Сторінка Inhalt Seite Зміст Übersicht der Bedienelemente... Розташування органів керування..Sicherheitshinweise......Вказівки з безпеки......Technische Daten....... Технічні дані........Garantie..........Page Inhoud Pagina Contents Locatie van bedieningselementen..Location of Controls......Veiligheidsaanwijzingen....Safety Instructions......Technische gegevens......Technical Data........Page Strona Sommaire Spis treści Situation des commandes....
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Розташування органів керування Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Расположение элементов 1 LCD-Uhr 2 LCD-Alkohol Tester 3 POWER -Taste 4 Mundstück...
• Gesetzliche Bestimmungen Ihres Landes, die sich auf den Blutalkoholwert und die Fahrtüchtigkeit beziehen, können mit diesem Gerät nicht hinrei- chend erfasst werden. • Die Clatronic International GmbH lehnt daher jede Haftung in stritti- gen Fällen ab. • Lassen Sie das Fahrzeug in Zweifelsfällen stehen! Ausstattungsmerkmale •...
Página 5
• Die 1,5V Knopfzelle für die Uhr ist bereits eingesetzt. • Sie wurde mit einer Folie gesichert. • Entfernen Sie die Folie (A), um die 1,5V Knopfzelle zu aktivieren. Bedienung Was Sie vor dem Test beachten sollten • Alkohol hält sich noch einige Zeit im Mundraum und muss dort erst abge- baut werden.
Página 6
Hinweis: Vor der ersten Benutzung oder sollten Sie den Tester längere Zeit nicht benutzt haben: Das Gerät braucht dann mehrere Durchgänge um den Sensor zu reinigen und aufzuwärmen. Drücken Sie wiederholt die POWER–Taste und warten Sie die Aufwärmvorgänge ab. Test 1.
Automatische Abschaltung • Das Ergebnis wird 15 Sekunden lang angezeigt, danach wechselt die Anzeige auf „OFF“. • Der Tester schaltet sich nach 2 bis 3 Sekunden aus. Anzeige „L“ der Batterie • Erscheint das Symbol „L“ im Display sind die Batterien verbraucht. •...
Página 8
Alarmzeit 1. Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, um in den Alarmmodus zu gelangen. 2. Halten Sie die SET-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die ADJ-Taste, um die Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie die SET-Taste. Die Minutenanzeige blinkt. 5.
Die Uhr zurücksetzen / die Batterie erneuern • Möchten Sie auf die Werkseinstellungen zurückstellen, drücken Sie mit einem dün- nen, spitzen Gegenstand die RESET-Taste auf der Rückseite des Gerätes. • Ersetzen Sie die LR44 Knopfzelle, sobald das Display der Uhr schwach zu erkennen ist.
Página 10
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Página 11
Batterieentsorgung Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbraucht, beachten Sie Folgendes: Achtung ► Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! ► Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet gebrauchte Batterien/ Akkus zurückzugeben. • Die Batterien müssen aus dem Gerät entnommen werden. •...
• Dit apparaat is niet instaat aan te geven of het alcoholniveau in uw bloed binnen de wettige voorschriften in uw land zijn en of u in staat bent een voertuig te besturen. • Maar Clatronic International Ltd. is niet aansprakelijk voor eventuele geschillen. • Als u twijfelt, dan geen voertuig besturen.
De batterijen plaatsen • Verwijder de batterijklep aan de achterkant van het apparaat. • Plaats 2 AAA ● UM-4 ● R03 batterijen in de alcoholtester. • Let op de polariteit! Aanwijzingen op het ap- paraat. • De 1,5 V cds-cel voor de klok is al geïnstal- leerd.
Página 14
Opmerking: Als u de tester de eerste keer of na lange tijd gebruikt: de tester moet de sensor enkele keren reinigen en opwarmen. Druk herhaaldelijk op de POWER-toets en wacht op het opwarmproces. Test 1. Nadat het apparaat is opgewarmd verschijn „BLOW“ in het display. Het apparaat staat nu in de test-stand.
