2.6.1 Protección contra ESD................20 Instalación......................21 Montaje en protecciones contra radiación........... 21 3.1.1 Montaje de HMP155 y DTR13 en el brazo de soporte del sensor horizontal..................21 3.1.2 Montaje del HMP155 dentro de la protección contra radiación DTR503A................. 25 3.1.3 Instalación en pantalla Stevenson............31...
Página 4
4.10.6 Comando RESET..................64 Mantenimiento....................65 Mantenimiento del HMP155................65 5.1.1 Limpieza....................65 5.1.2 Cambio del filtro de la sonda HMP155..........65 5.1.3 Cambio del sensor HUMICAP..............66 Errores......................68 Calibración y ajuste..................69 Descripción..................... 69 Calibración con el pulsador................71 6.2.1...
Página 5
Ajuste de salida analógica................81 6.6.1 Comando ACAL..................81 Calibración y ajuste con el MI70..............82 Información técnica..................84 Especificaciones del HMP155................ 84 Precisión de variables calculadas..............87 7.2.1 Precisión de la medición del punto de rocío........88 7.2.2 Precisión de temperatura de punto de rocío........88 7.2.3...
Accesorios de instalación de HMP155 y DTR13........22 Figura 6 Accesorios de instalación de HMP155 y DTR503A......... 26 Figura 7 HMP155 con sonda T instalada en pantalla Stevenson......32 Figura 8 Cableado del conector de 8 clavijas del HMP155 ........34 Figura 9 Diagrama de bloque y cableado del HMP155D........35...
Tabla 11 Protecciones contra radiación................ 21 Tabla 12 Cables 223283, 220496, 220497, 220498 de Vaisala......33 Tabla 13 Cableado del conector de 8 clavijas del HMP155........34 Tabla 14 Configuración de comunicación en serie predeterminada....38 Tabla 15 Comandos de medición.................. 42 Tabla 16 Comandos de formato..................42...
Capítulo 1 – Acerca de este documento 1. Acerca de este documento 1.1 Información sobre la versión Este documento contiene información para la instalación, el uso y el mantenimiento de la sonda HMP155 de humedad y temperatura HUMICAP de Vaisala. Tabla 1 Versiones del documento Código del docu- Fecha Descripción...
Este símbolo indica que deberá tomar notas mientras lleve a cabo la tarea. 1.4 Marcas comerciales Vaisalaâ es una marca comercial registrada de Vaisala Oyj. HUMICAPâ es una marca comercial registrada de Vaisala Oyj. Windowsâ es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Capítulo 1 – Acerca de este documento 1.5 Aviso de patente La Sonda HMP155 de humedad y temperatura HUMICAPâ de Vaisala se encuentra protegida por las siguientes patentes y aplicaciones de patentes y sus derechos nacionales correspondientes: • Patente finlandesa 98861 •...
2.1 Sonda HMP155 de humedad y temperatura HU- MICAP de Vaisala El HMP155 mide la humedad relativa y la temperatura del aire. La medición de la humedad en el sensor se basa en el sensor de polímero de película delgada capacitiva HUMICAP. La medición de la temperatura se basa en los sensores de resistencia de platino (Pt100).
• HUMICAPR2 • INTERCAPC • HUMICAP180RC • HUMICAPR2C Si tiene un HMP155 con calefacción y desea medir la humedad relativa (HR), necesita un sensor compuesto (C). Las características se enumeran en la siguiente tabla. Tabla 4 Sensores de humedad Sensor de humedad...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Sensor de humedad Objetivo HUMICAP180RC Sensor de humedad sólido de uso general compuesto. HUMICAP180RC tiene una alta durabilidad a la humedad, buena estabilidad a largo plazo y buena tolerancia a la exposición química. El item contiene sensores de humedad y temperatura.
• El HMP155A reemplaza al HMP45A • El HMP155D reemplaza al HMP45D El HMP155 ofrece las siguientes características que no se incluyen en el HMP45: • Sensores de humedad HUMICAP180R y HUMICAPR2 que toleran los productos químicos y mejoran la estabilidad •...
