Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO
Sensores ultrasónicos de viento
®
WINDCAP
de la serie WMT700
M211095ES-E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala WINDCAP WMT70 Serie

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO Sensores ultrasónicos de viento ® WINDCAP de la serie WMT700 M211095ES-E...
  • Página 2 En casos de ambigüedad, se aplican las versiones en inglés, no las traducciones. El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso. Este manual no genera ninguna obligación legal que vincule a Vaisala con respecto a los clientes o los usuarios finales. Todos los acuerdos y las obligaciones legales relacionadas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Principio de operación ............35 Sistemas coordinados: Cálculos de vector y polar .... 38 Promedio de dirección y velocidad del viento ....40 Promedio escalar ..............40 Avance de la dirección del viento ........41 Promedio de vector ............. 41 VAISALA ________________________________________________________________________ 1...
  • Página 4 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Métodos de medición ............. 42 Medición continua ..............42 Medición de viento a petición ..........42 Conexiones e interfaces del sistema host ......43 Comunicación serial y salida analógica ......44 Comunicación serial .............. 45 Interfaz de comunicación digital .......... 45 Perfiles .................
  • Página 5 Comandos de información ..........117 ?: Mostrar conjunto de comandos ........117 H: Mostrar ayuda y mensajes ........... 117 VERSION: Mostrar la versión del firmware ....... 118 WIND_GET (Obtener_viento): Obtener datos de Calibración ..............118 Parámetros de configuración ..........118 VAISALA ________________________________________________________________________ 3...
  • Página 6 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensajes de datos configurables por el usuario ....119 Configurar los mensajes de datos ........119 Elementos para los mensajes de datos ....... 120 Marcas de estado .............. 123 Cargar configuración desde archivo de configuración ..124 Uso de WMT700 ..............
  • Página 7 Situaciones problemáticas ..........183 Mensajes de error y de evento ..........185 Restauración de la configuración del puerto serial ..186 Soporte técnico ..............188 Devoluciones de productos ..........188 CAPÍTULO 8 DATOS TÉCNICOS ..................189 Dimensiones ................. 193 VAISALA ________________________________________________________________________ 5...
  • Página 8 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ APÉNDICE A CONJUNTO DE COMANDO COMPLETO PARA EL WMT700 ....195 APÉNDICE B ENTORNOS TÍPICOS DEL SISTEMA ............197 APÉNDICE C CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA PARA DIFERENTES PERFILES DE COMUNICACIÓN ............... 201 APÉNDICE D PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN ............. 205 APÉNDICE E PERFIL NMEA MWV DEL WMT700 ............
  • Página 9: Índice De Ilustraciones

    Ilustración 40 Cableado de las versiones calentadas del WMT700 ..88 Ilustración 41 Instalación adaptada posteriormente en un mástil ..... 91 Ilustración 42 Instalación adaptada posteriormente en un brazo cruzado con el arsenal apuntando hacia arriba ....92 VAISALA ________________________________________________________________________ 7...
  • Página 10 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ilustración 43 Instalación adaptada posteriormente en un brazo cruzado con el arsenal apuntando hacia abajo ....93 Ilustración 44 FIX30, WS425FIX60-RST y WS425FIX60-POM ....94 Ilustración 45 Adaptador de montaje para FIX30, WS425FIX60 (izquierda) y adaptador de montaje para FIX70 (derecha) ................
  • Página 11 ........... 120 Tabla 38 Monitoreo de los elementos para los mensajes de datos ..121 Tabla 39 Marcas de estado ..............123 Tabla 40 Mensajes de datos ..............128 Tabla 41 Comandos del modo de medición .......... 136 VAISALA ________________________________________________________________________ 9...
  • Página 12 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 42 Parámetros requeridos para el modo de operación de salida analógica del WS425 ..........140 Tabla 43 Parámetros configurables para el perfil WS425 F/G ASOS ..148 Tabla 44 Comandos de WS425 F/G ASOS .......... 149 Tabla 45 Mensaje de datos de WS425 F/G ASOS .......
  • Página 13: Capítulo 1 Información General

    WMT700. Acerca de este manual Este manual proporciona información para instalar, operar y mantener ® los sensores ultrasónicos de viento Vaisala WINDCAP WMT701, WMT702 y WMT703, conocidos comúnmente como WMT700. Contenido de este manual Este manual consta de los siguientes capítulos: - Capítulo 1, Información general, proporciona información general...
  • Página 14: Información Sobre Versiones

    Opciones de pedido y accesorios actualizados. M211095EN-D Versión anterior. M211095EN-A Primera versión de este manual. Manuales relacionados Tabla 2 Manuales relacionados Código del manual Nombre del manual M211218EN Vaisala WINDCAP© Ultrasonic Wind Sensor Series WMT700 Quick Reference Guide 12 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 15: Convenciones De La Documentación

    Las notas resaltan información importante sobre la utilización del producto. Seguridad ® El sensor ultrasónico de viento Vaisala WINDCAP WMT701, WMT702 o WMT703 que se le proporcionó, fue probado y aprobado en el momento de su envío desde la fábrica. Tenga en cuenta las siguientes...
  • Página 16: Reciclaje

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ ADVERTENCIA Asegúrese de conectar solo los cables desenergizados. ADVERTENCIA El uso de un cable largo entre distintas unidades (sensores, transmisores, fuentes de alimentación y las pantallas) puede originar un voltaje de descarga mortal si un rayo golpea en las cercanías.
  • Página 17: Cumplimiento De Normativas

    Capítulo 1 ________________________________________________________ Información general Cumplimiento de normativas ® Los sensores ultrasónicos de viento Vaisala WINDCAP WMT701, WMT702 y WMT703 cumplen con las normativas en materia de pruebas de rendimiento y ambientales que aparecen en Tabla 3 más adelante. Se han realizado pruebas de túnel de viento de acuerdo con los métodos de prueba de aceptación de anemómetros/termómetros sónicos, para...
  • Página 18: Marcas Registradas

    Estados Unidos y en otros países. Garantía Para conocer nuestros términos y condiciones estándar de garantía, visite nuestro sitio web: www.vaisala.com/warranty. Tenga presente que dicha garantía puede perder su validez en caso de daño debido al desgaste normal, a condiciones de operación excepcionales, a manipulación o instalación negligente,...
  • Página 19: Descripción General Del Producto

    E WMT700 forma parte de la oferta de medición meteorológica de Vaisala apta para las instalaciones de sistemas e independientes.
  • Página 20 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ El WMT700 se configura en la fábrica según el pedido del cliente y está listo para su funcionamiento directamente después de la instalación. Si se requiere, el usuario también dispone de una amplia gama de opciones de configuración para el sensor del viento y la configuración de medidas.
  • Página 21 2 = Tornillo del adaptador de montaje (3 piezas, use una llave Allen de 4 mm) 3 = Conector macho de 17-clavijas M23 NOTA No abra el sensor. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. VAISALA _______________________________________________________________________ 19...
  • Página 22 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1104-064 Ilustración 3 Kit de montaje FIX70 Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 3 más atrás: FIX70 consta de : 1 = Cuerpo de reparación 2 = Guía de mástil removible con hardware de montaje 3 = Hardware de montaje (tuercas M6, arandelas) 4 = Pernos U para mástil de ø30 mm (2 piezas) 5 = Pernos U para mástil de ø60 mm (2 piezas)
  • Página 23 WS425FIX60-POM Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 4 más atrás. 1 = Abrazadera 2 = Etiqueta 1305-002 Ilustración 5 WMT70FIX60-POM Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 5 más atrás. 1 = Abrazadera 2 = Etiqueta VAISALA _______________________________________________________________________ 21...
  • Página 24 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1305-003 Ilustración 6 WS425FIX60-RST y WS425FIX60 Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 6 más atrás. 1 = Orificio de tornillo 2 = Etiqueta 3 = Abrazadera 1305-004 Ilustración 7 WMT70FIX60-RST Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 7 más atrás. 1 = Orificio de tornillo 2 = Etiqueta 3 = Abrazadera...
  • Página 25: Opciones De Pedido

    Tenga en cuenta que el rango de temperatura no está conectado a la calefacción de ninguna manera. Si opera en un clima demandante donde se espera acumulación de hielo, Vaisala recomienda que use un sensor calentado; consulte la Opción 4 en Tabla 7 en la página 24.
  • Página 26: Calefacción

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Calefacción La opción de pedido 3, calefacción, define si el sensor está equipado con calefacción adicional para condiciones ambientales demandantes. La opción 4 que proporciona calefacción de sensor completo está mejor adaptada para los ambientes demandantes. Tenga en cuenta que el requisito de consumo depende de la opción de calefacción seleccionada.
  • Página 27: Perfil De Comunicación Digital

    La opción de pedido 6, definición de unidad para comunicación digital, ofrece cuatro opciones diferentes de comunicación digital. Tabla 10 Opciones de comunicación digital Opción Unidad usada Metros por segundo Nudos Millas por hora Kilómetros por hora VAISALA _______________________________________________________________________ 25...
  • Página 28: Señal De Salida Analógica Para Canal De Velocidad De Viento

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Señal de salida analógica para canal de velocidad de viento La opción de pedido 7, salida analógica para velocidad de viento, se puede deshabilitar o configurar en fábrica para 8 modos diferentes. Las opciones del WS425 se pueden usar y son compatibles con opciones anteriores al reemplazar el sensor WS425 con una unidad WMT700.
  • Página 29: Señal De Salida Analógica Para Canal De Dirección Del Viento

    Cable del adaptador para salida de voltaje analógica del WS425 Cable AWS520 de 10 m. Protección no conectada con la clavija PE Cable ROSA analógico de 10 m, conector del cable, conductores abiertos en un extremo VAISALA _______________________________________________________________________ 27...
  • Página 30: Adaptadores De Montaje

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Selección Tipo de cable Caja de derivación con cable de 2 m Cable de 15 m, conector de cable, contactos abiertos en un extremo Cable de 26 m, conector de cable, contactos abiertos en un extremo Adaptadores de montaje La opción de pedido 10 define los adaptadores de montaje.
  • Página 31: Ejemplo De Una Configuración Del Wmt703

    Para cambiar las características de la versión del producto que aparecen en Tabla 9 en la página 25, comuníquese con el Centro de servicio de Vaisala. Accesorios El WMT700 se puede adaptar a sus necesidades con varios accesorios.
  • Página 32: Jaula De Pájaros

    Apéndice F, Accesorios, en la página 213. Jaula de pájaros Vaisala recomienda el uso de la jaula de pájaros opcional en áreas con grandes poblaciones de pájaros. La jaula está diseñada para evitar que los pájaros grandes alteren la medición. Se probó en un túnel de viento con velocidades del viento hasta de 40 m/s sin efectos evidentes en la medición de...
  • Página 33: Verificador Wm

    Puede realizar la prueba del verificador en un laboratorio o en campo. Para obtener instrucciones sobre la realización de la prueba del verificador, consulte la sección Pruebas de operación correcta en la página 181. 1004-119 Ilustración 9 Verificador WM VAISALA _______________________________________________________________________ 31...
  • Página 34: Cables

    231425SP Cable análogo ROSA de 10 m, Se usa para conectar WMT700 a conector de cable, contactos abiertos Vaisala Road Weather System ROSA. en un extremo 227569SP Cable del adaptador para serie WS425 Se usa para conectar el cable del WS425 al WMT700.
  • Página 35: Herramienta De Ajuste De Cables

    Cuando se inserta un cable en la herramienta de ajuste de cables, es más fácil agarrar y girar el cable cuando se conecta al WMT700. Después del ajuste, la herramienta de ajuste de cables se puede guardar en su lugar. 1306-028 Ilustración 10 Herramienta de ajuste de cables VAISALA _______________________________________________________________________ 33...
  • Página 36 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 34 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 37: Capítulo 3 Descripción Funcional

    Este capítulo describe la funcionalidad del WMT700. Principio de operación ® El WMT700 usa la tecnología del sensor ultrasónico Vaisala WINDCAP en la medición del viento. El sensor tiene un microcontrolador integrado que captura y procesa los datos y los comunica por medio de interfaces seriales.
  • Página 38 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1005-007 Ilustración 11 Principio de medición ultrasónica Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 11 más atrás: 1 = Medición ultrasónica con viento cero 2 = Impacto del viento en cola de la medición ultrasónica 3 = Impacto del viento en cara de la medición ultrasónica 36 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 39 WMT700 y los vectores que proporciona el sensor del viento: 1104-066 Ilustración 12 Trayectorias de medición del WMT700 donde = Trayectorias de medición 1 a 6 del WMT700 = La distancia entre dos transductores Los vectores se calculan de la siguiente manera: ⋅ ⋅ − (1/A VAISALA _______________________________________________________________________ 37...
  • Página 40: Sistemas Coordinados: Cálculos De Vector Y Polar

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ ⋅ ⋅ − (1/A ⋅ ⋅ − (1/A La ecuación depende de la distancia precisa de la trayectoria de medición (L). Las velocidades del viento calculadas son independientes de la altitud, la temperatura y la humedad, las que se cancelan cuando los tiempos de tránsito se miden en ambas direcciones, aunque los tiempos de transición individuales dependan de estos parámetros.
  • Página 41 Capítulo 3 _______________________________________________________ Descripción funcional Ilustración 13 más adelante muestra ejemplos de las presentaciones de velocidad y dirección del viento. 0212-044 Ilustración 13 Diferentes presentaciones de velocidad y dirección del viento (la compensación de dirección es 0) VAISALA _______________________________________________________________________ 39...
  • Página 42: Promedio De Dirección Y Velocidad Del Viento

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Promedio de dirección y velocidad del viento El WMT700 proporciona valores promedio para la velocidad y dirección del viento usando el promedio escalar o de vector. Con ambos métodos, el promedio se determina según el tiempo promedio, el cual es configurable por el usuario.
  • Página 43: Avance De La Dirección Del Viento

    Si el sistema de adquisición de datos solicita datos antes de que se complete el tiempo promedio inicial, el sensor vuelve a los datos de medición completos más recientes. VAISALA _______________________________________________________________________ 41...
  • Página 44: Métodos De Medición

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Métodos de medición El WMT700 mide la velocidad y la dirección del viento de forma continua o por la duración del tiempo promedio configurable por el usuario. Puede seleccionar el modo de medición en la interfaz serial. Medición continua Puede configurar el WMT700 para medir los datos del viento de forma continua hasta que el sensor recibe el comando STOP (Detener).
  • Página 45: Conexiones E Interfaces Del Sistema Host

    En un sistema de alimentación dividido, puede haber un sistema de alimentación de respaldo independiente para el sistema de alimentación en funcionamiento. Ilustración 15 en la página 44 muestra los principals components del software y la interfaces externas del WMT700. VAISALA _______________________________________________________________________ 43...
  • Página 46: Comunicación Serial Y Salida Analógica

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ilustración 15 Interfaces externas del WMT700 NOTA Para ejemplos de los entornos típicos del sistema para el WMT700, consulte Apéndice B, Entornos típicos del sistema, en la página 197. Comunicación serial y salida analógica La siguiente funcionalidad está preconfigurada en fábrica según el pedido: - Interfaz de comunicación digital para COM2 - Perfil de comunicación digital para COM2 - Unidades de comunicación digital...
  • Página 47: Comunicación Serial

    Para obtener más información, consulte com2_interf en Apéndice D, Parámetros de configuración, en la página 205. Para obtener información sobre el cableado, consulte la sección Cableado en la página 77. VAISALA _______________________________________________________________________ 45...
  • Página 48: Perfiles

    Mensajes de datos en la página 127. El perfil ROSA: MES12 está diseñado para conectar el WMT700 al sistema Vaisala ROSA. Los perfiles del WS425 se pueden usar al actualizar desde el sensor del viento WS425 al WMT700.
  • Página 49: Protocolos

    Para obtener una lista de todos los comandos seriales admitidos por el WMT700 en los modos de configuración y medición, consulte Apéndice A, Conjunto de comando completo para el WMT700, en la página 195. VAISALA _______________________________________________________________________ 47...
  • Página 50 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ilustración 16 más adelante muestra los modos de configuración y medición de los puertos seriales proporcionados por el WMT700. 1001-111 Ilustración 16 Modos de configuración y medición Después del arranque, el WMT700 está en el modo de medición. Para cambiar la configuración, use el comando OPEN (Abrir) para ingresar al modo de configuración.
  • Página 51: Sincronización De La Interfaz Serial

    El retraso de respuesta t2 es configurable por el usuario. En el modo de configuración algunos comandos tienen un retraso de respuesta mayor. - Interfaz de SDI-12: la sincronización cumple con el estándar SDI-12. Para conocer el texto completo del estándar SDI-12, consulte el sitio web de SDI-12 www.sdi-12.org/. VAISALA _______________________________________________________________________ 49...
  • Página 52: Salida Analógica

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Salida analógica Las salidas analógicas se habilitan o deshabilitan y la configuración de salida se preconfigura en fábrica de acuerdo con su pedido. En la operación de salida analógica, el WMT700 realiza mediciones de acuerdo con el tiempo promedio configurado y sintetiza las salidas analógicas de la velocidad del viento y la dirección del viento con un intervalo de actualización de 0,25 segundos.
  • Página 53: Escalamiento De Salida Analógica

    Para obtener información sobre los parámetros, consulte Apéndice D, Parámetros de configuración en la página 205. Tabla 19 en la página 52 muestra la configuración predeterminada de fábrica para los diferentes modos de salida analógica. VAISALA _______________________________________________________________________ 51...
  • Página 54: Tabla 18 Configuración De Fábrica Para La Salida Analógica De Velocidad Del Viento

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 18 Configuración de fábrica para la salida analógica de velocidad del viento Opción seleccionada Escalamiento/ganancia Compensación Indicación Ejemplo de AOUT1 de error Voltaje 0,1 V/m/s 10 V 0 V = 0 m/s, 7,5 V = 75 m/s Corriente 0 ...
  • Página 55: Tabla 20 Configuración De Función De Transferencia Común Para Aout1 (Ws)

    = y0 + k×s donde o = Salida analógica producida (V, A, Hz, 100%) = Velocidad o dirección del viento medida (en m/s o °) k = Valor de ganancia seleccionada. y0 = Valor de compensación seleccionado VAISALA _______________________________________________________________________ 53...
  • Página 56: Limitaciones Para Las Señales De Salida

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ejemplo 1 - Modo de salida: voltaje - Compensación: 0,0 - Ganancia: 0,1 Con la configuración anterior, el rango de voltaje de salida analógica es de 0 V (0 m/s) a 7,5 V (75 m/s). Cuando la velocidad del viento medida es de 10 m/s, el voltaje de salida es de 1,0 V.
  • Página 57: Lecturas Que Faltan E Indicación De Error

    Para configurar la indicación del error 1 de salida analógica en el modo actual en 2 mA, configure el valor de error de salida analógica en 0,002. Escriba el siguiente comando: S aout1err,0.002 Para obtener más información, consulte la sección Apéndice D, Parámetros de configuración en la página 205. VAISALA _______________________________________________________________________ 55...
  • Página 58 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 56 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 59: Instalación

    El producto está magnéticamente inerte, pero la distancia segura de la brújula no se mide. - No coloque el WMT700 directamente en frente de un radar. - No instale el WMT700 junto a una antena transmisora de RF potente. VAISALA _______________________________________________________________________ 57...
  • Página 60: Selección De La Ubicación De Instalación

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Selección de la ubicación de instalación Encontrar un lugar adecuado para el sistema WMT700 es importante para obtener mediciones ambientales representativas. Seleccione un sitio que represente el área general de interés. Siga la guía de la WMO (OMM) para los Instrumentos meteorológicos y los métodos de observación WMO (OMM) n.°...
  • Página 61 Ubicación recomendada en un área abierta donde: h = Altura de un edificio o de otra estructura alta. = Distancia desde un edificio u otra estructura alta. y = Distancia desde el mástil vertical. z = Diámetro del mástil vertical. VAISALA _______________________________________________________________________ 59...
  • Página 62 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1005-001 Ilustración 20 Longitud recomendada del mástil en la parte superior de un edificio donde: h = Altura mínima recomendada para el mástil vertical. H = Altura del edificio. W = Diagonal del edificio. ADVERTENCIA Para proteger al personal (y el sensor de viento), instale un pararrayos con el extremo por lo menos un metro sobre el WMT700.
  • Página 63 Capítulo 4 _______________________________________________________________ Instalación Ilustración 21 Distancia mínima entre dos dispositivos WMT700 instalados a la misma altura VAISALA _______________________________________________________________________ 61...
  • Página 64: Procedimiento De Instalación

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Procedimiento de instalación En el sitio de medición, debe montar, alinear y conectar el WMT700 al sistema de alimentación y el sistema de adquisición de datos. Puede instalar la jaula de pájaros opcional después de que el sensor de viento esté...
  • Página 65: Montaje

    Capítulo 4 _______________________________________________________________ Instalación Guarde todo el embalaje original en caso de que tenga que devolver el WMT700 al Centro de servicio de Vaisala para fines de mantenimiento. Puede desinstalar el WMT700 efectuando los pasos del procedimiento de montaje en el orden inverso.
  • Página 66 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Para montar el WMT700 en un mástil: Fije el kit de montaje FIX70 al lado o en la parte superior del mástil vertical con los pernos U (incluidos). Inserte los pernos U en las ranuras horizontales del kit de montaje FIX70; consulte número 4 en la Ilustración 26 en la página 66 y Ilustración 27 en la página 67.
  • Página 67 Alinee el WMT700. Para obtener instrucciones, consulte la sección Alineación en la página 74. Conecte el cable al sistema de adquisición de datos del sistema y de alimentación. Para obtener instrucciones, consulte la sección Cableado en la página 77. VAISALA _______________________________________________________________________ 65...
  • Página 68 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ El WMT700 ahora está listo para su funcionamiento. NOTA Cuando instale el WMT700 al lado de un mástil, asegúrese de que el kit de montaje esté ubicado en el nivel superior del mástil. Consulte Ilustración 26 más adelante. 1006-077 Ilustración 26 WMT700 y el costado del mástil...
  • Página 69 Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 27 más atrás: Sensor de viento WMT700 Tornillo de montaje en la posición final Flecha al norte Perno U y una tuerca (M8DIN934-A4) en ranura horizontal Kit de montaje FIX70 VAISALA _______________________________________________________________________ 67...
  • Página 70: Montaje En Un Brazo Cruzado Horizontal

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Montaje en un brazo cruzado horizontal Al montar el WMT700 en un brazo cruzado, el sensor de viento se puede ubicar con el arreglo apuntando hacia arriba o hacia abajo. El montaje del WMT700 con el arreglo apuntando hacia abajo proporciona protección adicional contra la acumulación de la nieve y la interferencia de pájaros.
  • Página 71 Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 28 más atrás: Sensor de viento WMT700 Adaptador de montaje Kit de montaje FIX70 Tornillo de montaje en la posición final Perno U y una tuerca (M8DIN934-A4) en ranura vertical Flecha al norte VAISALA _______________________________________________________________________ 69...
  • Página 72 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1006-080 Ilustración 29 WMT700 en un brazo cruzado con el arsenal apuntando hacia abajo Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 29 más atrás: Kit de montaje FIX70 Sensor de viento WMT700 70 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 73 Ilustración 25 en la página 65. 1306-033 Ilustración 30 Apretar el conector con la herramienta de ajuste de cables Los siguientes números hacen referencia a 1 = WMT700 2 = Herramienta de ajuste de cables 3 = Cable VAISALA _______________________________________________________________________ 71...
  • Página 74 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Puede apretar el conector sin la herramienta de ajuste de cables girando la parte acanalada del conector con la mano. Sin embargo, no use herramientas al apretar el conector. 1103-054 Ilustración 31 Apretar el conector sin la herramienta de ajuste de cables El siguiente número hace referencia a Ilustración 31 más atrás: 1 = Apriete el conector girando la parte acanalada del conector...
  • Página 75: Lista De Verificación Para Los Cables De Conexión

    Siempre aplique los procedimientos de conexión a tierra apropiados y siga los requisitos de código eléctrico local. ADVERTENCIA No instale el WMT700 cuando existan riesgos de tormentas eléctricas o actividad de rayos en el área. VAISALA _______________________________________________________________________ 73...
  • Página 76: Alineación

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Alineación El WMT700 se marca permanentemente con la letra N y una flecha al norte. Debe alinear el WMT700 de manera que la flecha apunte al norte. Una mala alineación del WMT700 produce un error de compensación con la dirección del viento en los resultados de medición, como se muestra en Ilustración 33 en la página 75.
  • Página 77: Ajuste De Alineación

    Para instalar la jaula de pájaros, debe ubicar la jaula de pájaros en la parte superior del sensor de viento y asegurar el kit con dos correas. Puede pedir la caja como un accesorio de Vaisala, consulte Tabla 62 en la página 192. Las correas requeridas se proporcionan con la jaula de pájaros.
  • Página 78 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Para instalar la caja de pájaros opcional: Desembale la jaula de pájaros y las correas de la jaula de pájaros. Coloque la jaula de pájaros en la parte superior del sensor del viento y apriete el kit hasta que los tres ganchos estén en contacto con los brazos de transductor.
  • Página 79: Cableado

    El tipo del conector es Hummel, serie 7.106. Cables Hay cables listos para usar con las MAWS de Vaisala y los sistemas AWS520. Estos cables tienen conectores en ambos extremos. También hay un cable para adaptación posterior para el sistema Vaisala ROSA en caso de que se haya usado la salida analógica con el WS425.
  • Página 80: Cable De 2 M, Cable De 10 M, Cable De 15 M Y Cable De 26 M

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Cable de 2 m, cable de 10 m, cable de 15 m y cable de 26 m La Tabla 22 más adelante muestra como conectar el cable de 2 m (227567SP), el cable de 10 m (227568SP), el cable de 15 m (237890SP) y el cable de 26 m (237889SP).
  • Página 81: El Rs485 Para Com2 Con Cable 2M Y 10 M

    Para garantizar la operación correcta, compruebe la polaridad de las señales al usar el dispositivo en el bus con las señales denominadas A/B. La polaridad opuesta provoca la inversión de los datos en el bus, pero no daña el dispositivo. VAISALA _______________________________________________________________________ 79...
  • Página 82: Cable Rs485 De 2 M Y Cable Rs485 De 10 M

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Cable RS485 de 2 m y cable RS485 de 10 m Estos dos cables están diseñados conforme a la conexión estándar: alimentación de funcionamiento, potencia del calefactor y RS485. Las conexiones de bucle inverso de dos cables de RS485, como se muestran en Tabla 24 más adelante, están preconectadas dentro del cable.
  • Página 83: Señales Del Conector

    Conexión a tierra del sistema de alimentación de operación Conexión a tierra de la salida análoga Salida análoga AOUT1, velocidad del viento COM2 COM1 RS-485+ (puerto de servicios) Entrada de referencia para AOUT2 (potenciómetro simulado) Blindaje Conexión a tierra del compartimiento VAISALA _______________________________________________________________________ 81...
  • Página 84: Calefacción

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Calefacción El WMT700 puede incluir una funcionalidad de calefacción que garantice el funcionamiento apropiado en condiciones ambientales frías o en casos en que sea poisible la acumulación de nieve y hielo. Además de la versión estándar sin calefacción, el WMT700 se puede preconfigurar en la fábrica de acuerdo con su pedido: - Calefacción solo para los transductores - Calefacción para los transductores y los brazos del arreglo...
  • Página 85: Transductores Y Brazos Calentados

    La temperatura interior de la unidad se mide de forma continua. Si la temperatura interior comienza a subir, la potencia de calefacción del cuerpo se reduce automáticamente para mantener la temperatura interior óptima del WMT700. VAISALA _______________________________________________________________________ 83...
  • Página 86: Alimentación

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Alimentación El WMT700 tiene entradas separadas del sistema de alimentación para potencia de operación y de calefacción. Las entradas generalmente están conectadas a la misma unidad del sistema de alimentación de 24 VCC, pero las aplicaciones especiales, como funcionamiento con batería o reserva de la batería, pueden requerir fuentes separadas.
  • Página 87 24 … 30 VCC (-10% … +30%), según se define en la norma marítima IEC 60945. Para conocer el funcionamiento a baja potencia con la función SLEEP (Reposo), consulte la sección SLEEP (Reposo): Ingresar al modo de baja potencia en la página 137. VAISALA _______________________________________________________________________ 85...
  • Página 88 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ La Ilustración 38 y Ilustración 39 más adelante ilustran el consumo de corriente de alimentación de operación y el consumo de energía de alimentación de operación del WMT700. 1104-054 Ilustración 38 Consumo de corriente de alimentación de operación 1104-055 Ilustración 39 Consumo de energía de alimentación de operación...
  • Página 89: Potencia De Calefacción

    30 V 400 W 32 V 400 W** 1,5 mm2/AWG15 30 V 400 W Cable de conexión estándar de Vaisala ** No es para uso marítimo La Ilustración 40 en la página 88 muestra el cableado de los dispositivos WMT700 calentados.
  • Página 90 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1301-018 Ilustración 40 Cableado de las versiones calentadas del WMT700 PRECAUCIÓN Hay dos terminales conectados en paralelo a los rieles positivo y negativo del voltaje de calefacción para la capacidad de corriente máxima. En caso de que el cable de calefacción tenga cables de suministro paralelos, se deben conectar todos ellos para garantizar la capacidad actual.
  • Página 91: Actualización Del Ws425 Al Wmt700

    Cualquier impacto en el arreglo del sensor de viento daña el dispositivo. Guarde el contenedor y todos los materiales del embalaje para futuro NOTA transporte o envío. Para obtener instrucciones sobre el desembalaje, consulte Desembalar, en la página 62. VAISALA _______________________________________________________________________ 89...
  • Página 92: Montaje Con El Kit De Montaje Del Ws425

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Montaje con el kit de montaje del WS425 Puede montar el WMT700 en un mástil vertical o en un brazo cruzado horizontal usando el kit de montaje del WS425. El procedimiento para ambas opciones de montaje es idéntico. En general, puede actualizar del WS425 al WMT700 sin retirar el kit de montaje.
  • Página 93 Capítulo 4 _______________________________________________________________ Instalación 1104-081 Ilustración 41 Instalación adaptada posteriormente en un mástil Los siguientes números hacen referencia a la Ilustración 41 más atrás: WMT700 Adaptador de montaje para FIX30/60 Kit de montaje del WS425 Tornillo de montaje VAISALA _______________________________________________________________________ 91...
  • Página 94 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1104-082 Ilustración 42 Instalación adaptada posteriormente en un brazo cruzado con el arsenal apuntando hacia arriba Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 42 más atrás: WMT700 Adaptador de montaje para FIX30/60 Tornillo de montaje Brazo cruzado del WS425 92 __________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 95 Capítulo 4 _______________________________________________________________ Instalación 1104-083 Ilustración 43 Instalación adaptada posteriormente en un brazo cruzado con el arsenal apuntando hacia abajo Los siguientes números hacen referencia a Ilustración 43 más atrás: Adaptador de montaje para FIX30/60 Brazo cruzado del WS425 WMT700 VAISALA _______________________________________________________________________ 93...
  • Página 96: Antes De Comenzar

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Antes de comenzar Antes de comenzar el procedimiento de instalación adaptado posteriormente, asegúrese de que tiene los artículos correctos: - Kit de montaje correcto (ya fijado a un mástil) para una instalación adaptada posteriormente. La Ilustración 44 más adelante muestra las siguientes opciones: Kits de montaje FIX30 y WS425FIX60.
  • Página 97: Tabla 29 Kits De Montaje Y Códigos De Los Cables

    61 mm. Cambie el adaptador de montaje, si fuese necesario. Si no está seguro de que tiene el adaptador de montaje correcto, comuníquese con Vaisala. Ilustración 45 Adaptador de montaje para FIX30, WS425FIX60...
  • Página 98: Procedimiento De Montaje

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Procedimiento de montaje Para actualizar del WS425 al WMT700: Desinstale el WS425. Si usa un cable del WMT700, tienda el cable a través del kit de montaje del WS425. Conecte el cable al sensor de viento WMT700.
  • Página 99: Ajuste Del Conector

    Ilustración 31 en la página 72. Sin embargo, no use herramientas al apretar el conector. NOTA Verifique que el conector esté correctamente presionado para evitar fugas de agua y daño en el sensor. Si se filtra agua hacia el conector, esto anulará la garantía del WMT700. VAISALA _______________________________________________________________________ 97...
  • Página 100: Lista De Verificación Para Los Cables De Conexión

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Lista de verificación para los cables de conexión Tenga en cuenta los siguientes problemas al instalar el WMT700: - La forma en que se enrutan los cables depende de la opción de montaje seleccionada para el WMT700. Al montar en un mástil, el cable se puede guiar fuera o dentro del mástil, dependiendo del tipo del mástil y del otro equipo (por ejemplo, pararrayos) instalados en el mástil.
  • Página 101: Cableado En Instalaciones Adaptadas Posteriormente

    - Uso de los cables del WS425 con adaptadores NOTA Para evitar los conectores innecesarios y maximizar la confiabilidad a largo plazo, Vaisala recomienda que use el cable del WMT700 para la instalación adaptada posteriormente. Uso de los cables estándar del WMT700 Esta es la forma recomendada para la instalación adaptada...
  • Página 102: Cable Rosa De 10 M (Salidas Analógicas)

    Cable ROSA de 10 m (salidas analógicas) El cable ROSA de 10 m (231425SP) está destinado a reemplazar el WS425 con el WMT700 en el sistema Vaisala ROSA en caso de que el WS425 se haya conectado usando salidas analógicas. La Tabla 30 más adelante muestra los colores de los cables y las señales relacionadas...
  • Página 103: Uso De Los Cables Del Ws425 Con Adaptadores

    COM2: Rx-/ Datos en (RxD) Azul RS232RX (R-) (RT-) COM2: Tx-/ Salida de datos Rojo RS232TX (TxD) (T-) (RT-) Sistema de +36 VCC Gris/rosado alimentación del calefactor Conexión a tierra Verde del sistema de alimentación del calefactor VAISALA ______________________________________________________________________ 101...
  • Página 104: Cable Del Adaptador Para La Salida De Frecuencia Analógica Del Ws425

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Clavija Descripción Clavija Descripción Color del conector de la señal del conector de la señal del cable del WMT700 del WMT700 del WS425 del WS425 del WS425 COM2: Amarillo Conexión a tierra comunicaciones Conexión a tierra Negro del sistema de alimentación...
  • Página 105: Cable De Adaptador Para La Salida De Voltaje Analógica Del Ws425

    Conexión a tierra Negro del sistema de alimentación de operación Conexión Amarillo a tierra de la salida análoga Salida análoga WS Vout Violeta AOUT1, velocidad del viento Entrada WD Vref en Blanco de referencia para AOUT2 VAISALA ______________________________________________________________________ 103...
  • Página 106: Diferencias Entre Señales De Salida Analógicas Del Wmt700 Y El Ws425

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Diferencias entre señales de salida analógicas del WMT700 y el WS425 Las conexiones de clavijas del WMT700 difieren de las conexiones del WS425 en que la salida de la señal de velocidad del viento, tanto las de señales de voltaje como de frecuencia, aparecen en la clavija 13 del WMT700.
  • Página 107: Alimentación En Instalaciones Adaptadas Posteriormente

    Use la alimentación de energía solar o el respaldo de baterías únicamente para garantizar el voltaje de funcionamiento. Asegúrese de que el sistema con alimentación de energía solar cuente con una suficiente reserva de energía disponible. VAISALA ______________________________________________________________________ 105...
  • Página 108 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 106 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 109: Operación

    WMT700. ® Abra el programa HyperTerminal de Windows Cancele la nueva conexión. En el menú File (Archivo), haga clic en Properties (Propiedades). Seleccione el puerto COM correcto y luego haga clic en Configure (Configurar). VAISALA ______________________________________________________________________ 107...
  • Página 110 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Establezca los parámetros de comunicación de acuerdo con la configuración del puerto del WMT700. Los valores predeterminados para el WMT700 son: - Bits por segundo: 9600 - Bits de datos: 8 - Paridad: Ninguna - Bits de detención: 1 - Control de flujo: Ninguna Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en OK (Aceptar).
  • Página 111: Ingresar Y Salir Del Modo De Configuración

    Para cambiar el WMT700 desde el modo de configuración al modo de medición, use el comando CLOSE (Cerrar). >CLOSE<enter> Para activar el comando, presione Intro |_____ El comando CLOSE (Cerrar) | |_________ Mensaje emergente del modo de configuración |____________ VAISALA ______________________________________________________________________ 109...
  • Página 112: Configuración

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Configuración Eligió la configuración inicial para el WMT700 cuando realizó el pedido. NOTA En el caso de que desee comprobar o cambiar la configuración, consulte las instrucciones de esta sección. De lo contrario, puede comenzar a usar el WMT700 directamente después de la instalación.
  • Página 113: Comandos De Manipulación De Parámetros

    El nombre del parámetro y los valores del parámetro permitidos dependen del comando. Para algunos comandos éstos, son opcionales. En las siguientes descripciones de comandos, no se presenta ni el mensaje emergente del modo de configuración del WMT700 ni INTRO (Enter), para lograr una mayor claridad. VAISALA ______________________________________________________________________ 111...
  • Página 114: S: Fija Parámetro

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ S: Fija Parámetro El comando S define nuevos mensajes de datos y cambia los valores de los parámetros del WMT700. Para el nombre del parámetro y los valores permitidos y predeterminados, consulte Apéndice D Parámetros de configuración en la página 205. También puede usar el comando S para configurar los mensajes de datos.
  • Página 115: G: Obtener Parámetro

    Puede usar el comando G para ver los valores del parámetro si no especifica ningún parámetro en el comando. Obtener parámetros específicos Puede usar el comando G para ver los valores específicos del parámetro. donde Cualquier parámetro en el Apéndice D Parámetros de configuración en la página 205 VAISALA ______________________________________________________________________ 113...
  • Página 116: Baud (Baudio): Mostrar O Establecer La Configuración Del Puerto

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ejemplo: En este ejemplo, el tiempo promedio corresponde a 4 segundos. G wndAvg s wndAvg ,3.00000 BAUD (Baudio): Mostrar o establecer la configuración del puerto Este comando muestra o cambia los valores de la configuración del puerto serial. Set Configuración del puerto Puede usar el comando BAUD (Baudio) para cambiar la tasa de bits, los bit de paridad, los bits de datos, el bit de detención y el perfil...
  • Página 117: Comandos De Control De La Medición Del Viento

    Este comando detiene la medición del viento continua. Para reiniciar la medición, use el comando MEAS (Medida) o START (Iniciar). Puede recuperar los datos de medición más recientes en cualquier momento con el comando de sondeo. STOP VAISALA ______________________________________________________________________ 115...
  • Página 118: Comandos De Diagnóstico Y Asistencia

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Comandos de diagnóstico y asistencia ERRORS (Errores): Obtener códigos y conteos de errores Este comando recupera información de errores desde el WMT700. Para obtener una lista de los errores y eventos, consulte la sección Mensajes de error y de evento en la página 185. ERRORS La respuesta es la siguiente: a,b,c,d,e,f...
  • Página 119: Poll (Sondeo): Obtener Mensaje

    Este comando recupera los datos de medición más recientes desde el WMT700. Debe especificar el formato del mensaje de datos en el comando. Vaisala recomienda que solo use este comando para probar las NOTA conexiones de datos. Para recuperar datos de medición para otros propósitos, cambie el puerto serial al modo de medición.
  • Página 120: Version: Mostrar La Versión Del Firmware

    Calibración Este comando recupera la fecha de calibración del WMT700 y otros datos de calibración. Esta información tiene como objetivo principal la asistencia técnica de Vaisala. WIND_GET Parámetros de configuración Existen varios parámetros que afectan la funcionalidad del WMT700.
  • Página 121: Mensajes De Datos Configurables Por El Usuario

    120. Después de definir el nuevo mensaje de datos, puede probar el mensaje al sondearlo en el modo de configuración. Para obtener instrucciones, consulte la sección POLL (Sondeo): Obtener mensaje en la página 117. VAISALA ______________________________________________________________________ 119...
  • Página 122: Elementos Para Los Mensajes De Datos

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Elementos para los mensajes de datos Los mensajes de datos configurables por el usuario pueden contener elementos de medición del viento, carácter de control, suma de verificación y de monitoreo. Configure nuevos mensajes de datos con los parámetros msg1, msg2, msg3 y msg4. Todos los elementos disponibles aparecen en Tabla 36 más adelante, Tabla 37 más adelante y Tabla 38 en la página 121.
  • Página 123: Tabla 38 Monitoreo De Los Elementos Para Los Mensajes De Datos

    Cuando se sondea el mensaje anterior, el WMT700 envía los siguientes datos, si la velocidad de viento promedio es 5 m/s, la dirección del viento promedio es 128 grados y el voltaje de suministro es 23,4: $05.00,128,23.4<CR><LF> VAISALA ______________________________________________________________________ 121...
  • Página 124 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ejemplo 2: En este ejemplo, los datos del mensaje 2 se establecen para incluir los siguientes elementos: - SOH (inicio del encabezado) - Punto de inicio del cálculo de la suma de verificación - Velocidad del viento, promedio - Dirección del viento, promedio - Velocidad de ráfaga de viento - Velocidad del periodo de calma del viento...
  • Página 125: Marcas De Estado

    | | | | | |_______Voltaje de suministro no demasiado bajo | | | | |________Velocidad del viento dentro del límite de funcionamiento | | | |_________Temperatura sónica excede el límite de funcionamiento | | |___________Medición del viento CORRECTA | |____________No usado |_____________Ningún sensor bloqueado VAISALA ______________________________________________________________________ 123...
  • Página 126: Cargar Configuración Desde Archivo De Configuración

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Cargar configuración desde archivo de configuración Para facilitar la configuración del WMT700, todos los parámetros de configuración se pueden establecer mediante archivos de configuración. Puede enviarle al sensor un archivo de texto que contenga los parámetros de configuración, mediante el uso de un programa terminal, como Tera ®...
  • Página 127 S freqType,0 S aout1_o,0.00000 S aout1_g,1.00000 S aout1minv,0.00000 S aout1maxv,32000.0 S aout1err,1000.00 S aout1mode,3 S aout2_g,1.00000 S aout2_o,0.00000 S aout2minv,0.00000 S aout2maxv,32000.0 S aout2err,1000.00 S aout2mode,7 S msg1,\ss$\ws,\wd,\se\sp\cr\lf S msg2,2 S msg3,3 S msg4,4 S address,A S messages,1 VAISALA ______________________________________________________________________ 125...
  • Página 128: Uso De Wmt700

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Uso de WMT700 Después de instalar y configurar el WMT700, puede comenzar a operar el sensor de viento de la siguiente forma: - Para recibir datos de medición del viento a través de una conexión serial como mensajes de datos, use la comunicación serial. Al usar el perfil del WMT700, consulte las siguientes instrucciones de funcionamiento.
  • Página 129: Mensajes De Datos

    La Tabla 40 en la página 128 enumera los mensajes de datos que admite el WMT700. Los números de los mensajes de datos en la siguiente tabla se necesitan cuando comando POLL (Sondeo) del protocolo del WMT700 se usa o se usa el modo de mensajes automáticos con cualquier protocolo. VAISALA ______________________________________________________________________ 127...
  • Página 130: Tabla 40 Mensajes De Datos

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 40 Mensajes de datos Número del Descripción mensaje de datos Mensajes de datos del WMT700 Mensaje del perfil NMEA MWV del WMT700 que informa la velocidad y dirección del viento promedio. Mensaje del perfil del WMT700 que informa la velocidad y dirección del viento promedio.
  • Página 131: Mensaje De Datos 21 Del Wmt700

    - Promedio de la velocidad del viento, componente x: -0,04 - Promedio de la velocidad del viento, componente y: 0,07 Para obtener ejemplos de diferentes presentaciones de velocidad y dirección del viento, consulte Ilustración 13 en la página 39. VAISALA ______________________________________________________________________ 129...
  • Página 132: Mensaje De Datos 23 Del Wmt700

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de datos 23 del WMT700 El mensaje de datos 23 del WMT700 informa la medición del viento y los datos de autodiagnóstico en el formato que se describe a continuación: $\ws,\wd,\wp,\wm,\Ts,\vh,\vi,\ta,\er\cr\lf donde Texto fijo \ws = Velocidad del viento, promedio \wd = Dirección del viento, promedio...
  • Página 133: Mensaje De Datos 24 Del Wmt700

    - Velocidad del viento, mínima: 3,37 m/s - Temperatura sónica: 21,97°C - Voltaje del calefactor: 23,8 V - Voltaje de suministro: 23,6 V - Temperatura del transductor: 23,8°C - Código de estado: 0 - Suma de verificación: D4 VAISALA ______________________________________________________________________ 131...
  • Página 134: Mensaje De Datos 25 Del Wmt700

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de datos 25 del WMT700 El mensaje de datos 25 del WMT700 informa la medición del viento, la temperatura sónica y los datos de estado. La suma de verificación se incluye en el mensaje. El WMT700 calcula la suma de verificación al aplicar XOR de 8 bit para todos los bytes entre el punto de inicio y el punto final del cálculo de la suma de verificación.
  • Página 135: Mensaje De Datos Rosa - Mes12

    El mensaje de datos 12 del MES12 se usa en el sistema Analizador de superficie para caminos y pistas ROSA. Puede usar este mensaje de datos cuando se conecta el WMT700 al sistema ROSA de Vaisala. Este mensaje contiene identificaciones de sensores (sid), elementos de datos correspondientes y los caracteres de sincronización SOH (inicio del...
  • Página 136: Indicación De Error

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Indicación de error El WMT700 proporciona autodiagnósticos avanzados para monitorear el estado del sensor de viento y la validez de los datos de medición. Puede usar el autodiagnóstico de la siguiente forma: - El WMT700 comprueba el estado del software operacional interno en cada restablecimiento, al comprobar la suma de verificación CRC del software.
  • Página 137: Comandos Del Modo De Medición

    WMT700 responde sin importar la dirección configurada. Si la respuesta para la configuración del parámetro está activada (parámetro de los mensajes se establece en 1), el WMT700 responde a un comando no válido con un mensaje de error. VAISALA ______________________________________________________________________ 135...
  • Página 138: Meas (Medida): Iniciar Medición

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 41 Comandos del modo de medición Comando Descripción $aMEAS Inicia la medición del viento en el modo de medición único. La duración de la medición se basa en el tiempo promedio configurable por el usuario. $aOPEN Cambia el puerto serial al modo de configuración.
  • Página 139: Poll (Sondeo): Datos De Sondeo

    COM2. Para obtener más información sobre el parámetro sleepTime, consulte Apéndice D, Parámetros de configuración en la página 205. $aSLEEP<CR><LF> donde Texto fijo. Dirección del WMT700. Si el valor es 0, se refiere a cualquier dirección del WMT700. VAISALA ______________________________________________________________________ 137...
  • Página 140: Comandos Del Perfil Rosa - Mes12

    Analizador de superficie para caminos y pistas ROSA. Puede usar este mensaje de datos cuando se conecta el WMT700 al sistema ROSA de Vaisala. M 12: Sondear mensaje de datos del MES12 Este comando recupera los datos desde el WMT700 en el formato del mensaje de datos de MES12.
  • Página 141: Operación Del Wmt700 En El Modo De Salida Analógica Del Ws425

    Tabla 42 en la página 140 mediante el uso del comando S. Para obtener más información sobre el comando S, consulte S: Fija Parámetro, en la página 112. VAISALA ______________________________________________________________________ 139...
  • Página 142 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 42 Parámetros requeridos para el modo de operación de salida analógica del WS425 Nombre del Valor Valores permitidos Descripción sobre cómo emular el WS425 parámetro predeterminado aout1err 1000 0 …. 32000 Establece 1 para la salida de voltaje y 625 para la salida de frecuencia para operaciones semejantes, tal como con el WS425.
  • Página 143: Salida De Velocidad Del Viento

    WS425. Con el WMT700, la señal de velocidad del viento aparece en la clavija 14 (rosado) del cable adaptador. 1212-001 Ilustración 47 Salida analógica de frecuencia de velocidad del viento con el cable y cable adaptador del WS425 para la salida de frecuencia analógica VAISALA ______________________________________________________________________ 141...
  • Página 144: Voltaje

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Voltaje Cuando se selecciona el voltaje como la salida analógica de velocidad del viento, la salida del WMT700 varía de forma lineal desde 0 VCC a 0 millas por hora hasta 1 VCC a 125 millas por hora. En unidades SI, el voltaje varía de forma lineal desde 0 VCC a 0 metros por segundo hasta 1 VCC a 55,88 metros por segundo.
  • Página 145: Salida De Dirección Del Viento

    Con el WMT700, la señal de dirección del viento aparece en la clavija 13 (gris) del cable adaptador. 1212-003 Ilustración 49 Salida analógica de voltaje de dirección del viento con el cable y cable adaptador del WS425 VAISALA ______________________________________________________________________ 143...
  • Página 146: Limitaciones Para Las Señales De Salida

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Limitaciones para las señales de salida Puede especificar los valores mínimos y máximos para la salida analógica con los parámetros de configuración. La salida se corrige en los valores especificados y la unidad depende del modo de salida analógica seleccionado.
  • Página 147: Operación Del Wmt700 Con Perfiles

    En caso de que desee cambiar el perfil de comunicación, cambie manualmente todos los parámetros necesarios para que coincidan con el nuevo perfil. Los parámetros configurables necesarios aparecen de forma separada para cada perfil en este manual. VAISALA ______________________________________________________________________ 145...
  • Página 148: Operar El Wmt700 Con Un Programa Terminal

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Operar el WMT700 con un programa terminal Para operar el WMT700 mediante una conexión serial, se necesitan los siguientes requisitos previos: - Computadora con un puerto serial. - Cables necesarios para realizar una conexión serial. Para obtener más información, consulte la sección Antes de comenzar en la página 94.
  • Página 149: Ingresar Al Modo De Configuración

    El comando funciona con cualquier perfil de comunicación compatible con el WMT700. $aOPEN<CR><LF> donde Texto fijo. Valor del parámetro address (dirección). Si el valor es 0, se refiere a cualquier dirección del WMT700. <CR> = Retorno de carro. <LF> = Salto de línea. VAISALA ______________________________________________________________________ 147...
  • Página 150: Perfil Ws425 F/G Asos

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Perfil WS425 F/G ASOS Parámetros configurables Tabla 43 más adelante enumera los parámetros configurables y sus valores permitidos y predeterminados para el perfil WS425 F/G ASOS. Tabla 43 Parámetros configurables para el perfil WS425 F/G ASOS Parámetro Valor Valores permitidos...
  • Página 151: Comandos De Ws425 F/G Asos

    WH, WT, WCDV, WSTK, WL, WM, WN, WSST y WATE. El WMT700 solo se puede configurar en el modo de configuración. Para conocer una lista de los comandos de configuración para el WMT700, consulte Configuración en la página 110. VAISALA ______________________________________________________________________ 149...
  • Página 152: Wa: Recuperar La Velocidad Y Dirección Promedio Del Viento

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ WA: Recuperar la velocidad y dirección promedio del viento Este comando solicita el mensaje de velocidad y dirección promedio del viento con vientos máximos. WA <CR><LF> La respuesta al comando WA consiste en los datos promediados de velocidad y dirección del viento, velocidad de viento máxima y dirección asociada.
  • Página 153 - Alimentación de 5,0 V correcta en el rango entre 4,5 y 5,5 V - Alimentación de 10 V correcta en el rango entre 9,0 y 11,0 V - Índice de calidad de la señal correcto sobre 50 VAISALA ______________________________________________________________________ 151...
  • Página 154: Mensaje De Datos De Ws425 F/G Asos

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de datos de WS425 F/G ASOS El WMT700 responde al comando WA con un mensaje de datos que se describe en Tabla 45 más adelante. Tabla 45 Mensaje de datos de WS425 F/G ASOS Byte Descripción Inicio de texto Identificador del sensor...
  • Página 155 - Velocidad del viento promedio: 012,6 - Velocidad de viento máxima desde el último comando WA: 014,7 - Unidades de la velocidad del viento: K = nudos - Calidad de señal: 99 - Suma de verificación hexadecimal (consulte la nota 4): xx VAISALA ______________________________________________________________________ 153...
  • Página 156: Perfil Estándar Ws425 A/B Nmea

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Perfil estándar WS425 A/B NMEA Cuando se configura el perfil estándar WS425 A/B NMEA, el WMT700 envía mensajes basado en el intervalo de mensajes automáticos configurado. No existen comandos operativos disponibles para el usuario. Parámetros configurables La Tabla 46 más adelante enumera los parámetros configurables y sus valores permitidos y predeterminados para el perfil estándar WS425 A/B NMEA.
  • Página 157: Mensaje De Datos Estándar Ws425 A/B Nmea

    Lecturas faltantes Si faltan datos debido a un problema de medición, los mensajes de NMEA muestran “V” en el campo de estado. Los campos de velocidad del viento y dirección del viento se dejan en blanco. VAISALA ______________________________________________________________________ 155...
  • Página 158: Perfil Extendido Ws425 Nmea (V. 0183)

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Perfil extendido WS425 NMEA (v. 0183) Cuando se selecciona el perfil extendido WS425 A/B NMEA, puede configurar el WMT700 para que envíe mensajes basado en el intervalo de mensajes automáticos configurado o que sondee datos mediante el uso del comando $WIP.
  • Página 159: Comandos Extendidos De Ws425 A/B Nmea

    0 para habilitar el sondeo o defina un intervalo de salida fijo con el parámetro autoInt. Si está usando los mensajes automáticos, el valor para el parámetro autoSend se debe configurar en 15. VAISALA ______________________________________________________________________ 157...
  • Página 160: Mensaje De Datos Extendido Ws425 A/B Nmea

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de datos extendido WS425 A/B NMEA El mensaje de datos extendido WS425 A/B NMEA es así: $P<id>MWV,<dir>,<ref>,<spd>,<uni>,<sta>*<chk><CR><LF> donde Texto fijo <id> Identificador de datos; A a la Z Texto fijo <dir> Ángulo del viento: 0 a 359 grados <ref>...
  • Página 161: Perfil Ws425 A/B Ascii

