συσκευή χειρός σε μια δευτερεύουσα συσκευή που υποστηρίζει Wi-Fi, όπως smartphone, ώστε να είναι εφικτή η κοινή χρήση των δεδομένων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Τυχόν ραδιοπαρεμβολές και η απόσταση μεταξύ της συσκευής ROSCOPE i2000 και των εξωτερικών συσκευών μπορεί να έχουν επιπτώσεις στη μεταφορά δεδομένων.
τα προγράμματα που εκτελούνται στο παρασκήνιο. Για να κλείσετε όλες τις συνδέσεις, πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Standby On/Off (Αναμονή Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση). Επανεκκινήστε το ROSCOPE i2000 και ανοίξτε την εφαρμογή στη συσκευή iOS. Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί και τώρα έχετε στη διάθεσή σας τη ζωντανή εικόνα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Ενεργοποιήστε το ROSCOPE i2000, πατήστε το πλήκτρο Extras/Menό (Πρόσθετα/Μενού) και ενεργοποιήστε το WLAN (η διεύθυνση IP του ROSCOPE i2000 φαίνεται κάτω από το όνομα του φορητού σημείου πρόσβασης). Κατόπιν συνδεθείτε με το φορητό σημείο πρόσβασης Wi-Fi (συσκευή Android): ...
να συλλέγονται ξεχωριστά και να καταλήγουν σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις.
Página 362
Инструменты/меню Сохраненные изображения и видео Вывод статического изображения/добавление аудиосопровождения Навигация с помощью сенсорного экрана/настройки Передача изображений/видео по беспроводной связи Передача изображений на компьютер Обновление Эксплуатация приложения ROSCOPE i2000 Инструкции по очистке Хранение Поиск и устранение неисправностей Принадлежности Утилизация Обслуживание клиентов...
Página 363
Специальные обозначения в этом документе: Опасность! Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности. Внимание! Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окру- жающей среды. Необходимость действия Данное изделие защищено патентами США: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; патентами Китая: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; и...
Примечания по технике безопасности Общие правила техники безопасности Перед эксплуатацией ROSCOPE i2000 рекомендуется прочесть руководство целиком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. Несоблюдение каких-либо содержащихся в настоящем руководстве инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару или серьезным травмам. В настоящем документе под термином «электроинструмент» подразумевается инструмент с...
Página 365
b) Используйте средства защиты. При работе всегда используйте защитные очки. Такие средства защиты, как респираторы, защитные ботинки с противоскользящей подошвой, каска и средства защиты органов слуха, при применении в соответствующих условиях работы снижают риск получения травм. c) Не свешивайтесь. Всегда сохраняйте равновесие и точку опоры. Это позволит лучше...
Зарядку батареи следует производить при температуре выше 32 °F (0 °C) и ниже 113 °F (45 °C). Хранить ROSCOPE i2000 следует при температуре выше -4 °F (-20 °C) и ниже 140 °F (60 °C). Продолжительное хранение при температуре выше 95 °F (35 °C) снизит...
• Избегайте контакта с жидкостями, вытекающими из ROSCOPE i2000. Жидкости могут привести к ожогам или раздражению кожи. При случайном контакте с жидкостью промойте водой. При контакте с глазами обратитесь к врачу. Рисунок 1 – Источник питания Технические характеристики/спецификации Расстояние видимости ..5 – 30 см (2 – 12 дюйма) Источник...
Компьютерный интерфейс ..USB (кабель входит в комплект) Функции устройства Описание ROSCOPE i2000, прибор визуального контроля, выводит с видеоисточника на дисплей видео с естественными живыми цветами. Этот прибор предназначен для дистанционного контроля труднодоступных мест, например, для проверки кабелепроводов и трубопроводов в домах. Он позволяет делать фотоснимки и снимать...