Conector macho de 8-clavijas (M12) Cubierta protectora Parte de plástico del filtro Filtro 2.3 Opciones para calefacción HMP155 ofrece 3 opciones de calefacción. La siguiente tabla describe las opciones, los beneficios y las aplicaciones comunes. Tabla 10 Opciones para calefacción Caracterís- Sonda calentada Purga química...
Capítulo 2 – Descripción del producto Caracterís- Sonda calentada Purga química Calor adicional (Xheat) ticas Beneficios Medición precisa en climas Desviación reducida al eli- Secado rápido de vapor de mucha humedad al evi- minar los vapores químicos de agua o gotas en el tar la condensación en la del polímero del sensor.
Con la sonda de temperatura adicional es posible calcular la HR real en base a la información de temperatura no calentada (ambiente). Si seleccionó la calefacción, pero no se encuentra presente la sonda de temperatura adicional, el HMP155 solo produce una salida de punto de rocío y relación de mezcla.
Puede configurar la purga química (purga de inicio) para que se inicie dentro de los 10 segundos desde el inicio del HMP155. La purga tiene una fase de calentamiento y una fase de enfriamiento. Después del ciclo de purga de 8 minutos, el sensor vuelve al modo normal.
(sonda T). Puede realizar mediciones adicionales de humedad relativa y temperatura con la sonda T adicional, si tiene un HMP155 calentado. La sonda T adicional cumple los requisitos de las aplicaciones meteorológicas. El tiempo de respuesta es más rápido en la medición de...
T de la sonda T. Al instalar el HMP155 con la sonda T adicional, asegúrese de que la sonda de humedad y la sonda T se instalen en las mismas condiciones para obtener lecturas precisas. Incluso la más mínima diferencia en las condiciones de temperatura ocasiona lecturas falsas de la HR.
2.6.1 Protección contra ESD La descarga electrostática (ESD) puede causar daños en los circuitos electrónicos.Los productos de Vaisala cuentan con protección contra ESD para su uso previsto.Sin embargo, el producto podría sufrir daños debido a la administración de descargas electrostáticas si se tocan, retiran o insertan objetos en el interior del alojamiento del equipo.
Adaptador para adaptador de pantalla Stevenson (221321) Más información ‣ Montaje de HMP155 y DTR13 en el brazo de soporte del sensor horizontal (página 21) ‣ Instalación en pantalla Stevenson (página 31) 3.1.1 Montaje de HMP155 y DTR13 en el brazo de soporte del...
Página 24
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Figura 5 Accesorios de instalación de HMP155 y DTR13 Protección contra radiación (DTR13) Brazo de soporte del sensor (212564) Arandela plana A5.3 DIN125 (2 unidades) Arandela elástica B5 DIN127 (2 unidades) Tornillo hexagonal M5×16 DIN912 (2 unidades)
Página 25
Capítulo 3 – Instalación 1. Monte la protección contra radiación en el brazo de soporte del sensor. La torsión de ajuste es de 5 Nm. Protección contra radiación Brazo de soporte del sensor Arandela plana A5.3 DIN125 (2 unidades) Arandela elástica B5 DIN127 (2 unidades) Tornillo hexagonal M5×16 DIN912 (2 unidades)
Página 26
3. Pase el cable del sensor por la cubierta del conector y fije el cable a la sonda. 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del sensor con los dedos e inserte la sonda HMP155 en el orificio exterior más grande de la parte inferior de la protección contra radiación.
8. Tienda el cable del sensor a lo largo de la sujeción del sensor y fije el cable en la sujeción del sensor con los sujetacables. Conecte el cable del sensor en el conector M12 en HMP155. 3.1.2 Montaje del HMP155 dentro de la protección contra radia- ción DTR503A...
Página 28
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Figura 6 Accesorios de instalación de HMP155 y DTR503A Protección contra radiación (DTR503A) Placa de montaje Placa de soporte Poste o soporte Ø 30 mm o 60 mm Perno U Tornillo hexagonal M4×16 DIN912 (2 unidades). La torsión de ajuste es de 5 Nm.
Página 29
Capítulo 3 – Instalación 1. Fije la placa de montaje a la placa de soporte. 2. Asegure la placa de montaje al poste. 3. Fije la protección contra radiación a la placa de montaje. 4. Retire la cubierta de protección de la sonda. 5.
9. Tienda el cable del sensor a lo largo de la sujeción del sensor y fije el cable en la sujeción del sensor con los sujetacables. Conecte el cable del sensor en el conector M12 en HMP155. 3.1.2.1 Montaje de HMP155 y DTR13 en el brazo de soporte del sensor...
Página 31
Capítulo 3 – Instalación 1. Monte el brazo de soporte del sensor DKPFIXP44H al mástil con la abrazadera y los tornillos provistos de modo que el centro de la protección contra radiación, cuando esté montado, esté a aproximadamente 2 metros de altura. 2.
Página 32
4. Pase el cable del sensor por la cubierta del conector y fije el cable a la sonda. 5. Afloje el tornillo de la abrazadera del sensor con los dedos e inserte la sonda HMP155 en el orificio exterior más grande de la parte inferior de la protección contra radiación.
9. Tienda el cable del sensor a lo largo de la sujeción del sensor y fije el cable en la sujeción del sensor con los sujetacables. Conecte el cable del sensor en el conector M12 en HMP155. 3.1.3 Instalación en pantalla Stevenson Vaisala proporciona un adaptador de pantalla Stevenson (221321) para montar el HMP155 y una sonda de temperatura adicional.
Figura 7 HMP155 con sonda T instalada en pantalla Stevenson 3.2 Instalación del HMP155 Instale el HMP155 en un brazo de sensor a aproximadamente 2 a 4 m del piso. ADVERTENCIA No realice procedimientos de instalación o mantenimiento cuando haya riesgo de tormenta o actividad de rayos en el área.
IEC 61010-1. El consumo de corriente de todas las sondas HMP155 es inferior a 300 mA. 3.3.1 Conector de 8 clavijas El HMP155 tiene un conector macho M12 de 8 clavijas en la parte inferior de la sonda.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Figura 8 Cableado del conector de 8 clavijas del HMP155 Tabla 13 Cableado del conector de 8 clavijas del HMP155 Clavija Color del cable con Salida pasiva Salida activa extremo abierto Blanco Pt100 OUT1 Marrón 0 … 1 V / RS-485-B...
Página 37
Capítulo 3 – Instalación Figura 9 Diagrama de bloque y cableado del HMP155D El lado izquierdo muestra el diagrama de bloque del HMP155D. La parte derecha muestra un ejemplo de conexiones. Asegúrese de que la conexión a tierra analógica (A ) y la conexión a tierra de alimentación (CONEXIÓN A TIERRA) están aisladas entre sí.
ADJ cuando encienda la sonda, consulte Figura 12 (página 70). Cuando se inicia el HMP155, las clavijas 2 y 6 tienen la señal RS-485. Consulte Conector de 8 clavijas. Después del próximo arranque, las señales predeterminadas vuelven a las clavijas.
Página 39
Capítulo 3 – Instalación Más información ‣ Descripción (página 69) ‣ Conector de 8 clavijas (página 33)
4.2 Comunicación de línea en serie Conecte un cable USB (221040) al conector de 8 clavijas en la parte inferior del HMP155. No necesita una unidad de alimentación separada, la sonda se alimenta a través del puerto USB.
Puede conectar el HMP155 con el software de terminal PuTTY para Windows (consulte www.vaisala.com) y un cable de conexión USB para computadora. 1. Conecte el cable de interfaz serial USB a su PC y al puerto RS-485 del HMP155. 2. Inicie PuTTY.
Página 42
Puede comprobar qué puerto está usando el cable USB con el programa Vaisala USB Instrument Finder (Buscador de instrumento USB de Vaisala) en el menú de Start (Inicio) de Windows. 4. Asegúrese de que los demás ajustes en serie sean los correctos para la conexión. Cambie, si es necesario.
Change Settings (Cambiar configuración) en el menú emergente. 4.3 Comandos del HMP155 La mayoría de los siguientes comandos son importantes solo en la versión de salida digital del HMP155. Para emitir un comando, ingréselo en la computadora y presione Enter (Intro).