5. Het symbool DANGER verschijnt als het alcoholniveau boven de 0,5 promille is. Bovendien is een alarmtoon te horen. 6. Als in de testmodus niet in het mondstuk geblazen wordt, geeft het dis- play “0.00” aan. Automatische uitschakeling • Het resultaat wordt 15 seconden getoond waarna het apparaat naar “OFF”...
Página 16
Alarmtijd 1. Druk herhaaldelijk op de MODE-toets om de alarmmodus in te schakelen. 2. De SET-toets 2 seconden ingedrukt houden. De uur-cijfers gaan knip- peren. 3. Druk op de ADJ-toets om het uur in te stellen. 4. Druk op de SET-toets. De minuut-cijfers gaan knipperen. 5.
Onderhoud en reinigen • Geen chemicaliën zoals benzeen, oplosmiddelen of spiritus gebruiken om de tester te reinigen. • Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek. • Voorkom dat vloeistoffen in het mondstuk terecht komen. • Het apparaat niet bewaren in omgevingen waar de lucht vervuild is. •...
• Batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden. • U kunt lege batterijen inleveren bij de winkelier/leverancier. • Informatie over verzamelpunten voor batterijen is beschikbaar bij het gemeentehuis. Milieubescherming Het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil meegeven.
• Les règlements légaux de votre pays concernant le taux d’alcoolémie et la capacité à conduire ne peuvent pas être suffi samment intégrés par cet appareil. • C’est pourquoi Clatronic International Ltd. rejette toute responsabilité en cas de controverse. • En cas de doute, ne pas tenter de conduire.
Insertion des piles • Retirer le couvercle du compartiment à pile derrière l’appareil. • Pour l’alcootest, insérer 2 piles AAA ● UM-4 ● R03. • Attention à la polarité! Voir les instructions sur l’appareil. • La pile bouton 1.5 V pour l’horloge est déjà installée.
Página 21
Préparation • Appuyer une fois sur la touche POWER. Un bip est émis. • Le symbole “WARM UP" (Préparation) apparaît et un décompte de 10 à 0 commence. L’alcootest est en cours de préparation. Note: Avant la première utilisation ou après une longue période sans utiliser l’appareil: le test doit être nettoyé...
5. Le symbole DANGER s’affi che si le taux d’alcool dépasse 0.5 pour mille. En même temps, une sonnerie forte est émise. 6. Lorsqu’il n’y a pas d’air souffl é dans l’embout buccal en mode test, le testeur affi che “0.00”. Arrêt automatique •...
Página 23
4. Appuyer sur SET. Le chiffre des minutes se met à clignoter. 5. Appuyer sur ADJ pour régler les minutes. 6. Appuyer ensuite sur SET pour confi rmer le réglage. Mode d’affi chage 12 ou 24 heures Appuyer plusieurs fois sur ADJ pour choisir entre les modes d’affi chage sur 12 et 24 heures.
Remise à zéro / Changement de la pile • Pour récupérer les réglages d’usine, appuyer sur le bouton RESET derrière l’appareil avec un objet fin et pointu. • Remplacer la pile bouton LR44 lorsque l’affichage de l’horloge faiblit. Entretien et nettoyage •...
Página 25
Recyclage des piles Votre appareil contient des piles. Prêter attention aux indica- tions suivantes lorsque ces piles sont mortes : Attention ► Les piles/accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchet ménagers ordinaires! ► En temps que consommateur, vous êtes obligé par la loi à rendre les piles et batteries mortes.
• Los requisitos de su país sobre valor de alcohol en sangre y capacidad de conducción pueden ser obtenidos suficientemente por este dispositivo. • Por lo tanto, Clatronic International Ltd. rehúsa cualquier responsabi- lidad en casos controvertidos. • En caso de duda, absténgase de conducir su vehículo.
Inserción de baterías • Saque la tapa de batería en la parte posterior del dispositivo. • Para el alcoholímetro, introduzca 2 baterías AAA ● UM-4 ● R03. • Tenga cuidado con la polaridad. Puede ver las instrucciones en el dispositivo. •...
Página 28
Nota: Antes del primer uso, o después de un tiempo prolongado sin uso: el alcoholímetro necesita bastante tiempo para limpiar y calentar el sensor. Pulse repetidamente la tecla POWER y espere durante el procedimiento de calentamiento. Prueba 1. Después de un calentamiento con éxtio, la pantalla mostrará “BLOW”. El dispositivo está...
5. El símbolo DANGER se mostrará si el contenido de alcohol supera 0,5 por mil. Al mismo tiempo, sonará una alarma alta. 6. Cuando no se sople aire en la pieza bucal en modo prueba, el alcoholí- metro mostrará “0.00”. Apagado automático •...
Página 30
Modo de indicación de 12 o 24 horas Pulse repetidamente la tecla ADJ para cambiar entre los modos de indi- cación de 12 y 24 horas. Hora de alarma 1. Pulse repetidamente la tecla MODE para acceder al modo de alarma. 2.
Restablecer el reloj/ Cambiar baterías • Si quiere restablecer los valores de fábrica, pulse el botón RESET en la parte trasera del dispositivo con un objeto puntiagudo. • Cambie la batería de botón LR44 cuando la indicación del reloj se debilite. Limpieza y mantenimiento •...
Eliminación de baterías Su dispositivo contiene baterías. Cuando las baterías estén gastadas, tenga en cuenta lo siguiente: Atención ► Las baterías/acumuladores no deben desecharse con los residuos domésticos normales. ► Como consumidor, debe por ley devolver las baterías gastadas/recar- gables. •...
• Deste modo, a Clatronic International Ltd. rejeita qualquer respon- sabilidade em casos controversos. • Em caso de dúvida, abstenha-se de conduzir o seu veículo.
Inserir as Pilhas • Remova a tampa do compartimento da pilha na parte de trás do aparelho. • Para o teste de álcool, insira as 2 pilhas AAA ● UM-4 ● R03. • Verifique a polaridade! Pode verificar as instruções no aparelho. •...
Página 35
Nota: Antes de utilizar pela primeira vez depois de um longo período sem utilizar: O teste precisa de várias vezes para limpar e aquecer o sensor. Prima POWER repetidamente e espere pelos procedimentos de aquecimento. Teste 1. Depois da fase de aquecimento bem sucedida, o visor mostra “BLOW”. O aparelho esta em modo de teste.
5. O símbolo DANGER surge se o conteúdo de álcool ultrapassar os 0,5 por ml. Ao mesmo tempo, ira soar um alarme. 6. Quando não e soprado ar para a peça da boca no modo de teste, o teste vai apresentar “0.00”. Desligar automático •...
Página 37
Hora de Alarme 1. Prima repetidamente a tecla MODE para aceder ao modo de alarme. 2. Mantenha premida a tecla SET durante 2 segundos. Os dígitos das horas vão piscar. 3. Prima ADJ para acertar as horas. 4. Prima a tecla SET. Os dígitos dos minutos vão piscar. 5.
Manutenção e Limpeza • Não utilize químicos como a benzina, solventes ou petróleo nem éter para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido. • Não sopre líquidos para a peça da boca. • Não guarde o aparelho em divisões com o ar contaminado. •...
• As pilhas devem ser retiradas do aparelho. • Pode devolver gratuitamente as suas pilhas gastas no local onde as adquiriu. • Tem disponível informação sobre pontos de recolha públicos na sua cidade ou comunidade. Protecção ambiental No fi nal do seu tempo de utilização, não deixe o aparelho junto com o lixo doméstico.
Inserimento delle batterie • Rimuovere il coperchio delle batterie sul retro del dispositivo. • Per l’alcolimetro, inserire 2 batterie AAA ● UM-4 ● R03. • Non invertire la polarità. • La batteria bottone da 1,5 V dell’orologio è già stata installata. •...
Página 42
Nota: Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta oppure se l’apparecchio non è stato utilizzato per un periodo prolungato, pulire e riscaldare il sensore varie volte. Premere ripetutamente il tasto POWER e attendere la conclusione delle procedure di riscaldamento. Test 1.
5. Se il contenuto di alcool supero lo 0,5 per mille, viene visualizzato il simbolo DANGER. Allo stesso tempo viene attivato un allarme a volume elevato. 6. Se non viene soffi ata aria nella parte per la bocca nel modo test, l’alcolimetro mostra “0.00”.
4. Premere il tasto SET. La cifra indicante i minuti lampeggia. 5. Premere il tasto ADJ per impostare i minuti. 6. Premere quindi il tasto SET per confermare le impostazioni. Modo display 12 o 24 ore Premere ripetutamente il tasto ADJ per passare dal modo display a 12 ore a quello a 24 ore e viceversa.
Reimpostazione dell’orologio/Sostituzione delle batterie • Se si desidera resettare le impostazioni di fabbrica, premere il tasto RESET sulla parte posteriore dell’apparecchio con un oggetto sottile e a punta. • Sostituire la batteria bottone LR44 quando la luce del display dell’orologio diventa debole.
Página 46
Smaltimento delle batterie Questo apparecchio contiene batterie. Quando le batterie sono esauste, procedere come segue: Attenzione ► Batterie/accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. ► Gli utilizzatori hanno l’obbligo, per legge, di riconsegnare le batterie esauste/ricaricabili. • Rimuovere le batterie dall’apparecchio. •...
• Даний виріб не може достатньою мірою задовольняти вимоги законодавства щодо вмісту алкоголю в крові та здатності до керування автомобілем. • Отже, у разі виникнення суперечностей компанія Clatronic Interna- tional Ltd. Знімає з себе всіляку відповідальність. • Якщо маєте якісь сумніви, ктримайтесь від керування автомобілем.
Página 48
Встановлення батарейок • Зніміть кришку батарейок ззаду приладу. • Вставте в алкотестер дві батарейки AAA ● UM-4 ● R03. • Дотримуйтесь полярності! Див. вказівки на пристрої. • Дискова батарейка напругою 1,5 В для годинника вже встановлена. • Вона захищена плівкою. •...
Página 49
Примітка: Перед першим використанням чи після тривалого періоду, коли прилад не використовувався: необхідно кілька раз очистити та прогріти алкотестер. Кілька раз натисніть кнопку POWER і зачекайте, поки закінчаться процедури прогріву. Проба 1. Після успішного завершення фази прогріву на дисплеї з’явиться запрошення: “BLOW”...
Página 50
5. Якщо вміст алкоголю в крові перевищує 0,5 проміле, буде видано повідомлення DANGER (Небезпека). Одночасно з ним буде видано гучний звуковий сигнал. 6. Якщо в режимі проби повітря не введено, алкотестер показуватиме “0.00”. Автоматичне вимикання • Результат відображатиметься протягом 15 секунд, після чого на дисплеї з’явиться...
Página 51
4. Натисніть кнопку SET. Почне мерехтіти число хвилин. 5. Натисніть кнопку ADJ, щоб встановити хвилини. 6. Після цього натисніть кнопку SET, щоб затвердити настройки. 12- чи 24-годинний режим відображення часу Повторно натискаючи кнопку ADJ, перемикайте годинник між 12 –годинним та 24-годинним режимами відображе6ння часу. Время...
Скид годинника/встановлення батарейок • Якщо потрібно відновити заводські настройки, натисніть загостреним предметом кнопку RESET ззаду приладу. • Коли відображення часу ослабне, замініть дискову батарейку LR44. Технічне обслуговування та очистка • Не застосовуйте для чищення алкотестера таких хімічних речовин як бензол, розчинники чи бензин. •...
Усунення батарейок Даний прилад містить батарейки. Після розрядження батарейок майте на увазі наступне: Увага ► Не слід викидати батарейки чи акумулятори разом зі звичайним побутовим сміттям! ► Як споживач, ви відповідальні перед законом за повернення розряджених батарейок чи акумуляторів. • Батарейки слід вилучити з приладу. •...
• Legal regulations in your country referring to blood alcohol value and driving ability cannot be suffi ciently captured by this device. • Hence, Clatronic International Ltd. rejects any liability in controver- sial cases. • In case of doubt abstain from driving your vehicle.
Página 55
Inserting of batteries • Remove the battery cover on the backside of the device. • For the alcohol tester, Insert 2 AAA ● UM-4 ● R03 batteries. • Mind polarity! Instructions you can see on the device. • The 1.5 V button cell for the clock has already been installed.
Página 56
Note: Before fi rst use or after an extended period of time of non-use: the tester needs several times to clean and warm up the sensor. Press the POWER key repeatedly and wait for the warm-up procedures. Test 1. After a successful warm-up phase, the display shows „BLOW“. The device is in testing mode.
5. The symbol DANGER will show up if the alcohol content exceeds 0.5 per mille. At the same time, a loud alarm will go off. 6. When there’s no air blown into the mouth piece in test mode, the tester will show “0.00”.
Página 58
Alarm Time 1. Press the MODE key repeatedly to access the alarm mode. 2. Press and hold the SET key for 2 seconds. The hour digits will fl ash. 3. Press the ADJ key to set the hours. 4. Press the SET key. The minute digits will fl ash. 5.
Maintenance and Cleaning • Do not use chemicals like benzene, solvents or petroleum ether to clean the tester. • Wipe the device only with a slightly moist cloth. • Do not blow fluids into the mouth piece. • Do not store the device in rooms with contaminated air. •...
• Batteries have to be removed from the device. • You can return your expired batteries for free wherever you purchased them. • Information about public collection points is available in your city or com- munity. Environmental protection At the end of its life time, do not dispose of the device with common household waste.
• Przepisy prawne w danym kraju odnoszące się do poziomu alkoholu we krwi oraz zdolności do prowadzenia pojazdu nie mogą być wystarczająco poparte przez to urządzenie. • Stąd Clatronic International Ltd. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w kontrowersyjnych przypadkach. • W razie wątpliwości zalecamy nie prowadzić pojazdu Cechy •...
Wkładanie baterii • Zdjąć pokrywę baterii w tylnej części urządzenia. • Do alkomatu wstawić 2 baterie AAA ● UM-4 ● R03. • Uwzględnić bieguny! Instrukcje znajdują się na urządzeniu. • Bateria guzikowa 1,5V do zegara została już zainstalowana. • Została też zabezpieczona folią. •...
Página 63
Uwaga: Przed pierwszym użyciem lub po okresie niekorzystania przez dłuższy czas, należy kilkakrotnie oczyścić alkomat oraz rozgrzać czujnik. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk POWER i poczekać na rozpoczęcie rozgrzewania. Test 1. Po rozgrzaniu, wyświetlacz pokazuje „BLOW“. Urządzenie znajduje się w trybie testowania. Odliczanie rozpoczyna się od 10. 2.
Página 64
5. Symbol DANGER pojawia się, jeśli zawartość alkoholu przekroczy 0,5 ppm. Jednocześnie rozlega się głośny alarm. 6. Kiedy w trybie testowania do ustnika nie jest wdmuchiwane powietrze, na alkomacie pojawia się „0.00“. Automatyczne wyłączanie • Rezultat pojawi się na 15 sekund, a wyświetlacz wyświetli „OFF“.
Página 65
Czas budzenia 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE, aby otworzyć tryb budzenia. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 2 sekundy. Migają cyfry dla godziny. 3. Nacisnąć przycisk ADJ, aby ustawić godziny. 4. Nacisnąć przycisk SET. Migają cyfry dla minuty. 5. Nacisnąć przycisk ADJ, aby ustawić minuty. 6.
Konserwacja i czyszczenie • Nie używać środków chemicznych, takich ja benzen, rozpuszczalniki, nafty w celu czyszczenia alkomatu. • Wytrzeć urządzenie wyłącznie delikatnie zwilżoną szmatką. • Nie wlewać płynów do ustnika. • Nie przechowywać urządzenia w pomieszczeniach o skażonym powietrzu. • Nie modyfikować urządzenia, gdyż może to spowodować nieprawidłowości w funkcjonowaniu.
Página 67
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywo- łanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospo- litej Polskiej. Wyrzucanie baterii: Urządzenie posiada baterie. Po ich wyczerpaniu należy wziąć...
• Tímto zařízením nelze adekvátně zaznamenat hodnotu hladiny alkoholu v krvi, která dle místního nařízení ve vaší zemi omezuje schopnost řízení vozidla. • Proto se společnost Clatronic International Ltd. zříká jakékoliv odpovědnosti v těchto kontroverzních případech. • V případě pochybností nesedejte za volant.
Vložení baterií • Sejměte kryt baterie na zadní straně zařízení. • Pro napájení testeru alkoholu vložte 2 baterie typu AAA ● UM-4 ● R03 • Dbejte na správnou polaritu! Postup vkládání je zobrazen na přístroji. • Knoflíková baterie 1,5 V, napájející hodiny je již...
Página 71
Poznámka: Před prvním použitím či po delší prodlevě: Tester potřebuje několikrát vyčistit a zahřát snímač. Opakovaně stiskněte tlačítko POWER a vyčkejte, až proběhne zahřívací proces. Testování 1. Po úspěšné zahřívací fázi se na displeji zobrazí „BLOW“ (foukejte). Zařízení je připraveno k testování. Začne odpočet od 10. 2.
5. Pokud obsah alkoholu přesahuje hodnotu 0,5 promile, na displeji se zobrazí symbol DANGER. V současné době zazní hlasitý zvukový signál. 6. Pokud do náustku neproudí žádný vzduch, pokud je přístroj v testovacím režimu, zobrazí se na testeru “0.00”. Automatické vypínání •...
Página 73
Budík 1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE získáte přístup k režimu budíku. 2. Na 2 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko SET. Rozblikají se číslice určující hodinu. 3. Stiskem tlačítka ADJ nastavíte hodinu. 4. Stiskněte tlačítko SET. Rozblikají se číslice určující minuty. 5.
Údržba a čištění • Na čištění testeru nepoužívejte chemikálie, jako je benzín, rozpouštědla či petrolejová éter. • Přístroj setřete pouze lehce navlhčeným hadříkem. • Nefoukejte do náustku tekutiny. • Neskladujte zařízení v místnosti s kontaminovaným vzduchem. • Tester neupravujte, můžete způsobit jeho poruchu. Technická...
Ochrana životního prostředí Na konci životnosti nevyhazujte přístroj do domovního od- padu. Zaneste jej do místního sběrného dvora k ekologické likvidaci. Tím pomůžete chránit životní prostředí.
• Az Ön országában érvényes, véralkoholszintre és vezetési képességre vonatkozó törvényi előírások nem ellenőrizhetők megfelelő biztonsággal ezzel a készülékkel. • Ezért a Clatronic International Ltd. visszautasítja a felelősséget bár- milyen vitatható esetben. • Ha kétsége van, tartózkodjon a járművezetéstől. Jellemzők •...
Az elemek behelyezése • A készülék hátoldalán távolítsa el az elemfe- delet. • Az alkoholszondához helyezzen be 2 db AAA ● UM-4 ● R03 elemet. • Vigyázzon a polaritásra! Az utasításokat láthatja a készüléken. • Az órához való 1,5 V gombelem már be van szerelve.
Página 78
Megjegyzés: Első használat előtt, vagy hosszabb használaton kívüli időtartam után: a szondát néhányszor ki kell tisztítani és az érzékelőt be kell melegíteni. Többször nyomja meg a POWER gombot, és várjon meg a bemelegítés műveletet. Teszt 1. Egy sikeres bemelegítés fázis után a kijelzőn a „BLOW“ felirat jelenik meg.
5. A DANGER szimbólum fog megjelenni, ha az alkoholszint túllepi a 0,5 ezreléket. Ugyanakkor egy hangos riasztás is hallható lesz. 6. Amikor teszt módban nem fújnak levegőt a fúvókába, a szonda “0.00” értéket fog mutatni. Automatikus kikapcsolás • Az eredmény 15 másodpercig lesz látható, ezután a kijelző...
Página 80
Ébresztési idő 1. Az ébresztő mód eléréséhez többször nyomja meg a MODE gombot. 2. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot. Az óra számjegyei villogni fognak. 3. Az ADJ gomb megnyomásával állítsa be az órákat. 4. Nyomja meg a SET gombot. A perc számjegyei villogni fognak. 5.
Tisztítás és karbantartás • A szonda tisztításához ne használjon vegyszereket, úgymint benzint, oldószereket vagy petróleumot. • A készüléket csak egy kissé nedves törlőruhával törölje le. • Ne fújjon folyadékot a fúvókába. • Ne tárolja a készüléket szennyezett levegőjű szobában. • Ne módosítsa a tesztert, mert meghibásodást okozhat. Műszaki adatok •...
Página 82
• Az elemeket el kell távolítani a készülékből. • A vásárlás helyére ingyen visszahozhatja a lemerült elemeket. • Információt az elérhető nyilvános gyűjtőhelyekről a varosban vagy a helyi önkormányzatnál találhat. Környezetvédelem Az élettartam végén a készüléket ne a háztartási hulladék- kal együtt dobja ki.
на соответствие правовым нормам вашей страны относительно содержания алкоголя в крови и способности к управлению транспортным средством. • Компания Clatronic International Ltd., таким образом, в спорных случаях не несет никакой ответственности. • В случае сомнений откажитесь от управления транспортным средством.
Página 84
Установка элементов питания • Снимите крышку батарейного отсека на задней стороне устройства. • Для алкотестера: вставьте 2 элемента питания AAA ● UM-4 ● R03. • Соблюдайте полярность! Инструкции находятся на устройстве. • Кнопочный элемент 1.5 V для часов уже установлен. •...
Página 85
Примечание: Перед первичным использованием, а также после долгого периода не-использования необходимо провести несколько циклов очистки и прогрева датчика. Повторно нажимайте на кнопку POWER и ждите выполнения процедуры прогрева. Тест 1. После успешного завершения этапа прогрева на дисплее появится надпись “BLOW”. Устройство находится в режиме теста. Начинается обратный...
5. Если содержание алкоголя превышает 0,5 промилле, появится надпись DANGER. Одновременно прозвучит долгий и громкий звуковой сигнал. 6. Если в режиме теста в мундштук не поступил воздух, тестер покажет значение “0.00”. Автоматическое выключение • Результат отображается в течение 15 секунд, после чего дисплей переключается...
Página 87
4. Нажмите на кнопку SET. Начнут мигать цифры, обозначающие минуты. 5. С помощью кнопки ADJ установите минуты. 6. Нажмите кнопку SET для подтверждения установки. 12- и 24-часовой формат времени Нажимайте кнопку ADJ для переключения между 12- или 24-часовым форматом времени. Время...
Сброс часов / Замена элементов питания • Если вы хотите сбросить заводские настройки, нажмите на кнопку RESET на задней стороне устройства с помощью тонкого заостренного предмета. • Замените кнопочный элемент питания LR44, если цифры на дисплее теряют яркость. Очистка и уход •...
Утилизация элементов питания В вашем устройстве имеются элементы питания. После окончания срока их эксплуатации обратите внимание на следующее: Обратите внимание ► Нельзя выбрасывать элементы питания / аккумуляторные батареи вместе с бытовым мусором! ► Закон обязывает вас, как покупателя, вернуть использованные элементы...
Página 90
Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка AT 3260 24 Monate Garantie gemas Garantie-Erklarung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conforme- ment a la declaration de garantie • 24 meses de garantie segun la declaration de garantia •...