Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-R400
KD-R400
KD-R400
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0576-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-R400

  • Página 1 CD RECEIVER KD-R400 RECEPTOR CON CD KD-R400 RÉCEPTEUR CD KD-R400 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Detaching the control panel Detaching the control panel ......3 Attaching the control panel ......3 How to reset your unit ......... 3 How to forcibly eject a disc ......3 OPERATIONS Basic operations ........... 4 Attaching the control panel •...
  • Página 4: Operations

    Basic operations Using the control panel • FM/AM: Select preset station. Select the sound mode. • CD/USB: Select folder. Detach the panel. • Turn on the power. Change the display information. • Attenuate the sound (if the power is on). •...
  • Página 5: Display Window

    Display window Tr (track) indicator EQ (equalizer) indicator Source display / Track number / Folder number / LOUD (loudness) indicator Time countdown indicator Disc information indicators— DISC indicator TAG (Tag information), (track/file), (folder) Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, Main display ROCK, POPS, USER Tuner reception indicators—ST (stereo), Playback mode / item indicators—RND (random),...
  • Página 6: Using The Remote Controller (Rm-Rk50)

    Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. • Turns the power on if pressed briefly or See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate attenuates the sound when the power is on.
  • Página 7: Preparation

    Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 14. Turn on the power. Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Press and hold until Set the clock the main menu is “CLOCK SET.” Select “CLOCK”...
  • Página 8: Listening To The Radio

    Listening to the radio Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M”...
  • Página 9: Disc Operations

    Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” Selecting preset station Select preset number “04.” [Turn] [Press] Disc operations Turn on the power. Insert a disc.
  • Página 10: Listening To The Usb Device

    Pressing (or holding) the following buttons allows you • To cancel repeat play or random play, select to... “RPT OFF” or “RND OFF.” [Press] Pause/resume playback. • To return to the previous menu, press BACK. Listening to the USB device MP3/WMA: Select folder This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device.
  • Página 11: Listening To The Other External Components

    • This unit may not be able to play the files depending To stop play and detach the USB device on the type of USB device. Straightly pull it out from the unit. • Operation and power supply may not work as •...
  • Página 12: Selecting A Preset Sound Mode

    Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See also page 14. Selecting from Menu. [Turn] [Press] • See below and page 13 for “USER” settings. Preset value setting for each sound mode Preset value Sound BASS...
  • Página 13: Title Assignment

    Select a tone. Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and [Turn] [Press] AM) using 8 characters (maximum) for each title. Select “FM” or “AM.” Adjust the sound elements of the selected Show the title entry screen. tone.
  • Página 14: Menu Operations

    Menu operations Call up the menu. Select the desired item. Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. [Turn] [Press] • To exit from the menu, press DISP or MENU. Initial: Underlined Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO •...
  • Página 15 Category Menu items Selectable settings, [reference page] AREA • AREA US : When using in North/Central/South America. AM/FM Tuner channel intervals are set to 10 kHz/200 kHz. interval • AREA EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
  • Página 16 Category Menu items Selectable settings, [reference page] VOL ADJUST VOL ADJ –05 : Preset the volume adjustment level of each source (except Volume adjust — FM), compared to the FM volume level. The volume level VOL ADJ +05 will automatically increase or decrease when you change the (Initial: VOL source.
  • Página 17: Color Settings

    Color settings Creating your own color Select a primary color. —USER Color You can create your own colors—“DAY COLOR” or [Turn] [Press] “NIGHT COLOR.” DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to “DIMMER OFF.” NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to Adjust the level (00 to 31) of the selected “DIMMER ON.”...
  • Página 18: More About This Unit

    More about this unit Basic operations Disc operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SRC button on the unit, you can also turn • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply on the power. If the source is ready, playback also with the “Compact Disc Digital Audio”...
  • Página 19 • CD-RWs may require a longer readout time since the • This unit can recognize a total of 512 files, reflectance of CD-RWs is lower than that of regular 255 folders, and 8 hierarchical levels. CDs. • This unit can play back files recorded in VBR (variable •...
  • Página 20 • This unit can play back MP3/WMA files meeting the Ejecting a disc or removing a USB device conditions below: • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, – Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps it is automatically inserted into the loading slot again –...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 22 Symptoms Remedies/Causes • A longer readout time is required Do not use too many hierarchical levels and folders. (“READING” keeps flashing on the display). • Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are have intended them to play.
  • Página 23: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
  • Página 24: Specifications

    Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0...
  • Página 25 CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
  • Página 26 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 27: Desmontaje Del Panel De Control

    CONTENIDO Desmontaje del panel de control Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Cómo reposicionar su unidad ....... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 3 OPERACIONES Operaciones básicas ........4 Fijación del panel de control •...
  • Página 28: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. Selecciona el modo de sonido. • CD/USB: Seleccionar la carpeta. Desmonta el panel. • Enciende el sistema. Cambia la información en pantalla. • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). •...
  • Página 29: Ventanilla De Visualización

    Ventanilla de visualización Indicador Tr (pista) Indicador EQ (ecualizador) Visualización de fuente / Número de pista / Indicador LOUD (sonoridad) Número de carpeta / Indicador de cuenta atrás del Indicadores de información del disco—TAG tiempo (información de etiqueta), (pista/archivo), Indicador DISC (carpeta) Indicadores del modo de sonido—CLASSIC, Pantalla principal...
  • Página 30: Uso Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o manipulación especial).
  • Página 31: Preparativos

    Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj • Consulte también la página 14. Encienda la unidad. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Pulse y mantenga pulsado Ponga el reloj en hora hasta que aparezca el menú...
  • Página 32: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Seleccione “FM” o “AM”. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón. • También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda manual.
  • Página 33: Operaciones De Los Discos

    Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. Selección de emisoras preajustadas Seleccione el número de preajuste “04”. [Gire] [Pulse] Operaciones de los discos...
  • Página 34: Escuchando El Dispositivo Usb

    Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, podrá... seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”. [Pulse] Pausar / reanudar la • Para volver al menú anterior, pulse BACK. reproducción. Escuchando el dispositivo MP3/WMA: Seleccionar la carpeta Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA guardadas en un dispositivo USB.
  • Página 35: Para Detener La Reproducción Y Desmontar El Dispositivo Usb

    • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede Para detener la reproducción y desmontar el suceder que esta unidad no pueda reproducir los dispositivo USB archivos. Extráigalo de la unidad en sentido recto. • El funcionamiento y la fuente de alimentación •...
  • Página 36: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte también la página 14. Seleccionando desde el menú. [Gire] [Pulse] • Para los ajustes de “USER”, consulte debajo y la página 13. Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de...
  • Página 37: Asignación De Título

    Seleccione un tono. Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM [Gire] [Pulse] y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. Seleccione “FM” o “AM”. Ajuste los elementos de sonido del tono Muestre la pantalla de entrada de título. seleccionado.
  • Página 38: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Llame el menú. Seleccione la opción que desea. Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, [Gire] [Pulse] pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Inicial: Subrayado Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú...
  • Página 39 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú AREA • AREA US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los Intervalo entre intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz. canales del • AREA EU : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos sintonizador de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda automática).
  • Página 40 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú VOL ADJUST VOL ADJ –05 — : Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto Ajuste de VOL ADJ +05 FM), en comparación con el nivel de volumen de FM. El volumen (Inicial: VOL ADJ 00) nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente...
  • Página 41: Ajustes De Color

    Ajustes de color Creando sus propios colores Seleccione un color primario. —USER Color Podrá crear sus propios colores—“DAY COLOR” [Gire] [Pulse] (color de día) o “NIGHT COLOR” (color de noche). DAY COLOR: Se utiliza cuando se ajusta “DIMMER” a “DIMMER OFF”.
  • Página 42: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
  • Página 43: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura • Esta unidad puede reconocer un total de 512 mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías. menor que la de los CDs regulares. •...
  • Página 44: Expulsión De Un Disco O Extracción De Un Dispositivo Usb

    • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA Expulsión de un disco o extracción de un que cumplan con las siguientes condiciones: dispositivo USB – Velocidad de bits de MP3: 32 kbps—320 kbps • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 –...
  • Página 45: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través • Ajuste el volumen al nivel óptimo. de los altavoces.
  • Página 46 Síntomas Soluciones/Causas • Se requiere mayor tiempo de lectura No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. (“READING” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden Se ha determinado el orden de reproducción durante la de reproducción intentado por usted.
  • Página 47: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
  • Página 49 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...
  • Página 50 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Página 51: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande Retrait du panneau de commande ....3 Fixation du panneau de commande ..... 3 Comment réinitialiser votre appareil ... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque ..3 FONCTIONNEMENT Fixation du panneau de commande Opérations de base ........
  • Página 52: Retrait Du Panneau De Commande

    Opérations de base Utilisation du panneau de commande • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. Sélection du mode sonore. • CD/USB: Sélection d’un dossier. Retrait du panneau. • Mettez l’appareil sous tension. Changement de l’information sur l’affichage. • Atténuation du son (si l’appareil est sous •...
  • Página 53: Fenêtre D'affichage

    Fenêtre d’affichage Indicateur Tr (plage) Indicateur EQ (égaliseur) Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro Indicateur LOUD (loudness) de dossier / Indicateur de compte à rebours Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise Indicateur DISC d’information), (plage/fichier), (dossier) Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP, Affichage principal JAZZ, ROCK, POPS, USER Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),...
  • Página 54: Utilisation De La Télécommande (Rm-Rk50)

    Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium • Appuyez brièvement sur cette touche pour qui contient du perchlorate—une manipulation mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son spéciale peut être requise.
  • Página 55: Préparation

    Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 14. Mise sous tension de l’appareil. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Maintenez la touche pressée jusqu’à “CLOCK SET”.
  • Página 56: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Choisissez “FM” ou “AM”. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à...
  • Página 57: Opérations Des Disques

    Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. Sélection d’une station préréglée Choisissez le numéro de préréglage “04”. [Tournez] [Appuyez sur la touche]...
  • Página 58: Écoute Du Périphérique Usb

    Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes • Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, vous permet de... choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”. [Appuyez sur la touche] • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. Mettez en pause/reprenez la lecture.
  • Página 59: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des Pour arrêter la lecture et détacher le fichiers en fonction du type de périphérique USB. périphérique USB • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique. ne pas fonctionner comme prévu pour certains •...
  • Página 60: Sélection D'un Mode Sonore Préréglé

    Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 14. Sélection à partir du menu. [Tournez] [Appuyez sur la touche] • Voir ci-dessous et à la page 13 pour les réglages “USER”. Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode...
  • Página 61: Affectation D'un Titre

    Choisissez une tonalité. Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station [Tournez] [Appuyez sur la (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque touche] titre. Choisissez “FM” ou “AM”. Ajustez les éléments sonores de la tonalité Affiche l’écran d’entrée de titre.
  • Página 62: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Appelez le menu. Choisissez l’élément souhaité. Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu [Tournez] [Appuyez précédent, appuyez sur BACK. sur la touche] • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. Réglage initial: Souligné Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO •...
  • Página 63 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AREA • AREA US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/ Intervalle des Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est canaux du tuner réglé sur 10 kHz/200 kHz. •...
  • Página 64 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] VOL ADJUST VOL ADJ –05 : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque Ajustement du — source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de volume VOL ADJ +05 volume FM.
  • Página 65: Réglages De La Couleur

    Réglages de la couleur Création de votre propre couleur Choisissez une couleur primaire. —USER Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—“DAY [Tournez] [Appuyez sur la COLOR” ou “NIGHT COLOR”. touche] DAY COLOR: Utilisé quand “DIMMER” est réglé sur “DIMMER OFF”. NIGHT COLOR: Utilisé...
  • Página 66: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la •...
  • Página 67 • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus • Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 long à cause de leur indice de réflexion plus faible fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie. que celui des CD ordinaires. •...
  • Página 68 • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA Éjection d’un disque ou retrait d’un respectant les conditions suivantes: périphérique USB – Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, –...
  • Página 69: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 70 Symptôme Remèdes/Causes • Un temps d’initialisation plus long est N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. requis (“READING” continue de clignoter sur l’affichage). • Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont l’ordre dans lequel vous vouliez les enregistrés.
  • Página 71: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Página 72: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
  • Página 73 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...
  • Página 74 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited 1008DTSMDTJEIN...

Tabla de contenido