Capítulo 4 – Funcionamiento Comando Descripción CDATE Establecer fecha de calibración Ajuste y calibración de la humedad relativa de uno o dos puntos. Ajuste y calibración de temperatura de uno o dos puntos Ajuste y calibración de la sonda adicional de temperatura de uno o dos puntos.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.4 Comandos de medición 4.4.1 Comando R Use el comando R para comenzar la salida continua de mediciones. El comando inicia como un modo RUN temporal. Para cambiarlo al modo RUN permanente, use el comando SMODE. >r RH= 33.0 %RH T= 22.1 'C...
Capítulo 4 – Funcionamiento Ejemplo >intv 1 min Interval : 1 min > 4.4.4 Comando SEND Use el comando SEND ADDR, donde ADDR es la dirección de la sonda, para ver la lectura cuando se encuentre en el modo STOP. Puede usar SEND sin la dirección en el modo STOP. El formato de salida depende de los parámetros que puede imprimir la sonda.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Modo Salida Comandos disponibles Solo con el comando SEND [addr] POLL (Son- dear) SEND [addr] OPEN [addr] Ejemplo >smode Serial mode : STOP ? POLL > 4.4.6 Comando OPEN Cuando todas las sondas en el bus RS-485 están en el modo POLL, use el comando OPEN para configurar 1 sonda de forma temporal en modo STOP para que pueda ingresar otros comandos.
Capítulo 4 – Funcionamiento Parámetro Descripción Sin retraso extra agregado 4 ... 8 ms de retraso extra 1024 ms de retraso extra Ejemplo >sdelay 15 Serial delay > 4.4.9 Comando SERI Use el comando de línea en serie SERI para establecer la configuración de comunicación. SERI [BAUD][PARITY][DATA][STOP] Parámetro Descripción...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.4.10 Comando ADDR Las direcciones solo se requieren en el modo POLL (Sondeo) para los buses multipropósito RS-485. Use el comando ADDR para ingresar la dirección de la sonda RS-485. • Sin parámetros, el comando ADDR muestra la dirección actual de la sonda.
La cadena de formateador consta de cantidades y modificadores. Solo puede escribir un máximo de 73 caracteres tras el comando en la línea de comando. Al escribir el comando, use las abreviaturas de las cantidades. Tabla 22 Cantidades que mide el HMP155 Cantidad Abreviatura Unidad métrica...
Página 52
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Modificador Descripción Suma de verificación de módulo 256 del mensaje enviado hasta el momento, formato hexadecimal. Suma de verificación de módulo 65536 del mensaje enviado hasta el momento, formato hexadecimal. Alertas de error para T, Ta, HR, MEM; [0000 ... 1111]; 0 = sin error, 1 = error T = error en la medición de temperatura...
Capítulo 4 – Funcionamiento El comando FORM / devuelve el formato de salida predeterminado. El formato de salida predeterminado depende de la configuración del dispositivo. El comando FORM sin cadena de formateador devuelve el formato de salida actual de la sonda. >form / >send RH= 23.8 %RH T= 19.4 'C...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.5.2 Comando TIME Use el comando de línea en serie TIME para establecer o mostrar la hora actual. TIME HH MM SS Cuando establece la hora actual para la sonda con el comando TIME, la hora se muestra cuando la sonda esté...
Capítulo 4 – Funcionamiento Si el HMP155 está expuesto a productos químicos, Vaisala recomienda realizar una purga química al menos una vez en 720 minutos (12 horas). De lo contrario, el intervalo puede ser más largo. No modifique la configuración de Duration, Settling ni PRECAUCIONES Temperature, a menos que se le indique hacerlo.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.7.1 Comando XHEAT Puede habilitar o deshabilitar la calefacción adicional de sensores con el comando XHEAT. >xheat on Extra heat : ON >xheat off Extra heat : OFF > Para configurar la calefacción adicional de sensores, use el comando XHEAT sin parámetros.
Use el # de comando para forzar la configuración de 19200 baudios, sin paridad, 8 bits de datos, 1 bit de parada durante los primeros 3 segundos después del encendido. La configuración dura una sesión. La próxima vez que se conecte, el HMP155 volverá a la configuración establecida con el comando SERI.
Use el comando ASEL para seleccionar las cantidades y escalar para salidas analógicas del HMP155. Puede seleccionar cantidades opcionales, solo si las seleccionó cuando realizó su pedido. Las cantidades y sus abreviaturas se enumeran en las siguientes tablas. Tabla 27 Cantidades que mide el HMP155 Cantidad Abreviatura Unidad métrica Unidad imperial...
Página 59
Límite superior del canal 2 Ejemplo Para establecer la escalación de las salidas sin cambiar las cantidades, escriba el comando sin parámetros. El HMP155 solicita los límites. Observe que ch0 es el canal 1 y ch1 es el canal >asel Ch0 T -40.00 'C ?
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Ejemplo Para establecer las cantidades y la escalación con un solo comando, escriba las cantidades y los límites como parámetros, según la sintaxis del comando. >asel rh td 0 100 -60 60 Ch0 RH 0.00 %RH Ch0 RH 100.00 %RH...
Capítulo 4 – Funcionamiento ATEST V V Parámetro Descripción Valor de salida para el canal 1 (V) Valor de salida para el canal 2 (V) Ejemplo > atest 2.412 6301 1.943 5090 > Ejemplo > atest 1.5 1.5 1.500 3948 1.500 3948 >...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F XPRES a.aaaa Parámetro Descripción a.aaaa Valor de presión ambiente (bar) Ejemplo >pres Pressure : 1.013 bar ? > Ejemplo >xpres Pressure: 0.000 bar? > 4.10 Comandos de sistemas Los comandos de sistemas se usan para configurar el nivel de filtro, verificar la configuración de la sonda, enumerar los comandos disponibles y los mensajes de error posibles y mostrar la información de software de la sonda.
Capítulo 4 – Funcionamiento Ejemplo >? HMP155 1.00 Serial number : C1230001 Batch number : B2350090 Module number : C4840248 Sensor number : B4250001 Sensor model : Humicap 180 date : YYYYMMDD info : NONE Time : 00:01:06 Serial mode...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.10.3 Comando FILT Use el comando FILT para establecer el nivel de filtrado. La configuración predeterminada es de 0,8. La salida se calcula en base a la siguiente fórmula: [( nuevo resultado * filt) + ( resultado anterior * (1,0 - filt))]. Con el valor 1 FILT, la sonda solo toma en cuenta la última medición.
PUR on/off RESET SDELAY 0...255 SEND addr SERI baud p d s SMODE stop/run/poll TIME hh:mm:ss UNIT m/n VERS XHEAT on/off XPRES bar > 4.10.5 Comando VERS Use el comando VERS para mostrar la versión del software. Ejemplo >vers HMP155 1.6 >...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 4.10.6 Comando RESET Use el comando RESET para restablecer el dispositivo. El puerto de usuario cambia al modo de salida de arranque que seleccionó con el comando SMODE. El comando RESET devuelve la versión de salida pasiva al modo de salida analógica.
Si el sitio de medición está expuesto a la contaminación y al polvo, es posible que deba cambiar el filtro de la sonda con mayor frecuencia. • Envíe el sensor a Vaisala para su calibración una vez al año o si las lecturas del sensor parecen imprecisas.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 2. Con cuidado, retire el filtro de la sonda. Sostenga el filtro por la parte plástica, gire en sentido antihorario y jale hacia afuera. PRECAUCIONES No toque los cabezales del sensor. Filtro Junta tórica Sensor de temperatura Pt100 Sensor de humedad HUMICAP 3.
Página 69
En los modelos HUMICAP180RC/R2C e INTERCAPC, el sensor de temperatura está integrado con el sensor de humedad relativa y Vaisala recomienda enviar los sensores HUMICAP180RC/R2C e INTERCAPC al servicio de Vaisala. Si cambia el sensor usted mismo, se aplican estas instrucciones, excepto que antes de retirar el sensor dañado, necesita desoldar las conexiones de las...
5. Adjunte un filtro nuevo en la sonda. 5.2 Errores En un estado de error, el HMP155 no mide la cantidad y muestra la siguiente salida: • Canal analógico: 0 V Use el comando de línea en serie AERR para cambiar el valor.
En la versión de salida pasiva del HMP155, no puede ajustar la temperatura. En la versión de salida activa del HMP155, puede calibrar y ajustar tanto la temperatura (T) como la temperatura adicional de la sonda T (Ta). Consulte Ajuste de la temperatura de dos puntos (página...
Página 72
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Vaisala recomienda que se lleve a cabo el ajuste de HR como un ajuste de dos puntos. Con un ajuste de un punto, puede lograr la precisión necesaria si el entorno de medida real (HR y T) es el mismo que el entorno de ajuste de un punto.
La calibración con el pulsador no está disponible para la sonda de temperatura adicional. Puede calibrar y ajustar el HMP155 con los botones de ajuste de la sonda. Realice el ajuste de humedad de dos puntos con 2 referencias de humedad relativa: por ejemplo, la sal saturada alcanza un 11 % de HR (LiCl) y un 75 % de HR (NaCl).
Página 74
Si no desea realizar el ajuste de temperatura de dos puntos ahora, presione el botón ADJ una vez más para que el LED indicador rojo se apague. Después de un reinicio, el HMP155 sale del modo de ajuste. De lo contrario, continúe con el siguiente paso.
6.2.3 Calibración con el pulsador de la versión de salida pasiva Si usa una salida pasiva del HMP155, realice la calibración y el ajuste de la humedad como en la versión de salida activa. Tras finalizar el ajuste de humedad, oprima el botón ADJ dos veces...
30 °C. El sensor de temperatura adicional es apropiado para la calibración en un baño líquido. 1. Presione el botón ADJ del HMP155 para habilitar el modo de ajuste. Se enciende la LED verde de la sonda. Si usa una sonda calentada para medir, el calentamiento de la sonda se interrumpe cuando presiona ADJ.
La diferencia entre las 2 referencias de humedad debe ser por lo menos del 30 % de HR. En la versión de salida activa del HMP155, puede calibrar y ajustar tanto la temperatura (T) como la temperatura adicional de la sonda T (Ta).
Crh 20.0 6.3.4 Ajuste y calibre la humedad relativa después del cambio de sensor Después del cambio de sensor, debe calibrar y ajustar la humedad relativa. 1. Conecte el HMP155 a una computadora. Consulte Comunicación de línea en serie (página 38).
Capítulo 6 – Calibración y ajuste 3. Lleve a cabo la purga química, si está disponible. Consulte Opción de purga química (página 16). 4. Presione el botón ADJ. El LED verde se enciende. 5. Extraiga el filtro de la sonda e introduzca la sonda en un orificio de medición de la cámara de referencia del extremo seco (por ejemplo, LiCl: 11 % de HR).
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Más información ‣ Comando CTA (página 79) ‣ Comando CT (página 79) ‣ Comando CRH (página 80) 6.4.1 Comando L Use el comando L para mostrar los parámetros de ajuste del usuario. Ejemplo >l Cp offset : 0.00000000E+00...
Capítulo 6 – Calibración y ajuste 6.4.3 Comando CT Use el comando CT para calibración de temperatura de línea en serie de uno o dos puntos y ajuste del sensor T. El comando CT cambia los parámetros de ajuste del usuario del sensor de temperatura T.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 6.4.5 Comando CRH Use el comando CRH para calibración y ajuste de humedad relativa de línea en serie de uno o dos puntos. El CRH cambia los parámetros de ajuste del usuario de la humedad relativa.
Cuando ajuste la salida analógica, esta última se fuerza a los siguientes valores: Voltaje de salida: 10 % y 90 % del rango Para medir el voltaje, conecte el HMP155 a un medidor de voltaje calibrado. Para cambiar el HMP155 al modo de ajuste, mantenga presionado el botón ADJ hasta que se encienda una luz LED verde.
HMP155. Cuando usa el MI70, el HMP155 se alimenta a través de él. Puede calibrar el HMP155 fácilmente en el sitio con el MI70. Puede calibrar tanto la versión de salida activa como la versión de salida pasiva.