Рисунок 4 – Гнездо USB ПРИМЕЧАНИЕ. Зарядка батареи ROSCOPE i2000 производится только при температуре 0 – 40 °C (32 – 113 °F). За пределами этого диапазона температур ROSCOPE i2000 может продолжать работать, но батарея не будет заряжаться и светодиод состояния...
Перед установкой или снятием видеоустройства убедитесь, что прибор выключен. Для использования прибора визуального контроля ROSCOPE i2000 к нему нужно подключить кабель головки видеоустройства. Чтобы подключить кабель к прибору, убедитесь, что выступ и паз (рис. 6) совмещены. Когда они совмещены, вручную...
Для установки принадлежности удерживайте головку видеоустройства, как показано на рис. 8. Установите полукруглый торец принадлежности на фаски головки видеоустройства, как показано на рис. 8. Затем поверните принадлежность на 1/4 оборота, чтобы ее длинный торец выступал, как показано на рис. 9. Рисунок...
Навигация по экрану При включении прибора визуального контроля ROSCOPE i2000 сначала отображается заставка заставку (рис. 12). Она означает, что прибор загружается. После полной загрузки экран автоматически переключится в режим отображения изображения в реальном времени. Рисунок 12 – Начальный экран/заставка – содержит информацию о текущей версии...
Экранные значки/настройки и навигация Дисплей в режиме отображения изображения в реальном времени Индикатор и кнопка режима съемки (коснитесь, чтобы выбрать камеру или видео) Кнопка инструментов/меню (коснитесь для доступа к инструментам/меню) ПРИМЕЧАНИЕ: когда пользователь, касается экрана или нажимает аппаратную кнопку, появляются все значки; они исчезнут через 3 с. Выбран...
ПРИМЕЧАНИЕ: когда пользователь, касается экрана или нажимает аппаратную кнопку, появляются все значки; они исчезнут через 3 с. Кнопка возврата (коснитесь для возврата в режим отображения изображения в реальном времени) Версия встроенного ПО Настройка времени и даты (коснитесь для настройки) Таймер автоматического отключения (коснитесь для выбора) Отключен...
Кнопка возврата (коснитесь для возврата в режим отображения изображения в реальном времени) Обозначение видео-/аудиофайла Переход к предыдущей странице Переход к следующей странице Вывод статического изображения/добавление аудиосопровождения ПРИМЕЧАНИЕ: звуковой фрагмент можно добавить во время записи видео. Его нельзя добавить к сохраненному видеофайлу. ПРИМЕЧАНИЕ: когда...
Удаление текущего изображения или видео Удаление изображения вместе с видеосопровождением (коснитесь для удаления) Удаление только аудиосопровождения (коснитесь для удаления) Коснитесь экрана для подтверждения удаления или отмены выбора: да нет Навигация с помощью сенсорного экрана/настройки Рисунок 13 – Экран меню инструментов Рисунок...
Коснитесь для включения/отключения функции отметки времени/даты Передача изображений/видео по беспроводной связи ROSCOPE i2000 может передавать сохраненные изображения и видео по беспроводной связи с прибора на смартфон, подключенный к сети Wi-Fi, для общего доступа к данным. ПРИМЕЧАНИЕ: на передачу данных могут влиять радиопомехи и расстояние между...
На устройстве iOS 2 раза нажать клавишу «Домой» и закрыть фоновые программы. Для отключения всех соединений 2 раза нажать клавишу «Режим ожидания вкл/ выкл». Заново запустить ROSCOPE i2000 и открыть приложение на устройстве iOS. Соединение создано; изображение в реальном времени теперь доступно. PУCCKИЙ...
- Выбрать опцию «Конфигурация», чтобы открыть настройки точки доступа. - Задать название точки доступа и пароль мобильной сети. Включить ROSCOPE i2000, нажать кнопку «Опции/меню» и активировать WLAN- (IP- адрес ROSCOPE i2000 отображается под названием точки доступа). После этого подключиться к беспроводной точке доступа (устройство Android): ...
к использованию электроинструменты надлежит собирать отдельно и подвергать экологичному повторному использованию. Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя...