Página 1
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:42 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Energiestation Original operating instructions Energy station Mode d’emploi d’origine Station dʼénergie Istruzioni per l’uso originali Power Station Original-bruksanvisning Energistation Originalne upute za uporabu Energetska stanica Originalna uputstva za rukovanje Energetska stanica Originele handleiding Energiestation Manual de instrucciones original Unidad energética Manual de instruções original...
Página 2
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 4 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 5 sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt Gefahr! aufsuchen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Beim Aufladen der Kfz-Batterie darf keine Klei- heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- dung aus synthetischen Stoffen getragen wer- zungen und Schäden zu verhindern.
Página 6
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 6 sollten Sie den Akku einmal alle 3-5 Monate eine Temperatur von über 40° C erreichen ungeachtet der Nutzung laden. können, insb. nicht in einem in der Sonne geparkten Kfz. 1. Verwenden Sie keinesfalls Akkus, die durch 6.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferum- Das Gerät ist nicht zur Starthilfe von Dieselmotoren und nicht zum Auffüllen von Hochdruckreifen (LKW, fang Wohnmobil, u. ä.) sowie großvolumiger Aufblasartikel geeignet. 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/4) 1. Starthilfeleitung rot (+) Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwen- 2.
Página 8
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 8 Vorsicht! Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. Restrisiken 10 Ampere max.: Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- 10A belastbar, d.h. Ihnen stehen max. 10A zur ken bestehen.
Página 9
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 9 Die Starthilfeeinrichtung der Energiestation bietet bei Gelb Startschwierigkeiten, aufgrund fehlender Batterie- Der Akku ist 0-50 % voll und muß geladen werden kapazität in der Fahrzeugbatterie, eine willkommene Hilfe. Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der Der Akku ist total entladen.
Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte jeder Benutzung reinigen. beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen- dem Defekt oder Verschleiß...
Página 11
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 11 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 12 ¼ Danger! There is an acute risk of explosion if Important! there is a pungent smell of gas. Do not switch off When using equipment, a few safety precautions the appliance. Do not disconnect the charging must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 13 (dependent on time and the number of cycles). 7. Storage of batteries, battery chargers and The battery must be replaced at the latest when cordless tools. Store the charger and your its capacity falls to just 80% of its capacity when cordless tool only in dry places with an ambient new.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 14 2.2 Items supplied 4. Technical data Open the packaging and take out the equipment with care. Storage battery: 12 V / 8 Ah Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if Output voltages /max. current consumption: available).
Página 15
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 15 (Fig. 1/Item 3) flashes. 7. To operate the lamp 3. It takes around 18 hours to charge the energy station. Proceed as follows to switch on the lamp: The lamp (Figure 1 / Item 6) is switched on and off Pressing the pushbutton (Fig.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 16 try to start the engine. Do not attempt to start the 11. 12-volt compressor vehicle for longer than 5 seconds because of the very high current involved. 11.1 Filling tires 5. First disconnect the pole clamp from the Note! Use a tire pressure gauge to check the actual vehicleʼs earthing strip (negative pole).
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 17 12. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Be sure to switch off the energy station and disconnect all cables from the unit whenever you perform any cleaning or maintenance work. 12.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
Página 18
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 18 Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 19 ¼ Attention! Lʼacide de batterie est caustique! Danger! Lavez immédiatement toute projection dʼacide Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sur la peau ou les vêtements à lʼaide de lessive certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des de savon.
Página 20
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 20 mémoire), les pertes de puissance ou les défauts par d’autres appareils à accumulateur. manque d’entretien sont expressément exclus de la 6. Ne pas surcharger les accumulateurs ! Respectez les durées maximales de temps de garantie. charge.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 21 3. Utilisation conforme à l’affectation ¼ Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez faire refroidir le compresseur entre deux Cet appareil convient à aider au démarrage de gonflages pendant environ 15 minutes ą chaque batteries de démarrage 12 V (accumulateur plomb- fois.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 22 Danger! Branchez le connecteur de 12 V du câble Limitez le niveau sonore et les vibrations à un d’adaptateur 12 V ci-joint dans l’allume-cigare et minimum ! l’autre bout dans le connecteur femelle « Recharge » Utilisez exclusivement des appareils en excellent du coffret énergie.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 23 8. Dispositif dʼassistance au min. NE DEMARREZ PAS !!! 4. Maintenant vous pouvez faire un essai de démarrage pour voiture démarrage du moteur après avoir raccordé la station dʼénergie. Veillez à ce que lʼessai de ¼...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 24 11. Compresseur 12 Volt 12. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 11.1 Gonflage de pneus Danger! Remarque! Utilisez un manomètre pour mesurer la Lors de tous travaux de nettoyage ou de pression effective des pneus. Veuillez absolument maintenance, il est fondamental dʼarrêter la station respecter le mode dʼemploi du véhicule pour le dʼénergie et dʼenlever tous les raccords de lʼappareil.
Página 25
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour lʼenvironnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou lʼusure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou, envoyez lʼappareil à...
Página 26
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 26 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 27 indumenti subito con acqua saponata, lavare Pericolo! spruzzi negli occhi subito con acqua (15 min.) e Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse consultare un medico. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ¼ Nel caricare la batteria del veicolo non si devono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per portare indumenti di materiale sintetico per...
Página 28
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 28 Protezione dagli influssi ambientali ¼ L’accumulatore di energia è dotato di una batteria 1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate occhiali ermetica che non richiede manutenzione e che protettivi. viene consegnata parzialmente carica. 2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il carica ¼...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 29 2. Descrizione dell’apparecchio ed piccoli palloni da spiaggia, piccoli materassini gonfiabili e simili. elementi forniti L’apparecchio non è adatto né per l’avviamento di 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/4) soccorso di motori diesel né per gonfiare gomme ad 1.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 30 Attenzione! 6. Uscite Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato Attenzione! secondo le norme, continuano a sussistere Pericolo di cortocircuito! Controllate la giusta polarità rischi residui. In relazione alla struttura e al dell’utenza da collegare (polo positivo all’interno). Le funzionamento di questo elettroutensile relative avvertenze sono disponibili nelle istruzioni per potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 31 si toccano. 9. Controllo dello stato della batteria ¼ La Power Station può venire usata come aiuto Il segnalatore di tensione (Fig. 1/ Pos. 5) fornisce allʼavviamento solo in caso di batterie di veicoli in informazioni sullo stato della batteria.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 32 Fissate il raccordo ribaltando la leva di chiusura asciutto ed un po’ di sapone. Non usate (Figura 2/ pos 2). detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa 11.2 Gonfiare i materassini pneumatici etc.
Página 33
I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per lʼambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite...
Página 34
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 34 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Página 35
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 35 elektrostatisk urladdning. Obs! ¼ Varning! Undvik lågor och gnistor. Vid Innan produkten kan användas måste särskilda uppladdning frigörs explosiv knallgas. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ¼ Energistationen innehåller komponente som kan denna bruksanvisning.
Página 36
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 36 ofta det har använts. laddningstider gäller endast för urladdade batterier. 1. Använd aldrig batterier som har skadats av 7. Förvaring av batterier, laddare och batteridrivna memory-effekten. produkter. Förvara laddaren och den batteridrivna 2. Batterier är utsatta för en naturlig åldringsprocess produkten endast i torra utrymmen vid en (beroende på...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 37 2.2 Leveransomfattning 4. Tekniska data Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen. Ackumulator 12 V / 8 Ah Ta bort förpackningsmaterialet samt Utgångsspänningar / max strömförbrukning förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). 12 V / 10 A vid 1 cigarettändaruttag Kontrollera att leveransen är komplett.
Página 38
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 38 integrerade voltmetern (bild 1/pos. 5) . 7. Använda lampan 5.2 Ladda energistationen med 12 V- Gör på följande sätt för att koppla in lampan: adapterkabel (bild 1/pos. 13) Ställ brytaren (bild 1, pos. 7) i läge „ON“. Energistationen kan laddas från fordonets 12 V- cigarettändaruttag.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 39 6. Ta därefter av hjälpstartkabelns från bilbatteriets 11.2 Fylla på luftmadrasser och liknande pluspol (+). Obs! På grund av de olika material som används till 7. Efter detta startförsök måste energistationen luftmadrasser, gummibåtar osv. är det inte möjligt att laddas upp på...
Página 40
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 40 12.2 Underhåll 15. Förvaring I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa 12.3 Reservdelsbeställning förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara Lämna följande uppgifter vid beställning av elverktyget i originalförpackningen.
Página 41
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 41 Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 42 spriječilo stvaranje iskri uslijed elektrostatičkog Opasnost! pražnjenja. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Pažnja! Spriječiti plamen i iskre. Pri punjenju se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati oslobađaju eksplozivni plinovi. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Energetska stanica sadrži dijelove, kao što su pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 43 1. Ni u kojem slučaju nemojte koristiti akumulatore akumulator skladištite samo u suhim prostorijama koji su oštećeni efektom memorije! s temperaturom okoline od 5-30°C. Zaštitite od 2. Akumulatori podliježu prirodnom starenju vlage zraka i izravnog sunčevog zračenja. (uvjetovano vremenom i ciklusima).
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 44 Opasnost! 4. Tehnički podaci Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, Akumulator 12 V / 8 Ah folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da Izlazni napon / Maks. Potrošnja struje: ih progutaju i tako se uguše! 12 V / 10 A preko 1 utičnice auto-upaljača Energetska stanica...
Página 45
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 45 akumulatora. 8. Pomoć pri pokretanju vozila 5.2 Punjenje energetske stanice pomoću Opasnost! adapterskog kabela od 12 V (sl. 1/poz. 13) Kabel za punjenje sa stezaljkama (kliještima) Energetska stanica može se puniti pomoću upaljača nalazi se na stražnjoj strani uređaja. za cigarete u vozilu od 12 V.
Página 46
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 46 5. Prvo skinite stezaljku s mase (minus pol). 11.2 Punjenje zračnih madraca 6. Zatim, molimo Vas, odvojite kabel za pomoć pri Važno! Zbog sastava materijala madraca, gumenih pokretanju s PLUS (+) pola akumulatora. čamaca i dr. nije moguće postići ispravno očitavanje 7.
Página 47
Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. Baterije i elektrouredjaji pogonjeni baterijama sadrže materijale opasne za okoliš. Einhell uredjaje s baterijama ne bacajte u smeće. Nakon što se uredjaj pokvari ili istroši izvadite bateriju i pošaljite ga na adresu iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405...
Página 48
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 48 Opasnost! Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 49 nositi odeću od sintetičkih tkanina kako biste Opasnost! izbegli iskrenje zbog elektrostatičkog pražnjenja. Kod upotrebe uređaja morate se poštovati sve Pažnja! Izbegavajte plamen i iskrenje. Kod bezbednosne mere kako biste sprečili nastajanje punjenja se oslobađa eksplozivan praskavi gas. povreda i šteta.
Página 50
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 50 1. Ni u kom slučaju nemojte da koristite akumulatore pregrejani – obavezno ih zamenite. koji su oštećeni efektom memorije! 7. Skladištenje akumulatora, punjača i akumulatorskih uređaja Skladištite punjač i svoj 2. Akumulatori podlegaju prirodnom starenju akumulatorski uređaj samo u suvim prostorijama (uslovljeno vremenom i ciklusima).
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 51 2.2 Sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za Akumulator: 12 V / 8 Ah bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Izlazni naponi / maks. potrošnja struje: transporta (ako postoje).
Página 52
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 52 Pritiskom na dugme (sl. 1/poz. 4) ugrađeni voltmetar 7. Aktiviranje sijalice (sl. 1/poz. 5) pokazuje napunjenost ugrađenog akumulatora. Za uključivanje sijalice postupite na sledeći način: 5.2 Punjenje energetske stanice pomoću Sijalica (sl. 1/poz. 6) se uključuje odnosno isključuje adapterskog kabla pd 12 V (sl.
Página 53
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 53 Pri tom pazite da probno pokretanje ne traje tačne vrednosti pritiska vazduha. dulje od 5 sekundi jer kod pokretanja nastaje 1. Skinite kapicu s ventila. vrlo velika struja. 2. Priključni deo kompresora utaknite do kraja u 5.
Página 54
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 54 12.2 Održavanje 15. Skladištenje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. 12.3 Naručivanje rezervnih dijelova Optimalna temperatura za čuvanje je između Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti 5 i 30 ˚C.
