Publicidad

Enlaces rápidos

Speaker System
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I'uso
Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SP42FW/SS-SP40FW
 2004 Sony Corporation
2-187-395-02(1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SS-SP42FW

  • Página 1 2-187-395-02(1) Speaker System 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 SS-SP42FW/SS-SP40FW  2004 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しか 警告表示の意味 し、 電気製品は、 まちがった使いかたをする と、 火災などに 取扱説明書および製品で よ り死亡や大けがなど人身事故につながる ことがあり、危 は、 次のよう な表示をして 険です。 います。 表示の内容をよく 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 理解してから本文をお読 みく ださい。 安全のための注意事項を守る 4∼5ページの注意事項をよく お読みく ださい。 製品全般の この表示の注意事項を守 注意事項が記されています。 らないと、火災などにより 6 ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお 死亡や大けがなど人身事 故につながるこ とがあり ま 読みく...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ 日本語 Deutsch ACHTUNG ..........5 ............4 Sicherheitsmaßnahmen ......6 ............4 Merkmale und Funktionen ...... 10 本機の性能を保持するために ......6 Zubehör-Tabelle ........11 本機の特長 ............. 10 Lage und Funktion der Teile und 付属部品表 ............. 11 Bedienelemente ......
  • Página 4 スピーカーコードの配線に注意する ス ピーカーの設置場所によって 火災 は、床にはわせたスピーカー コー ドに足を引っかけ、つまず 下記の注意を守らないと、 いたり ス ピーカーを回したり して 火災 死亡 大けが などにより や けがの原因となることがありま につながることがあります。 す。 歩行のじゃまにならないよ う スピーカーコー ドの配線には注 内部を開けない 意してく ださい。 内部には電圧の高い部分があ り 、 キャビネ ッ トや裏ぶたを開け 取り付け時にネジを確実にしめる たり改造したりすると、火災や ネジの しめ付けを確認してく ださ 感電の原因となることがありま い。 ネジのしめ付けが不充分な す。...
  • Página 5: English

    Français スピーカーコードを傷つけない Transport スピーカーコー ドを傷つけると、 Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le 火災や感電の原因となる こ とが par l’appareil lui-même et non par les haut- あ り ます。 parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers ・ 設置時に、製品と壁や棚 peuvent se détacher et l’appareil risque de との間にはさみ込んだり...
  • Página 6: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/ 日本語 English 使用・保管場所 Operating and storage locations 次のような場所での使用および保管は避け Avoid operating or storing the product in the てください。 following locations. • 極端に暑い所や寒いところ • Extremely hot or cold places • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の • In direct sunlight for long periods, or close 近く...
  • Página 7 • Avant d’effectuer les connexions, mettez In the event of any problems with the l’amplificateur hors tension pour éviter operation of the unit, contact your Sony d’endommager les enceintes. service representative. • Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses...
  • Página 8 Si surgen problemas al utilizar la unidad, largos períodos de tiempo, o cercanos a póngase en contacto con un representante equipos térmicos de servicio técnico Sony. • Húmedos o polvorientos • Expuestos a la lluvia Italiano • Sujetos a vibraciones intensas...
  • Página 9 • Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa. Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
  • Página 10: 本機の特長

    本機の特長/Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/ 日本語 Español SS-SP42FW/SS-SP40FWは、 コーン型ウー El SS-SP42FW/SS-SP40FW es un sistema de フ ァーおよびツイ ーターを採用した2ウェイ バ altavoces de dos vías de reflejo de graves que ス レフ方式で、 FWDシ リ ーズフラ ッ トパネル incorpora un altavoz potenciador de agudos y ディ...
  • Página 11: 付属部品表

    付属部品表/Table of Accessories/Table des accessoires/ Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli accessori/ a ス ピーカー (2) /Speaker (2)/Haut-parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore (2)/ b ス ピーカー取付用ネジ (4) /Speaker attachment screw (4)/Vis de fixation de haut-parleur (4)/ Lautsprechermontageschraube (4)/Tornillo de fijación de los altavoces (4)/Vite per il montaggio dei diffusori (4)/ c ス...
  • Página 12: 各部の名称 ..................................................... 12 Vor Dem Anbringen Der Lautsprecher

    各部の名称/Parts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/ スピーカー前面/Speaker Front/Haut- parleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/ 1 ウーフ ァー (低音用) /Woofer/Woofer/ Tieftöner/Altavoz de graves/Woofer/ 2 ツイ ーター (高音用) /Tweeter/Tweeter/ Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/ 3 パッ シブラジエーター (低音用) /Passive radiator/Elment passif d’antenne/Passiver Radiator/Radiador pasivo/Radiatore passivo/...
  • Página 13: スピーカーを取り付ける前に

    スピーカーを取り付ける前に/Before Attaching the Speakers/Avant de raccorder les haut-parleurs/ Vor dem Anbringen der Lautsprecher/Antes de montar los altavoces/Prima di fissare i diffusori/ Rラベル /R label/Indication R/ Lラベル /L label/Indication L/ R-Aufkleber/Etiqueta R/ L-Aufkleber/Etiqueta L/ Indicazione R/ Indicazione L/ 日本語 English Check the right and left speakers. スピーカーの左右を確認します。...
  • Página 14 Français Vérifiez les haut-parleurs droit et gauche. Vérifiez l’indication « L » (haut-parleur gauche) ou l’indication « R » (haut-parleur droit) marquée sur le support de chaque haut-parleur. Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au côté avant gauche et le haut-parleur droit («...
  • Página 15: スピーカーを取り付ける

    スピーカーを取り付ける/Attaching the Speakers/ Montage des haut-parleurs/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei diffusori/ 日本語 以下の手順で、ス ピーカーを取り付けます。 ディ スプレイ にス ピーカーを取り付け る。 ディ スプレイ のケーブルカバーを手前 に開きます。 ケーブルカバー/Cable cover/ ス ピーカーの左右を確認してから、ス Cache-câbles/ ピーカー取付用金具側のディ スプレイ Kabelabdeckung/Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ 固定用ネジ穴 1とディ スプレイ 側のス ピーカー固定用ネジ穴...
  • Página 16 Caution Vorsicht Make sure that the screws are tightened. If Achten Sie darauf, die Schrauben gut they are not tightened enough, the speaker festzuziehen. Wenn sie nicht ausreichend may fall and cause injury. festgezogen sind, kann der Lautsprecher herunterfallen. Dabei besteht Français Verletzungsgefahr.
  • Página 17 Attenzione Assicurarsi che le viti siano serrate in modo corretto. Diversamente, è possibile che i diffusori cadano provocando ferite alle persone.
  • Página 18 ス ピーカーコー ド用ホルダー/Speaker cord holder/Support du cordon de haut-parleur/Lautsprecherkabelhalter/ Soporte para el cable de los altavoces/Fermacavo diffusori/ ス ピーカーコー ド/Speaker cord/Cordon de haut-parleur/ Lautsprecherkabel/Cable de altavoz/Cavi diffusori/ 日本語 English ス ピーカーコー ドをディ スプレイ とス ピー Connect the speaker cords to the display and speakers.
  • Página 19 Français Español Reliez les câbles d’enceinte à l’écran et Conecte los cables de altavoz al monitor aux enceintes. y altavoces. Raccordez les cordons de haut-parleurs Conecte los cables de altavoz a los aux bornes de haut-parleurs situées au terminales de altavoz situados en la parte bas et à...
  • Página 21 日本語 ス ピーカー本体にター ミ ナルカバーを 取り付ける。 ター ミ ナルカバー (d) の向きを確か めてから、カチッ と音がするまでス ピーカー本体 (左右1か所ずつ) に はめ込み、ケーブルカバーを閉じてく ター ミ ナルカバー/Terminal cover/ ださい。 Cache-bornes/ 取りはずすと きは、ケーブルカバーを Klemmenabdeckung/ 開いてから、片方の手で軽く つまん Cubierta de terminales/Coperchio で手前に引いてく ださい 。 dei terminali/ ご注意 取り付けの前にス ピーカーコー ドがス •...
  • Página 22 VORSICHT Français • Vor dem Anbringen der Klemmenabdeckungen an den Fixez les caches-bornes sur les haut- Lautsprechern sicherstellen, dass alle parleurs. Lautsprecherkabel an die entsprechenden Assurez-vous d’abord que les caches- Klemmen angeschlossen sind. bornes sont bien orientés (d). Fixez • Die richtige Ausrichtung der chaque cache-borne de manière à...
  • Página 23 Italiano Riapplicare ai diffusori i relativi coperchi dei terminali. Verificare innanzi tutto il corretto orientamento dei coperchi dei terminali (d). Fissare il coperchio ad uno dei diffusori sino ad udirne lo scatto e quindi premere il coperchio dei cavi in modo da chiuderlo. Procedere ora allo stesso modo con il coperchio dell’altro diffusore.
  • Página 24: Specifications

    0 ∼ 90 %(結露のないこ と) condensation) 気圧 700 ∼ 1,060 hPa Pressure 700 hPa to 1,060 hPa 最大外形寸法(幅×高さ×奥行き) Dimensions SS-SP42FW Approx. 93 × 608 × 79 mm (3 × SS-SP42FW × 3 inches) (w/h/d) (net 約 93×608×79 mm(スピーカーのみ) per speaker)
  • Página 25 Conditions de transport et de stockage (nicht kondensierend) Druck 700 hpa bis 1.060 hpa Température –10°C à +40°C (14°F à 104°F) Abmessungen SS-SP42FW Humidité 0 % à 90 % (sans ca. 93 × 608 × 79 mm (B/H/T) condensation) (netto pro Lautsprecher) Pression atmosphérique SS-SP40FW 700 hPa à...
  • Página 26 Temperatura –10°C a +40°C (14°F Pressione da 700 hPa a 1.060 hPa a 104°F) Dimensioni SS-SP42FW Humedad 0 % a 90 % (sin Circa 93 × 608 × 79 mm (l/a/p) condensación) (netto per diffusore) Presión 700 hPa a 1.060 hPa...
  • Página 28 Printed in Korea...

Este manual también es adecuado para:

Ss-sp40fw

Tabla de contenido