    ® En la guía del usuario del sensor ultrasónico de viento WINDCAP NOTA WS425 de Vaisala, este perfil se denominó modo Handar. Parámetros configurables La Tabla 49 más adelante enumera los parámetros configurables y sus valores permitidos y predeterminados para el perfil WS425 A/B ASCII.
  • Página 162: Comandos De Ws425 A/B Ascii

    Este comando muestra el proveedor, número de modelo e información de la versión del WMT700. Ejemplo del comando y de la respuesta: VAISALA WMT700 200 Wx: Iniciar medición Este comando inicia la medición del viento basado en el tiempo promedio y recupera los datos automáticamente cuando termina la medición.
  • Página 163 La suma de verificación se calcula a partir de los caracteres desde la posición 2 a la 14. El acumulador se inicializa en 0 con la suma del valor del byte. La suma de verificación tiene un rango de 0H … FFH. VAISALA ______________________________________________________________________ 161...
  • Página 164: Lecturas Faltantes

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Ejemplo del comando y de la respuesta: W5P1200013.2TDE Interpretación de un mensaje de ejemplo: 02H (<STX>, inicio de transmisión) ┐ - Identificador del sensor: W - Promedio en segundos: 5 - Estado del sensor: P = aprobado - Dirección del viento: 120 - Velocidad del viento: 0013 - .
  • Página 165: Perfil Ws425 A/B Wat11

    4,5 metros por segundo (tres dígitos) <dir> = Dirección del viento con dos números octales para datos binarios de 6 bit, por ejemplo 73 corresponde a (7*8+3)/64*360 = 332 grados Lecturas faltantes El mensaje de WS425 A/B WAT11 informa faltantes VAISALA ______________________________________________________________________ 163...
  • Página 166: Perfil Sdi-12 (V 1.3)

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Perfil SDI-12 (v 1.3) SDI-12 es un estándar para la interfaz entre grabadoras de datos y sensores basados en microprocesadores. El nombre significa interfaz serial/digital a 1200 baudios. El grupo de soporte para SDI-12 es una asociación de empresas que producen y usan productos SDI-12 con el propósito de revisar solicitudes para mejorar, clarificar o modificar la arquitectura SDI-12 y que realiza votaciones sobre los cambios propuestos para SDI-12.
  • Página 167: Parámetros Configurables

    Bits de detención para el puerto serial COM2. Los cambios tienen efecto únicamente después de un restablecimiento o del comando RESET (Restablecer). wndAvg 0,25 … 3600 Tiempo promedio para la medición Resolución: 0,25 del viento en segundos. VAISALA ______________________________________________________________________ 165...
  • Página 168: Comandos De Sdi-12

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Parámetro Valor Valores permitidos Descripción predeterminado específicos del perfil wndOrientation 0 0 = Arreglo apuntando Orientación del arreglo hacia arriba del WMT700. 1 = Arreglo apuntando hacia abajo wndUnit 0 = Metros por segundo Unidad de la velocidad del viento. 1 = Millas por hora 2 = Kilómetros por hora 3 = Nudos...
  • Página 169: Consulta De Dirección

    = Comodín = Termina el comando. La respuesta es la siguiente: a<CR><LF> donde = La dirección de un dígito del WMT700 que corresponde al primer carácter del valor address (dirección). <CR><LF> = Termina la respuesta. VAISALA ______________________________________________________________________ 167...
  • Página 170: A! : Reconocimiento Activo

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ a! : Reconocimiento activo Este comando asegura que el WMT700 responda a la grabadora de datos u otros dispositivo SDI-12. Le solicita al WMT700 que reconozca su presencia en el bus del SDI-12. donde = La dirección de un dígito del WMT700 que corresponde al primer carácter del valor address (dirección).
  • Página 171: Aab! : Cambiar Dirección

    = Termina el comando. La respuesta es la siguiente: b<CR><LF> donde = La nueva dirección de un dígito del WMT700 (o la dirección original si el WMT700 no es capaz de cambiar la dirección). <CR><LF> = Termina la respuesta. VAISALA ______________________________________________________________________ 169...
  • Página 172: Ac! : Iniciar Medición Simultánea

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ aC! : Iniciar medición simultánea Este comando inicia la medición simultánea. El WMT700 no devuelve datos de medición después de este comando. Envía una respuesta que indica cuándo se pueden recuperar los resultados de la medición mediante el uso del comando aD0! y el número de parámetros.
  • Página 173: Ad0! : Enviar Datos

    SDI-12, el número de modelo y el número de la versión del firmware. donde = La dirección de un dígito del WMT700 que corresponde al primer carácter del valor address (dirección). = El comando de envío de identificación = Termina el comando. VAISALA ______________________________________________________________________ 171...
  • Página 174: Am! : Iniciar Medición

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ La respuesta es la siguiente: allccccccccmmmmmmvvvxxx . . . xxx<CR><LF> donde = La dirección de un dígito del WMT700 que corresponde al primer carácter del valor address (dirección). = El número de versión de SDI-12, que indica la compatibilidad de la versión del SDI-12, por ejemplo versión 1.1, se codifica como 11.
  • Página 175 10025<CR><LF> Interpretación de un mensaje de ejemplo: - Tiempo después del cual la medición está lista: 2 segundos - Número de valores de medición devueltos: 5 Para recuperar los resultados de la medición, use el comando aD0!. VAISALA ______________________________________________________________________ 173...
  • Página 176: Av! : Iniciar Verificación

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ aV! : Iniciar verificación Este comando inicia la verificación. Sin embargo, el WMT700 no devuelve datos de verificación directamente después de este comando. Envía una respuesta que especifica cuándo se pueden recuperar los resultados de la verificación mediante el uso del comando aD0! y el número de parámetros.
  • Página 177: Mensajes De Datos De Sdi-12

    Si faltan datos debido a un problema de medición (por ejemplo, rutas bloqueadas entre los transductores), los datos de medición se reemplazan con 999,9. Ejemplo del comando y de la respuesta cuando faltan datos: 7D0! 7+999.9+999.9+999.9+999.9+999.9 <CR><LF> VAISALA ______________________________________________________________________ 175...
  • Página 178: Mensaje De Ws425 A/B Sdi-12 Para El Comando V

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de WS425 A/B SDI-12 para el comando V Cuando ingresa los comandos aV! y aD0!, la respuesta es la siguiente: a<watchdog><WS_unit><SDI-mode><spare><CR><LF> donde = La dirección de un dígito del WMT700 que corresponde al primer carácter del valor address (dirección) <watchdog>...
  • Página 179 Capítulo 5 ________________________________________________________________ Operación Ejemplo del comando y de la respuesta: 1MC! 10025<CR><LF> 1D0! 1+2.7+85.2-0.2-2.7+770.5CAH<CR><LF> VAISALA ______________________________________________________________________ 177...
  • Página 180 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 178 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 181: Capítulo 6 Mantenimiento

    Al manipular el WMT700, no gire, jale, golpee, doble, raspe ni toque los transductores con objetos filosos. Cualquier impacto en el arreglo del sensor del viento daña el dispositivo. En los entornos marítimos, no es posible realizar actualizaciones de NOTA software del WMT700. VAISALA ______________________________________________________________________ 179...
  • Página 182: Mantenimiento Periódico

    Para cumplir con estos requisitos, Vaisala le recomienda que recalibre el sensor de viento cada 24 meses. Póngase en contacto con el centro de servicio de Vaisala para obtener más información.
  • Página 183: Pruebas De Operación Correcta

    Puede pedir el Verificador WM de Vaisala como un accesorio, consulte Tabla 62 en la página 192. Vaisala recomienda que realice la prueba cada 12 meses o si sospecha que los transductores se hayan dañado. La prueba se puede realizar en terreno o en un laboratorio.
  • Página 184 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1005-003 Ilustración 50 Pruebas en el WMT700 con el verificador WM 182 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 185: Solución De Problemas

    OPEN (Abrir). Consulte la sección Restauración de la configuración del puerto serial en la página 186. VAISALA ______________________________________________________________________ 183...
  • Página 186 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Problema Causa probable Solución El WMT700 no responde El perfil de comunicación Configure el perfil de comunicación a ningún comando. no es correcto. para que coincida con el perfil de comunicación del host. El cableado debe Compruebe el cableado, consulte la ser incorrecto.
  • Página 187: Mensajes De Error Y De Evento

    107. Evento. Póngase en contacto con el servicio Se perdieron los datos de calibración del de asistencia técnica de Vaisala. sensor de viento. El WMT700 se debe calibrar. Error. Compruebe los valores de Ha entregado un valor no válido...
  • Página 188: Restauración De La Configuración Del Puerto Serial

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ También puede solucionar los problemas del WMT700 de la siguiente manera: - Obtenga los mensajes de error y evento con el comando ERRORS (Errores). Para obtener más información, consulte la sección ERRORS (Errores): Obtener códigos y conteos de errores en la página 116. - Incluya los elementos relacionados con el diagnóstico en el mensaje de datos.
  • Página 189 Puede enviar el comando OPEN (Abrir) y comenzar a configurar el WMT700. Para obtener más información sobre los comandos de configuración, consulte la sección Configuración, en la página 110. NOTA También puede usar otros programas terminales como Tera Term. VAISALA ______________________________________________________________________ 187...
  • Página 190: Soporte Técnico

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Soporte técnico Para realizar preguntas técnicas, póngase en contacto con el soporte técnico de Vaisala por correo electrónico a helpdesk@vaisala.com. Proporcione por lo menos la siguiente información complementaria: - Nombre y modelo del producto en cuestión - Número de serie del producto...
  • Página 191: Datos Técnicos

    ± 0,1 m/s o 2% de lectura, lo que sea mayor Tabla 59 Dirección del viento Propiedad Descripción/Valor Rango de medición 0 … 360° Umbral de inicio 0,1 m/s Resolución 0,01° Precisión ±2° Tiempo de respuesta 250 ms Variables disponibles instante, promedio, máximo, mínimo VAISALA ______________________________________________________________________ 189...
  • Página 192 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 60 Salidas Propiedad Descripción/Valor Salidas digitales Interfaces de comunicación COM1: RS-485 COM2: RS-485, RS-422, RS-232, SDI-12 Protocolos de comunicación WMT700, WS425 ASCII, NMEA estándar y extendido (versión 0183), SDI-12 (versión 1.3), WS425 ASOS, ROSA - MES12, personalizado Tasa de bits 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200...
  • Página 193 Cualquier elemento u objeto temporal (como hielo, nieve o un pájaro) NOTA que bloquea la ruta de medición entre los cabezales de transductores ultrasónicos puede afectar la precisión de la medición del viento e incluso invalidar los datos de salida. VAISALA ______________________________________________________________________ 191...
  • Página 194 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 62 Accesorios Grupo Descripción Código de pedido Herramienta Verificador de viento cero WMT70Verifier Herramienta de tensión de cable 237888SP Pájaro Jaula de pájaros WMT70BirdKit Posadero para pájaros WS425BirdPerch Cable Conector de cable WMT70Conn Cable de 2 m, conector de cable, contactos 227567SP abiertos en un extremo Cable de 10 m, conector de cable, contactos...
  • Página 195: Dimensiones

    Capítulo 8 ____________________________________________________________ Datos técnicos Dimensiones La Ilustración 51 más adelante y la Ilustración 52 en la página 194 muestran las dimensiones del sensor de viento WMT700 y del kit de montaje FIX70. 1001-015 Ilustración 51 Dimensiones del WMT700 en milímetros VAISALA ______________________________________________________________________ 193...
  • Página 196 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1103-055 Ilustración 52 Dimensiones del kit de montaje FIX70 en milímetros 194 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 197: Conjunto De Comando Completo Para El Wmt700

    Recupera la información de calibración del viento. (Obtener viento) Modo de medición MEAS Inicia la medición del viento. La duración de Perfil del WMT700 (Medida) la medición se basa en el tiempo promedio configurable por el usuario. VAISALA ______________________________________________________________________ 195...
  • Página 198 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Modo de configuración/ Comando Descripción Modo y perfil de configuración Modo de medición OPEN (Abrir) Cambia el puerto serial al modo de configuración. Perfil del WMT700 Modo de medición POLL Recupera datos desde el WMT700. Perfil del WMT700 (Soondeo) Modo de medición SLEEP...
  • Página 199: Apéndice B

    COM2, mientras COM1 queda solo para fines de servicio y mantenimiento. Esta es la configuración recomendada para las comunicaciones seriales del WMT700. 1003-051 Ilustración 53 Entorno del sistema solo con puerto serial COM1 VAISALA ______________________________________________________________________ 197...
  • Página 200 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ La Ilustración 54 más adelante muestra un sistema en que la estación meteorológica solo se conecta con el canal de salida analógica. El puerto serial COM1 se usa para fines de mantenimiento. 1003-052 Ilustración 54 Entorno del sistema solo con salida analógica La Ilustración 55 más adelante muestra un sistema en que los puertos seriales COM1 y COM2 operan de manera independiente.
  • Página 201 Esta configuración es apta para los tipos de producto WMT700 que brindan calefacción para el sensor del viento. 1004-001 Ilustración 56 Entorno del sistema con batería de reserva VAISALA ______________________________________________________________________ 199...
  • Página 202 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 200 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 203: Apéndice C

    Apéndice C ______________ Configuración predeterminada para diferentes perfiles de comunicación APÉNDICE C CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA PARA DIFERENTES PERFILES DE COMUNICACIÓN Este apéndice indica la configuración predeterminada para diferentes perfiles de comunicación. Todos los diferentes perfiles de comunicación se indican en Tabla 64 en la página 202. VAISALA ______________________________________________________________________ 201...
  • Página 204 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Tabla 64 Configuración predeterminada para diferentes perfiles de comunicación digital Configuración Parámetro WMT700 WS425 WS425 WS425 WS425 ROSA ASCII NMEA Ext SDI-12 F/G ASOS MES12 Puerto de servicio Protocol com1_protocol WMT700 WMT700 WMT700 WMT700 WMT700 WMT700 (Protocolo) Baude rate com1_baud...
  • Página 205 Se definen en el código de configuración. Tabla 65 Parámetros sin valor predeterminado específico para protocolo Configuración Parámetro WMT700 WS425 WS425 WS425 WS425 ROSA ASCII NMEA Ext SDI 12 F/G ASOS MES12 Tipo de interfaz com2Interf Unidad de wndUnit la velocidad del viento VAISALA ______________________________________________________________________ 203...
  • Página 206 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 204 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 207: Apéndice D

    0 = Corriente Modos de salida analógica 1 = Voltaje para AOUT1. 2 = Frecuencia 3 = Deshabilitado aout2mode 4 = Corriente Modos de salida analógica 5 = Voltaje para AOUT2. 6 = Potenciómetro 7 = Deshabilitado VAISALA ______________________________________________________________________ 205...
  • Página 208 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Nombre del Valor Valores Unidades Descripción parámetro predeterminado permitidos autoInt 0,25 ... 1000 Intervalo del mensaje automático en segundos. Este parámetro Resolución: 0,25 afecta la comunicación serial y la salida analógica. No seleccione un intervalo del mensaje que sea menor que el tiempo que le toma enviar un mensaje de datos.
  • Página 209 1 al 4. serial_n Número de serie para WMT700. Este es un parámetro de solo lectura. serial_pcb Número de serie del panel de circuitos. Este es un parámetro de solo lectura. VAISALA ______________________________________________________________________ 207...
  • Página 210 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Nombre del Valor Valores Unidades Descripción parámetro predeterminado permitidos sleepTime 0 = Deshabilitado Duración del modo de poca alimentación en segundos. 1 … 32000 El WMT700 regresa automáticamente al estado normal después de que ha transcurrido este período de tiempo.
  • Página 211: Apéndice E

    NMEA MWV del WMT700. Cuando se selecciona el perfil NMEA MWV del WMT700, puede configurar el WMT700 para que envíe mensajes basados en el intervalo de mensajes automáticos configurado o que sondee mensajes de MWV mediante el comando Query (Consulta). VAISALA ______________________________________________________________________ 209...
  • Página 212: Parámetros Configurables

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Parámetros configurables La Tabla 67 más adelante indica los parámetros configurables y sus valores permitidos y predeterminados para el perfil NMEA MWV del WMT700. Tabla 67 Parámetros configurables para el perfil NMEA MWV del WMT700 Parámetro Valor Valores permitidos Descripción...
  • Página 213: Comandos Para El Nmea Mwv Del Wmt700

    0 para habilitar el sondeo o defina un intervalo de salida fijo con el parámetro autoInt. Si está usando los mensajes automáticos, el valor para el parámetro autoSend se debe configurar en 20. VAISALA ______________________________________________________________________ 211...
  • Página 214: Mensaje De Datos Para El Nmea Mwv Del Wmt700

    GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Mensaje de datos para el NMEA MWV del WMT700 El mensaje de datos para el NMEA MWV del WMT700 es el siguiente: $<id>MWV,<dir>,<ref>,<spd>,<uni>,<sta>*<chk><CR><LF> donde = Encabezado del mensaje <id> = ID de sensor de dos caracteres; AA … ZZ = Texto fijo <dir>...
  • Página 215: Apéndice Faccesorios

    Apéndice F ______________________________________________________________ Accesorios APÉNDICE F ACCESORIOS Este apéndice indica todos los accesorios disponibles para el WMT700. VAISALA ______________________________________________________________________ 213...
  • Página 216 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 1304-061 Ilustración 57 Conjunto completo de accesorios 214 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 217 16 = Cables con extremo abierto (227267SP, 227568SP, 228259SP, 237889SP, 237890SP) 17 = Cable Vaisala MAWS (227565SP) 18 = Cables Vaisala AWS (229807SP, 227566SP) 19 = Cables del adaptador Vaisala WS425 (227569SP, 227570SP, 227571SP) 20 = Kit “hágalo usted mismo” del conector del WMT700...
  • Página 218 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 216 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 219: Apéndice Gcertificados

    Apéndice G ______________________________________________________________ Certificados APÉNDICE G CERTIFICADOS Este apéndice contiene copias de los certificados emitidos para el WMT700. VAISALA ______________________________________________________________________ 217...
  • Página 220 GUÍA DEL USUARIO _______________________________________________________________ 218 _________________________________________________________________ M211095ES-E...
  • Página 222 *M211095ES*...

Tabla de contenido