Página 55
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 55 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 56 consulteren. Gevaar! ¼ Laad geen batterijen die niet oplaadbaar zijn. Bij het gebruik van materieel dienen enkele ¼ veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Neem de instructies en gegevens vermeld door lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de fabrikant van het voertuig aangaande het daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Página 57
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 57 Waarschuwing! van andere accutoestellen. Instructies voor de accu 6. Accu’s niet overladen! Neem de maximale Een verkeerd of ontbrekend onderhoud van de accu laadtijden in acht. Deze laadtijden gelden alleen leidt tot het uitkristalliseren van de actieve materialen voor ontladen accu’s.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 58 Milieubescherming stopcontact. Neem daarvoor zeker de handleiding Denk eraan dat verpakkingsmateriaal, oude van het aan te sluiten apparaat in acht. Met de geïntegreerde 12 V autocompressor kunnen auto-, batterijen of defecte accuʼs niet bij het huisvuil motorrijwiel- en fietsbanden, sportballen alsmede thuishoren.
Página 59
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 59 Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. 6. Uitgangen Draag handschoenen. Voorzichtig! Voorzichtig! Gevaar van kortsluiting! Let op de juiste polariteit van Restrisico’s de aan te sluiten verbruiker (pluspool binnenliggend). Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit Instructies daarvoor vindt u in de elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
Página 60
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 60 8. Starthulpfunctie voor het (minpool). 6. Vervolgens neemt u de starthulpkabel van de motorrijtuig pluspool (+) van de autobatterij los. 7. Na deze startpoging dient het energiestation ¼ opnieuw te worden geladen. De laadkabels met de pooltangen bevinden zich aan de achterkant van het toestel.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 61 11. 12 Volt compressor 12.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel 11.1 Banden op spanning brengen mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met Aanwijzing ! Gebruik een drukmeter om de een schone doek af of blaas het met perslucht bij werkelijke bandenspanning te controleren.
Página 62
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 62 Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Einhell accu toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de toestellen de accu verwijderen en opsturen naar iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau of, indien...
Página 63
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 63 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 64 ¼ ¡Cuidado! El ácido de la batería es corrosivo. Las Peligro! salpicaduras de ácido sobre la piel o la ropa Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una deberán lavarse de inmediato con agua y jabón. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Las salpicaduras de ácido deben enjuagarse de daños.
Página 65
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 65 por un cuidado insuficiente de la batería están Respetar los tiempos de carga máximos. Estos expresamente excluidos de la garantía. tiempos de carga se aplican únicamente a baterías descargadas. ¼ La unidad energética está equipada de un Protección contra influencias ambientales acumulador hermético-blindado que no requiere 1.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 66 Protección del medio ambiente consumidores de 12 V con un consumo máx. 10 A al Tener en cuenta que no está permitido tirar a la encendedor del coche. Tener en cuenta el manual de basura casera ni el material de embalaje ni las instrucciones del aparato a conectar.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 67 Llevar guantes. 6. Salidas Cuidado! ¡Cuidado! Riesgos residuales ¡Peligro de cortocircuito! Tener en cuenta la polaridad Incluso si esta herramienta se utiliza correcta del dispositivo consumidor a conectar (el adecuadamente, siempre existen polo positivo debe encontrarse dentro). Encontrará riesgos residuales.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 68 8. Ayuda de arranque para el vehículo este proceso. 5. .Primero desconectar la pinza de la cinta de masa (polo negativo). ¼ Los cables de carga con las pinzas se hallan en 6. A continuación retirar el cable del polo positivo la parte posterior del aparato.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 69 11. Compresor de 12 voltios 12. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 11.1 Inflar neumáticos ¡Advertencia! Utilizar el aparato de medición de la Peligro! presión del aire para comprobar la presión de los Antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza o neumáticos.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 70 organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. Los acumuladores y aparatos eléctricos con batería contienen materiales que pueden resultar nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar aparatos con batería a la basura normal. Si el aparato que lleva el acumulador está...
Página 71
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 71 Perigo! Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 72 carregáveis. Perigo! Tenha em conta as indicações e notas do Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fabricante de veículos relativamente ao algumas medidas de segurança para prevenir carregamento de baterias. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Não carregue várias baterias ao mesmo tempo.
Página 73
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 73 O posto de energia encontra-se equipado com acumuladores descarregados. uma bateria de acumuladores à prova de derramamento, isenta de manutenção. É Protecção contra factores ambientais 1. Use vestuário de trabalho adequado. Use óculos fornecida parcialmente carregada. de protecção.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 74 Protecção do ambiente 3. Utilização adequada Lembre-se de que o lugar do material da embalagem, das baterias usadas ou dos O aparelho é adequado para o arranque auxiliado de acumuladores defeituosos não é no caixote do lixo. baterias de arranque de 12 V (acumuladores de Encaminhe-os para os locais adequados para que chumbo-ácido) quando a capacidade da bateria...
Página 75
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 75 Utilize apenas aparelhos em bom estado. Ligue a ficha de 12 V do cabo adaptador de 12 V Limpe e faça a manutenção do aparelho incluído no fornecimento à tomada do isqueiro do regularmente. carro e a outra ponta à tomada de carga “Recharge“ Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 76 8. Arranque auxiliado para o veículo 5. Retire primeiro a pinça polar da fita da massa (pólo negativo). automóvel 6. A seguir tire o cabo auxiliar de arranque do pólo POSITIVO (+) da bateria do carro. Os cabos de carregamento com as garras para 7.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 77 11. Compressor de 12 Volt 12. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.1 Encher pneus Nota! Utilize um manómetro de pneumáticos para Perigo! verificar a pressão efectiva dos pneus. Respeite o Antes de proceder a quaisquer trabalhos de limpeza manual de instruções do veículo no que diz respeito ou de manutenção, desligue o posto de energia e ao enchimento dos pneus.
Página 78
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 78 Informe-se junto das lojas da especialidade ou da sua Câmara Municipal! As pilhas contém substâncias que são prejudiciais ao meio ambiente. Não deite as pilhas para o lixo doméstico, para o lume ou para dentro de água. As pilhas devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de forma ecológica.
Página 81
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 81 4. Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικούς φορτιστές. ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. 5. Μη χρησιμοποιείτε το συμπαραδιδόμενο ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ÛÙËÓ ·ÚÌfi‰È· ÀËÚÂÛ›· Ù˘ φορτιστή για τη φόρτιση άλλων συσκευών. ∫ÔÈÓfiÙËÙ¿˜ Û·˜. 6. Mην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Προειδοποίηση! Προσέξτε τους μέγιστους χρόνους φόρτισης. Υποδείξεις...
Página 82
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 82 3. Σωστή χρήση ÂÏ·ÛÙÈο ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘, .¯. ÂÏ·ÛÙÈο ÊÔÚÙËÁÒÓ, ÙÚ·ÎÙ¤Ú ‹ Ú˘ÌÔ‡Ïη˜. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÂÏ·ÛÙÈο, Η συσκευή είναι κατάλληλη για βοήθεια εκκίνησης ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÛÙÔ ÂӉȿÌÂÛÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Â› μπαταριών 12V (μπαταρίες μολύβδου-οξέος) όταν η ÂÚ›Ô˘...
Página 83
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 83 Kivδuvoς! 5.2 Φόρτιση μονάδας παροχής ενέργειας με Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις καλώδιο αντάπτορα 12 V (εικ. 1/αρ. 13) δονήσεις στο ελάχιστο! Είναι δυνατή η φόρτιση της μονάδας παροχής Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ενέργειας...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 88 Elektrostatik deşarj nedeniyle kıvılcım oluşmasını Tehlike! önlemek için, akü şarj edilirken sentetik Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme kumaşlardan yapılmış elbise giyilmeyecektir. tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin Dikkat! Alev ve kıvılcım oluşmasını önleyin. Şarj alınması...
Página 89
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 89 1. Memory efekt nedeniyle hasar görmüş aküleri aşırı yüklenme, aşırı şarj veya güneş ışınlarına kesinlikle kullanmaya devam etmeyin! maruz kalma gibi durumlar akünün aşırı derecede 2. Aküler doğal bir yaşlanmaya maruz kalır (zaman ısınmasına ve hücrelerin hasar görmesine yol ve kullanım periyoduna bağlı...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 90 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın içeriği Bu alet, dizel motorlu araçları çalıştırmak ve yüksek hava basıncı gerektiren lastiklere hava basmak (kamyon, karavan, vs. lastikleri gibi) ve büyük hacimli 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/4) şişme ürünleri şişirmek için uygun değildir. 1.
Página 91
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 91 1. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme sarfiyat değerlerini dikkate alınız. Tüketicinin hasarlarının oluşması. sadece güç verileri elinizde olduğunda çekilebilecek max. akım değerinin aşağıdaki formül ile kolayca hesaplayabilirsiniz. 5. Güç ünitesinin şarj edilmesi Hesaplama örneği: Tüketici: 12V / 50W Cihazı...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 92 bağlı olan elektronik ünitelerin hasar görmesine 10. Lambanın değiştirilmesi sebep olabilir. Çalıştırma yardımından kaynaklanan müteakip hasarlar ürün sorumluluğu kapsamına Dikkat! Lamba kapatılmış olmalıdır. girmez. Araç kullanım kılavuzu, radyo ve araç telefonu kullanım kılavuzlarındaki bilgilere dikkat edin. Lambayı...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 93 11.3 Kompresörü çalıştırma 13. Onarım Dikkat! Kompresörü çalıştırmadan önce Madde 1 „Önemli Uyarılar“ bölümünde açıklanan bilgileri Oluşabilecek olası arızalarda cihaz üzerinde okuyunuz. Kompresörü 15 dakika çalıştırdıktan sonra yapılacak onarım ve kontrol çalışmalarının sadece 10 dakika soğumasını sağlayın. yetkili uzman personel veya müşteri hizmetleri Çalıştırmadan önce basınç...
Página 94
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 94 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Huomio! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Página 95
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 95 vaatteita auton akkua ladatessasi, koska Vaara! elektrostaattisista purkaumista voi syntyä Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä kipinöitä. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Huomio! Vältä liekkejä tai kipinöitä. Latauksen välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje aikana vapautuu räjähtävää kaasua. huolellisesti läpi.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 96 1. Älä missään tapauksessa käytä akkuja, joissa on Säilytä laturi ja akkukäyttöinen laitteesi vain muisti-ilmiön aiheuttamaa vikaa! kuivissa tiloissa, joissa lämpötila on 5-30°C. 2. Akut vanhenevat luonnollisesti (ajasta ja Suojaa kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. latausjaksoista riippuen). Viimeistään silloin, kun Säilytä...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 97 Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan Vaara! loppuun saakka. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! Vaara! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Página 98
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 98 6. Antoliitännät Energia-aseman käynnistysapuvarustus tarjoaa tervetulleen avun käynnistysvaikeuksiin, jos akun teho ei riitä. Varo! Huomaa, että autojen vakiovarusteisiin kuuluu jo Oikosulun vaara! Huolehdi siitä, että liitettävä useita elektroniikkaosia (kuten esim. ABS, ASR, kuluttajalaite liitetään oikeisiin napoihin (plussanapa polttoaineen suorasuihkutuspumppu, autotietokone sisäpuolella).
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 99 Punainen 11.3 Kompressorin käyttöönotto Akku on täysin tyhjä. Tämä tila on mahdollinen esim. Huomio! Ennen kompressorin käyttöönottoa lue käynnistysaputapahtuman jälkeen. Akku täytyy kohdassa 1 annetut „Tärkeät ohjeet“. 10 minuutin ehdottomasti ladata uudelleen. Jos laitetta käytetään käyttöajan jälkeen on 15 minuutin jäähdytystauko tästä...
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 100 14. Käytöstäpoisto Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Energiestation BT-PS 800 + Ladegerät NG-BT-PS 800 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 102
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 102 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 103
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 103 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 104
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 104 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 106
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 106 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 107 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 108 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 109
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 109 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 110
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 110 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 111
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 111 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 112 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Página 113
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 113 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 114 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 115 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 116
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 116 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Página 117
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 117 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
Página 118
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 118 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta.
Página 119
Anleitung_BT_PS_800_SPK7__ 11.04.14 07:43 Seite 119 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.