Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BPM ARM 6331
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.2
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BPM ARM 6331

  • Página 1 BPM ARM 6331 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 2.2 0197...
  • Página 2 Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Página 3: Introducción

    Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 6331 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
  • Página 4: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM Arm 6331 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
  • Página 5: Nivel De Presión Arterial

    TOPCOM BPM Arm 6331 Nivel de Presión Arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial alta y baja. Sin embargo, este nivel es una pauta general, ya que la presión arterial individual varía entre las distintas...
  • Página 6: Instalación De La Batería

    TOPCOM BPM Arm 6331 Instalación de la Batería • Abra el compartimento de la batería sacando la tapa de la parte de atrás de la unidad. • Inserte 4 baterías no recargables AA. Siga la polaridad que se indica en el compartimento de la batería.
  • Página 7: Poner El Puño

    TOPCOM BPM Arm 6331 Pantalla Presión sistólica Presión diastólica Ritmo del pulso Símbolo de Pulso Número de la memoria Indicación de error mmHg Indicador de Batería Baja Unidad de la presión de la sangre ERROR Fecha 10. Hora Poner el puño Quítese todos los relojes, joyas, etc.
  • Página 8: Procedimiento

    TOPCOM BPM Arm 6331 Cuando el puño esté colocado adecuadamente, presione el Velcro firmemente contra el lado de pelo del puño. La anilla metálica no tocara la piel. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el puño esté...
  • Página 9 TOPCOM BPM Arm 6331 Cuando haya terminado la medición, se mostrará en la pantalla LCD simultáneamente la mmHg sistólica, diastólica y el pulso. Cuando se detecta un error durante la medición aparece la señal de Error en la pantalla. ERROR 11 Memoria El BPM 6331 tiene tres Zonas de Memoria.
  • Página 10: Ajuste De La Hora

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y la hora: • Pulse el botón de AJUSTAR para activar la pantalla. Se visualizará la zona de memoria. • Pulse el botón de MODO, parpadeará el mes en la pantalla.
  • Página 11: Garantia Topcom

    La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
  • Página 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Inoltre, il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna zona è possibile memorizzare fino a 30 misurazioni, ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 6331 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
  • Página 13: Suggerimenti Utili

    TOPCOM BPM Arm 6331 Suggerimenti utili Ecco alcuni suggerimento utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate: • Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, per favore aspettate un’ora prima di fare la misurazione.
  • Página 14: Variazioni Della Pressione Sanguigna

    TOPCOM BPM Arm 6331 Pressione sanguigna standard L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma statunitense di educazione sull’ipertensione (National High Blood Pressure Education Program) hanno redatto uno standard della pressione sanguigna, il quale definisce le aree di pressione sanguigna ad alto e basso rischio. Questo standard, tuttavia, rappresenta una linea guida generale, poiché...
  • Página 15: Inserimento Delle Batterie

    TOPCOM BPM Arm 6331 Inserimento delle batterie • Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio nella parte inferiore dell’unità. • Inserire 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Inserire le batterie rispettando la polarità indicata nel vano batteria. Quando viene visualizzato l’indicatore di batteria scarica , è...
  • Página 16: Applicazione Del Bracciale

    TOPCOM BPM Arm 6331 Display Pressione sistolica Pressione diastolica Frequenza del polso Simbolo delle pulsazioni Numero memoria Indicazione dell’errore mmHg Indicatore batteria scarica Unità di misura della pressione sanguigna ERROR Data 10. Ora Applicazione del bracciale Prima di indossare l’apparecchio da polso, togliere orologi, gioielli, ecc.
  • Página 17 TOPCOM BPM Arm 6331 Una volta che il bracciale è stato posizionato correttamente, chiuderlo saldamente premendo sul velcro. L’archetto metallico non entra in contatto con la pelle. Rilassare tutto il corpo, in particolare la zona tra il gomito e le dita. Appoggiare il...
  • Página 18 TOPCOM BPM Arm 6331 Una volta completata la misurazione, la pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni vengono visualizzate simultaneamente sullo mmHg schermo LCD. Se durante la misurazione è stato rilevato un errore, ERROR sul display viene visualizzata la scritta Errore 11 Memoria Il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria.
  • Página 19: Impostazione Dell'orario