Página 85
MI70 para activar el modo de ajuste. 4. Seleccione OK (Correcto) para pasar al ajuste y seleccione la cantidad que desea ajustar. La lista de cantidades varía según la configuración de su HMP155. 5. Para finalizar el ajuste, siga las instrucciones en pantalla.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 7. Información técnica 7.1 Especificaciones del HMP155 Tabla 30 Rendimiento de medición de humedad Propiedad Descripción/valor Sensor HUMICAPâR2, 180R y INTERCAP para aplicacio- nes comunes HUMICAPâR2C, 180RC y INTERCAPC para apli- caciones con purga química y/o sonda calentada Rango de observación...
±(0,07 + 0,0025 × temperatura) °C La tolerancia clase AA IEC 60751 corresponde a IEC 751 1/3 clase B Figura 13 Precisión de HMP155 sobre el rango de temperatura: voltaje y RS-485 Tabla 32 Especificaciones de cálculo del punto de rocío Propiedad Descripción/valor...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Cantidad Abreviatura Unidad métrica Unidad imperial Temperatura adicional de sonda T °C °F Las cantidades calculadas no están disponibles en la versión de salida pasiva. Tabla 34 Cantidades calculadas a partir de cantidades medidas Cantidad Abreviatura Unidad métrica...
Capítulo 7 – Información técnica Propiedad Descripción/valor Consumo de energía promedio (+15 VCC, carga Salida de 0 … 1 V: < 3 mA de 100 kΩ) Salida de 0 … 10 V: +0,5 mA RS-485: < 4 mA Durante purga química: Máximo 110 mA Con sonda calentada: Máximo 150 mA Tiempo de establecimiento en el arranque Voltaje de salida: 2 s...
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F 7.2.1 Precisión de la medición del punto de rocío Encuentre la intersección de la curva de la temperatura del punto de rocío y la lectura de la diferencia del punto de rocío (procese la temperatura-temperatura de punto de rocío) en el eje x y lea la precisión en la medición del punto de rocío en el eje y.
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Figura 15 Precisión de la medición del punto de rocío 7.3 Opciones y accesorios Tabla 39 Opciones y accesorios Descripción Código del item Sensores INTERCAP 15778HM HUMICAP180R HUMICAP180R INTERCAPC INTERCAPC HUMICAP180RC HUMICAP180RC HUMICAPR2 HUMICAPR2 Filtros Filtro de teflón sinterizado + junta tórica...
Página 93
Capítulo 7 – Información técnica Descripción Código del item HMP155 y adaptador de instalación de sonda T 221321 para pantalla Stevenson Cables de conexión Cable USB de alimentación para servicio 221040 Cable de conexión MI70 221801 Cable de conexión de 3,5 m, de 8 clavijas M12 220496 Cable de conexión de 5 m, de 8 clavijas M12...
M210912ES-F Apéndice A. Fórmulas de cálculo El HMP155 mide la humedad relativa y la temperatura. Las siguientes ecuaciones se usan para calcular el punto de rocío y el punto de escarcha, la relación de mezcla, la temperatura con termómetro húmedo, la humedad absoluta y la entalpía en presión normal.
Apéndice A – Fórmulas de cálculo PWS sobre agua (5) ∑ C i T pws i Θ = T − i = 0 PWS sobre hielo (6) Θ = T pws Parámetro Descripción Temperatura en K 0.4931358 -0.46094296 * 10 0.13746454 * 10 -0.12743214 * 10 Sobre agua (7)
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Parámetro Descripción Coeficientes sobre el agua -0.56745359 * 10 0.63925247 * 10 -0.96778430 * 10 0.62215701 * 10 0.20747825 * 10 -0.94840240* 10 0.41635019 * 10 La presión del vapor de agua (9) P ws P w = RHx Partes por millón en volumen (10)
Página 100
38 controlador del cable USB........ 39 configuración de la sonda........60 HMP155..............32 controlador del cable USB........39 HMP155 dentro de DTR13......21, 28 HMP155 dentro de DTR503A......25 devoluciones de productos........instalación del DTR13..........28 dirección de la sonda RS-485......48 Instalación del DTR13..........
1. Lea la información de garantía. 2. Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala y solicite una autorización para devolución de materiales (RMA) e instrucciones de envío. Siempre solicite la RMA antes de la devolución de materiales defectuosos.
Página 104
HMP155 Guía de usuario M210912ES-F Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque.