Descargar Imprimir esta página

Eaton MFD-800-CAB5 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio
Plug – Stecker – Connecteur – Conector – Connettore
2
Strain relief – Zugentlastung – Embout antitraction – Protección contra tirones – Dispositivo antistrappo
1
Fitting – Montage – Montaggio – Montaje
Connecting the cables – Kabel anschließen – Raccordement des câbles – Conectar los cables – Collegamento dei cavi
Strain relief – Zugentlastung – Embout antitraction – Protección contra tirones – Dispositivo antistrappo
Can be mounted in 2 different orientations – Montierbarkeit in 2 verschiedenen Richtungen – Possibilité de montage dans 2 directions –
Posibilidad de montaje en 2 direcciones distintas – Montabile in 2 diverse direzioni
Plug – Stecker – Connecteur – Conector – Connettore
2/2
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2004 by Eaton Industries GmbH,
www.eaton.com/moeller/support
1
2
0.14 mm²
Place the cable sheath into the lower section of the strain relief, and then push the upper section of the strain relief
onto the lower section.
Kabelmantel in das Unterteil der Zugentlastung legen, dann Oberteil der Zugentlastung auf das Unterteil drücken.
Poser la gaine de câble dans la partie inférieure de l'embout antitraction, puis presser la partie supérieure de l'embout
sur la partie inférieure.
Colocar la cubierta del cable en la parte inferior de la descarga de tracción, y a continuación presionar la parte
superior de la descarga de tracción hacia la parte inferior.
Posizionare la guaina del cavo nella parte inferiore del dispositivo antistrappo, quindi premere la parte superiore
del dispositivo antistrappo sulla parte inferiore.
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
All Rights Reserved
Do not reuse after opening.
h
Replacement strain-relief must be used!
Kein Wiederverwenden nach dem Öffnen.
Eine Ersatz-Zugentlastung ist zu verwenden!
Ne pas réutiliser après l'ouverture.
Utiliser un embout de rechange !
Una vez abierta no debe reutilizarse.
¡Utilice una protección contra tirones de recambio!
Non riutilizzare dopo l'apertura.
Usare un dispositivo antistrappo di ricambio!
AWG 25
1
2
11/10 IL05013016Z
DE13
Printed in Germany (11/10)
DHW/Eb

Publicidad

loading