Página 1
Elixir 9 • Elixir 7 • Elixir 5 ™ Code • Code R ™ User Manual...
Página 2
CHanging HosE lEngtHs & blEEding Avid Hydraulic Disc Brakes come with hoses attached in an “average” length and the system already bled. If you need to change hose lengths, you will need an Avid Bleed Kit which provides complete instructions and Avid tools for adjusting the hose length as well as bleeding the brake system.
Página 3
It’s your responsibility to learn and understand proper DO NOT USE RADIALLY SPOKED WHEELS. braking techniques. Consult the owner’s manual for your Use only DOT 4 or DOT 5.1 fluids with AVID disc brakes. bicycle and a professional bike dealer. DOT 5.1 fluids provide enhanced braking performance.
Página 4
Elixir/Code User Manual install RotoR Mount the rotor to the hub using the supplied T25 TORX® bolts and tighten to 6.2 N•m (55 in-lb). Avid logo MUST face out. Install the wheel into the fork or frame. 6.2 N•m (55 in-lb) MoUnt FRont and REaR CaliPER Mount the front caliper (shorter hose) to the fork and the rear caliper (longer hose) to the frame.
Página 5
Elixir/Code User Manual English adJUst HosE anglE, tHEn RoUtE (ElixiR 9/ElixiR 7) If necessary, you can change the banjo position to improve hose routing. Lightly loosen the banjo bolts on the caliper with an 8 mm open end wrench and rotate the fittings for optimal routing.
Página 6
English Elixir/Code User Manual MoUnt lEvER split Clamp: Use a 4 mm hex wrench No Gap 2.8-3.4 N•m (25-30 in-lb) 2.8-3.4 N•m (25-30 in-lb) Hinge Clamp discrete Clamp 5-6 N•m (44-52 in-lb) 5-6 N•m (44-52 in-lb) RigHt-Hand FRont (optional) To run moto-style (right-hand front), remove the clamps from both levers, swap the levers and reinstall the clamps as in step 4.
Página 7
(70-90 in-lb). Repeat the procedure for (in an alternating fashion) the rear brake. REaCH adJUst (ElixiR 9/7/CodE R) REaCH adJUst (ElixiR 5) Turn the reach adjust knob to adjust the reach if Use a 3 mm hex wrench on the base of the lever to adjust necessary.
Check that the bars turn freely. If there is excess hose in this area, see the instructions on changing hose lengths and bleeding the system located in the Avid Hydraulic Disc Brake Hose Length Adjustment & Bleed Guide. 95-5015-016-000 Rev F...
Página 9
Elixir/Code User Manual English Pad REPlaCEMEnt The “E” clip goes on the wheel side of the caliper 1. REMovE tHE WHEEl Start by removing the wheel and checking the rotor thickness. If the rotor thickness is less than 1.55 mm, replace it with a new rotor.
English Elixir/Code User Manual S R a m L L C W a R R a n t y extent of LImIteD WaRRanty · This warranty does not apply when the product has SRAM warrants its products to be free from defects in been modified.
Sie haben sich für die besten hydraulischen Scheibenbremsen auf dem Markt entschieden. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Montage, Einstellung und Abstimmung Ihrer neuen Bremsen. Um die richtige Funktion Ihrer Avid-Bremsen zu gewährleisten, empfehlen wir, den Einbau von einem qualifizierten Fahrradmechaniker vornehmen zu lassen. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Sicherheit Ihres Fahrrads zu gewährleisten und Störungen zu vermeiden.
Página 13
Bremsflüssigkeit geraten. Wenn dies der Fall ist, zahlreiche weitere Faktoren. reinigen Sie die Bremsscheibe mit Isopropyl-Alkohol. Avid-Bremsen und -Hebel dürfen nicht für motorisierte Die Bremsbeläge dürfen nicht in Kontakt mit Fahrräder oder Fahrzeuge verwendet werden. In diesem Fall Bremsflüssigkeit geraten. Mit Bremsflüssigkeit besteht das Risiko von erheblichen Verletzungen.
Página 14
Elixir/Code Bedienungsanleitung bREMssCHEibE MontiEREn Befestigen Sie die Bremsscheibe mit den beiliegenden T25 TORX®- Schrauben, und ziehen Sie von 6,2 N•m an. Das Avid-Logo MUSS nach außen weisen. Bauen Sie das Laufrad in die Gabel bzw. in den Rahmen ein. 6,2 N•m an.
Página 15
Elixir/Code Bedienungsanleitung Deutsch lEitUngsWinkEl anPassEn, ansCHliEssEnd vERlEgEn (ElixiR 9/ElixiR 7) Bei Bedarf können Sie die Position der Bremsleitungsaufnahme ändern, wenn dies zur besseren Verlegung der Bremsleitung erforderlich ist. Lösen Sie mit einem 8-mm-Maulschlüssel die Hohlschrauben auf dem Bremssattel, und drehen Sie die Leitungsaufnahmen in den benötigten Winkel.
Página 16
Deutsch Elixir/Code Bedienungsanleitung HEbEl MontiEREn geteilte Schelle: Verwenden Sie einen 4-mm-Inbusschlüssel Kein Zwischenraum 2,8-3,4 N•m an. Zwischenraum 2,8-3,4 N•m an. klappschelle discrete Clamp 5-6 N•m an. 5-6 N•m an. RECHtssEitigE voRdERbREMsE (optional) Um die Vorderbremse wie beim Motorrad auf der rechten Seite zu betätigen, nehmen Sie die Halterungen von beiden Hebeln ab, vertauschen Sie die Bremshebel, und drehen Sie die Halterungen so, dass die Pfeile nach oben zeigen.
Página 17
Wiederholen Sie das Verfahren für die (im Wechsel) Hinterbremse. REiCHWEitEn-EinstEllER REiCHWEitEn-EinstEllER (ElixiR 5) (ElixiR 9/7/CodE R) Sie können die Reichweite auch mit einem 3-mm-Inbusschlüssel an der Basis des Hebels einstellen. Drehen Sie den Reichweiten-Einsteller, um bei Bedarf die Reichweite einzustellen.
Deutsch Elixir/Code Bedienungsanleitung EinstEllEn dEs kontaktPUnkts (ElixiR 9/CodE) Mit dem Einsteller können Sie den Kontaktpunkt der Bremsbeläge präzise abstimmen. Drehen Sie den Einsteller in die dem Pfeil auf dem Einsteller entgegengesetzte Richtung, um den Hebelweg bis zum Kontaktpunkt zwischen den Belägen und der Scheibe zu verringern, sodass die Bremsbeläge schneller greifen.
Página 19
Elixir/Code Bedienungsanleitung Deutsch aUstaUsCHEn dER bREMsbElÄgE Der „E“-Clip wird auf der Radseite des Bremssattel befestigt. 1. laUFRad abnEHMEn Nehmen Sie zunächst das Laufrad ab und überprüfen Sie die Stärke der Bremsscheibe. Wenn die Stärke weniger als 1,55 mm beträgt, wechseln Sie die Bremsscheibe aus.
Página 20
Deutsch Elixir/Code Bedienungsanleitung g a R a n t I e D e R S R a m L L C geWäHRLeIStungSumfang · Bei Veränderungen am Produkt erlischt der Gewährleistungsanspruch. SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder ·...
Página 22
RECoRtE dE los MangUitos Y PURgado Los frenos de disco hidráulicos Avid vienen de fábrica con manguitos de longitud “media” ya conectados y con el sistema ya purgado. Si necesita modificar la longitud de los manguitos, deberá utilizar el Kit de purgado Avid, que viene con todas las instrucciones y herramientas Avid necesarias para ajustar la longitud del manguito así...
Los rotores de los frenos de disco Avid son compatibles con Los frenos Avid son un producto de alto rendimiento con los bujes de disco de formato estándar internacional de 44 una potencia de frenada superior a la de los frenos a los que mm y 6 tornillos.
Monte el rotor en el buje, utilizando los tornillos T25 TORX® que vienen incluidos, y apriételos hasta alcanzar un par de 6,2 N•m. El logotipo de Avid DEBE quedar mirando hacia fuera. Instale la rueda en la horquilla o el cuadro.
Página 25
Español aJUstE El ÁngUlo dEl MangUito Y lUEgo ExtiÉndalo PoR sU RECoRRido (ElixiR 9/ElixiR 7) Si es necesario, puede cambiar la posición del herraje orientable para facilitar el tendido del manguito. Afloje un poco los tornillos de banjo de las pinzas, utilizando una llave de boca abierta de 8 mm, y haga girar los herrajes para optimizar el recorrido del manguito.
Español Elixir/Code Manual de Usario MontaR las ManEtas abrazadera doble: Utilice una llave Allen de 4 mm. Sin holgura 2,8 a 3,4 N•m Holgura 2,8 a 3,4 N•m discrete Clamp abrazadera con bisagra 5 a 6 N•m 5 a 6 N•m dElantERo dERECHo (optativo) Para funcionar como en las motos (lado delantero derecho) sólo tiene que quitar las abrazaderas de las dos manetas, intercambiar las posiciones de las...
Página 27
(ElixiR 5) (ElixiR 9/7/CodE R) Puede utilizar también una llave Allen de 3 mm sobre la base de la maneta para ajustar el alcance. Si necesita ajustar el alcance, gire el mando de ajuste de alcance.
Español Elixir/Code Manual de Usario aJUstE dE ContaCto (ContaCt Point adJUstMEnt™) (ElixiR 9/CodE) El tambor ahusado rojo permite graduar el punto exacto en que las pastillas de freno hacen contacto. Si gira este tambor ahusado en dirección contraria a la flecha marcada en el tambor, disminuirá...
Elixir/Code Manual de Usario Español El clip con forma de “E” va CaMbio dE Pastillas dE FREno por el lado de la pinza más cercano a la rueda 1. qUitE la RUEda Para comenzar, quite la rueda y compruebe el espesor del rotor. Si es inferior a 1,55 mm, cambie el rotor por otro nuevo.
Español Elixir/Code Manual de Usario g a R a n t í a D e S R a m L L C · Esta garantía no se aplicará cuando se haya modificado aLCanCe De La gaRantía LImItaDa el producto. SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen ·...
Página 32
CHangER lEs longUEURs dE dURitE Et PURgER lE sYstÈME Les freins à disque hydrauliques Avid sont livrés avec des durites de longueur « moyenne » déjà attachées et purgées. Le kit de purge Avid est fourni avec des instructions complètes ainsi qu’avec les outils nécessaires pour ajuster la longueur des durites et pour purger le système de freinage.
Les freins et leviers Avid ne sont pas conçus pour être Il faut recycler ou disposer des liquides DOT usés en utilisés sur des véhicules à moteur. Toute utilisation de ce respectant les ordonnances locales et nationales.
MontER lE RotoR Montez le disque sur le moyeu à l’aide des boulons TORX® T25 fournis et serrez au couple de 6,2 N•m. Le logo Avid Doit être tourné vers l’extérieur. Installez la roue dans la fourche ou le cadre.
Página 35
Français RÉglEz l’anglE dE la dURitE, PUis aCHEMinEz-la (ElixiR 9/ElixiR 7) Si nécessaire, vous pouvez modifier la position du raccord banjo pour améliorer le parcours des durites. Si nécessaire, desserrez un peu les vis plongeantes sur les étriers à l’aide d’une clé anglaise de 8 mm et faites pivoter les ajusteurs pour optimiser le routage.
Página 36
Français Guide de l’utilisateur Elixir/Code MontEz lE lEviER Split Clamp: Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Pas d’espace 2,8-3,4 N•m Espace 2,8-3,4 N•m discrete Clamp Hinge Clamp 5-6 N•m 5-6 N•m FREin avant À dRoitE (optionnel) Pour installer les leviers comme sur une moto (frein avant à droite), il suffit de déposer les colliers des deux leviers, intervertir les leviers et réinstaller les colliers comme noté...
RÉglagE dE la PoRtÉE RÉglagE dE la PoRtÉE (ElixiR 5) (ElixiR 9/7/CodE R) Vous pouvez également régler la distance à la base du levier, avec une clé hexagonale de 3 mm. Tournez la molette de réglage de la distance pour ajuster l’écartement du levier si nécessaire.
Página 38
Français Guide de l’utilisateur Elixir/Code ContaCt Point adJUstMEnt™ (ElixiR 9/CodE) Utilisez la molette conique pour fixer le point d’engagement exacte- ment où vous le souhaitez. Tournez le barillet conique dans le sens inverse de celui indiqué par la flèche sur le barillet pour diminuer la distance de déplacement du levier requise pour que les plaquettes...
Página 39
Guide de l’utilisateur Elixir/Code Français Le circlip en forme de « E » REMPlaCEMEnt dEs PlaqUEttEs se monte sur l’étrier du côté de la roue 1. dÉPosEz la RoUE Commencez par déposer la roue et vérifier l’épaisseur du disque. Si le disque fait moins de 1,55 mm d’épaisseur, remplacez-le par un nouveau disque.
Français Guide de l’utilisateur Elixir/Code g a R a n t I e D e S R a m L L C · La présente garantie ne couvre pas les produits ÉtenDue De La gaRantIe SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts auxquels des modifications ont été...
Página 42
CoME CaMbiaRE lE lUngHEzzE dEi tUbi E sPURgaRE i FREni I freni a disco idraulico Avid sono forniti con tubi collegati ad una lunghezza “media” e col sistema già spurgato. Per modificare eventualmente le lunghezze dei tubi è necessario un kit di spurgo Avid che fornisce istruzioni complete e strumenti Avid per la regolazione della lunghezza dei tubi e per lo spurgo del sistema dei freni.
Página 43
Non lasciare che il fluido dei freni venga a contatto con i I freni e le leve Avid non sono previsti per essere utilizzati su pattini dei freni. In tal caso, i pattini sarebbero contaminati e biciclette o veicoli a motore. Tale utilizzo potrebbe provocare andrebbero sostituiti.
Página 44
Elixir/Code Manuale per l’utente installazionE dEl RotoRE Montare il rotore sul mozzo utilizzando i bulloni T25 TORX® in dotazione e serrare a 6,2 N•m. Il logo Avid DEVE essere rivolto verso l’esterno. Installare la ruota nella forcella o nel telaio. 6,2 N•m Montaggio Pinza antERioRE E PostERioRE Montare la pinza anteriore (tubo più...
Página 45
Elixir/Code Manuale per l’utente Italiano REgolazionE dEll’angolo dEl tUbo, qUindi instRadaMEnto (ElixiR 9/ElixiR 7) Se necessario, è possibile modificare la posizione del banjo per migliorare l’instradamento del tubo. Se necessario, allentare leggermente i bulloni banjo sulla pinza con una chiave fissa doppia da 8 mm e ruotare i raccordi per un instradamento ottimale.
Página 46
Italiano Elixir/Code Manuale per l’utente Montaggio lEva Split Clamp: Utilizzare una chiave esagonale da 4 mm Spazio assente 2.8-3.4 N•m Spazio 2.8-3.4 N•m discrete Clamp Hinge Clamp 5-6 N•m (44-52 in-lb) 5-6 N•m (44-52 in-lb) antERioRE dEstRa (opzionale) Per un azionamento dei freni analogo a quello in uso sulle motociclette (freno anteriore controllato dalla leva destra), rimuovere le leve da entrambi i morsetti, quindi scambiare tra loro le leve e reinstallarle con le frecce rivolte verso l’alto, come indicato al punto 4.
Página 47
8-10 N•m. Ripetere la procedura per il freno posteriore. EgolazionE dElla CoRsa REgolazionE dElla CoRsa (ElixiR 5) (ElixiR 9/7/CodE R) Utilizzare una chiave esagonale da 3 mm sulla base della leva per regolare la portata. Ruotare la manopola di regolazione della portata per regolare la portata se necessario.
Página 48
Italiano Elixir/Code Manuale per l’utente ContaCt Point adJUstMEnt™ (ElixiR 9/CodE) Utilizzare il cilindro rastremato per regolare il punto di innesto del pattino esattamente dove si desidera. Ruotando il cilindro rastremato in senso opposto a quello indicato dalla freccia, si diminuisce la quantità...
Página 49
Elixir/Code Manuale per l’utente Italiano sostitUzionE dEl Pattino La clip ad “E” va sul lato della pinza rivolto verso 1. RiMozionE dElla RUota la ruota Iniziare rimuovendo la ruota e controllando lo spessore del rotore. Se lo spessore del rotore è minore di 1,55 mm, sostituirlo con un nuovo rotore.
Página 50
Italiano Elixir/Code Manuale per l’utente g a R a n Z I a S R a m L L C PoRtata DeLLa gaRanZIa LImItata · La presente garanzia non si applica nel caso che il SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due prodotto sia stato sottoposto a modifiche.
U hebt de beste hydraulische schijfremmen uitgezocht die er te vinden zijn! Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het installeren, instellen en afstellen van uw nieuwe remmen. Om ervoor te zorgen dat uw Avid-remmen goed werken, adviseren wij u de remmen door een gediplomeerde fietsenmaker te laten installeren. Verder verzoeken wij u om al deze aanbevelingen op te volgen, zodat u veilig, prettig en zonder problemen kunt fietsen.
Página 53
GEMONTEERDE SPAKEN. Het is uw verantwoordelijkheid om een juiste remtechniek te leren en te begrijpen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Gebruik in AVID-schijfremmen uitsluitend DOT 4- of DOT voor uw fiets en een professionele fietsverkoper. 5.1-vloeistof. DOT 5.1 vloeistof biedt verbeterde remprestaties.
RotoR Plaats de rotor op de naaf met behulp van de meegeleverde T25 TORX®-bouten en haal deze aan tot 6,2 N•m. Het Avid logo MOET naar buiten wijzen. Monteer het wiel in de vork of het frame. 6,2 N•m...
Página 55
Nederlands aFstEllEn slangHoEk, dan vastlEggEn (ElixiR 9/ElixiR 7) Indien nodig kunt u de banjopositie veranderen om de slang op een betere manier vast te leggen. Maak de banjobouten op de krompasser met een 8 mm steeksleutel enigszins los en roteer de fittingen zodat de slangen optimaal vastgelegd kunnen worden.
Página 56
Nederlands Elixir/Code Handleiding MontEREn van HEndEl Split Clamp: Gebruik een 4 mm inbussleutel. Geen tussenruimte 2,8-3,4 N•m Tussenruimte 2,8-3,4 N•m Hinge Clamp discrete Clamp 5-6 N•m 5-6 N•m RECHtER vooRkant (optioneel) Om in moto-style te rijden (rechtsvoor), verwijdert u de klemmen van beide hendels, verwisselt u de hendels en herinstalleert u de klemmen zodat de pijlen omhoog wijzen, zoals in stap 4.
Herhaal de procedure voor de achterrem. aFstEllEn van bEREik (ElixiR 5) aFstEllEn van bEREik (ElixiR 9/7/CodE R) Gebruik een 3 mm inbussleutel op het onderstuk van de hendel om het bereik te verstellen. Draai de bereikafstelknop om het bereik indien nodig te verstellen.
Página 58
Nederlands Elixir/Code Handleiding ContaCt Point adJUstMEnt™ (ElixiR 9/CodE) Stel met behulp van de tapse hendel het raakpunt van de remblokjes precies op de gewenste stand af. Als u de tapse hendel tegen de richting van de pijl draait, verkleint u de hendelbeweging die nodig is zodat de blokjes contact met de rotor kunnen maken, waardoor de remblokjes sneller contact maken.
Página 59
Elixir/Code Handleiding Nederlands vERvanging REMblokJEs De ‘E’ klem hoort aan de wielkant van de 1. vERWiJdER HEt WiEl krompasser Begin met het verwijderen van het wiel en het controleren van de rotordikte. Als de rotordikte minder dan 1,55 mm is, vervang deze door een nieuwe rotor.
Nederlands Elixir/Code Handleiding S R a m L L C g a R a n t I e ReIkWIjDte bePeRkte gaRantIe · Deze garantie is niet van toepassing als er wijzigingen SRAM garandeert zijn producten voor een periode van zijn aangebracht aan het product. twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van ·...
Se precisar de alterar o comprimento desses tubos, vai precisar de um jogo ou kit de sangramento da Avid que traz todas as instruções e ferramentas da Avid para proceder ao ajustamento do comprimento do tubo, bem como ao sangramento do sistema de travões.
Página 63
Os rotores dos travões de disco da Avid são compatíveis Os travões da Avid são produtos de alto rendimento que com cubos de disco de norma internacional de 44 mm, com oferecem um poder de travagem superior ao de outros 6 pernos.
RotoR Monte o rotor no cubo, utilizando os pernos T25 TORX® que foram fornecidos, e aperte-os a 6,2 N•m. O logótipo da Avid TEM DE ficar para fora. Introduza a roda no garfo ou no quadro. 6,2 N•m...
Página 65
Elixir/Code Manual do utilizador Português CoRRiJa o ÂngUlo do tUbo do tRavÃo E dEPois EnCaMinHE-o (ElixiR 9/ElixiR 7) Se for necessário, pode alterar a posição do perno oco (“banjo”) para melhor encaminhamento do tubo do travão. Afrouxe ligeiramente os pernos ocos (banjos) da maxila, com uma chave de bocas de 8 mm e rode as peças de fixação, para melhor...
Página 66
Português Elixir/Code Manual do utilizador MontaR ManÍPUlo Split Clamp: Use uma chave sextavada de 4 mm Sem folga 2,8 - 3,4 N•m Folga 2,8 - 3,4 N•m Hinge Clamp discrete Clamp 5 - 6 N•m 5 - 6 N•m MUdanÇa dE PosiÇÃo (opcional) Para conduzir em estilo de moto (alterar a posição para a frente direita), basta retirar as braçadeiras de ambos os manípulos, trocar a posição dos manípulos e voltar a instalar as braçadeiras com as...
Página 67
(ElixiR 5) (ElixiR 9/7/CodE R) Use uma chave sextavada de 3 mm na base da manete para regular a inclinação. Rode o botão de regulação da inclinação se precisar de ajustar a inclinação.
Português Elixir/Code Manual do utilizador ContaCt Point adJUstMEnt™ (aJUstaR Ponto dE ContaCto) (ElixiR 9/CodE) Utilize o botão cónico, para ajustar o ponto de actuação da pastilha precisamente onde pretenda tê-lo. Ao rodar o botão cónico no sentido contrário ao da seta que está no botão, diminui-se o curso do manípulo necessário para que as pastilhas contactem...
Página 69
Elixir/Code Manual do utilizador Português sUbstitUiÇÃo dE PastilHas dE tRavÃo O freio “E” entra na maxila vindo do lado da roda 1. REtiRE a Roda Comece por retirar a roda e verificar a espessura do rotor. Se a espessura do rotor for menos de 1,55 mm, substitua-o por um rotor novo.
Página 70
Português Elixir/Code Manual do utilizador g a R a n t I a D a S R a m L L C ÂmbIto De gaRantIa LImItaDa · Esta garantia não se aplica quando o produto tiver sofrido A SRAM dá garantia quanto à não existência de defeitos de modificações.