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Impostazione dell’orario Per impostare la data e l’ora: • Premere il tasto IMPOSTAZIONE per attivare il display. Viene visualizzata la zona di memoria. • Premere il tasto MODALITÀ; il mese lampeggia sul display. • Per cambiare mese, premere ripetutamente il pulsante IMPOSTAZIONE.
  • Página 20: Periodo Di Garanzia

    14.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
  • Página 21: Instruções De Segurança

    Além disso, é possível armazenar até 30 medições por Zona de Memória, perfeita para utilizadores que querem acompanhar e verificar a pressão arterial com uma base regular. O BPM Arm 6331 é compacto e portátil, o qual o torna ideal para uso doméstico e para viagens.
  • Página 22: Conselhos Úteis

    TOPCOM BPM Arm 6331 Conselhos úteis Aqui estão alguns conselhos úteis para obter leituras mas precisas: • Não medir a pressão arterial imediatamente, após uma grande refeição. Para obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora antes de medir.
  • Página 23 TOPCOM BPM Arm 6331 Standard de Pressão Arterial A Organização Mundial da Saúde e o Programa Educacional de Pressão Arterial Alta Nacional desenvolveu um standard de pressão arterial, de acordo com o qual são identificadas as áreas de alto e baixo risco de pressão arterial. Este standard entretanto, é...
  • Página 24: Instalação Das Pilhas

    TOPCOM BPM Arm 6331 Instalação das Pilhas • Para abrir o compartimento das pilhas, puxar a tampa localizada na parte de baixo da unidade. • Inserir 4 pilhas AAA não recarregáveis. Seguir a polaridade como indicado no compartimento das pilhas.
  • Página 25 TOPCOM BPM Arm 6331 Ecrã Pressão Sistólica Pressão Diastólica Variaçao Pulso Símbolo Pulso Número Memória Indicação Erro mmHg Indicador Pilha Fraca Unidade Pressão Arterial Data ERROR 10. Hora Colocar punho Retirar todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar o monitor.
  • Página 26 TOPCOM BPM Arm 6331 Quando devidamente colocado, premir o Velcro firmemente contra a outra parte do tecido. O anel de metal não deve tocar a pele. Relaxar todo o corpo, especialmente a área entre o cotovelo e os dedos. Colocar o cotovelo sobre a mesa e o aparelho ao mesmo nível que o...
  • Página 27 TOPCOM BPM Arm 6331 Quando completada a medição, são mostradas a sistólica, diastólica e pulso simultaneamente no ecrã LCD. mmHg Quando detectado um erro durante a ERROR medição, aparece um Erro no ecrã 11 Memória O BPM 6331 possui 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até...
  • Página 28: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ajustar Horário Para ajustar a data e a hora: • Premir o botão SET para activar o ecrã. A zona de memória é apresentada. • Premir o botão MODE, aparece o mês no ecrã. •...
  • Página 29: Modo De Funcionamento Da Garantia

    A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente...
  • Página 30: Bezpeþnostní Pokyny

    TOPCOM BPM Arm 6331 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení p ístroje Topcom BPM Arm 6331. Tento pln automatický p ístroj pro sledování krevního tlaku, který se p ipev uje na paži, se snadno používá a je ideálním ešením pro každodenní m ení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický...
  • Página 31 TOPCOM BPM Arm 6331 Užiteþné tipy Zde je n kolik užiteþných tip , které vám pomohou získat p esn jší hodnoty: • Nem te sv j krevní tlak bezprost edn poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li dosáhnout p esn jších výsledk , vyþkejte, prosím, p ed m ením jednu hodinu.
  • Página 32 TOPCOM BPM Arm 6331 Standard krevního tlaku V rámci Sv tové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osv tu o krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou platnost, neboÚ...
  • Página 33 TOPCOM BPM Arm 6331 Vkládání baterií • Otev ete schránku pro baterie tak, že odklopíte kryt ze dna p ístroje. • Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. P i instalaci dodržujte polaritu vyznaþenou ve schránce pro baterie. Když se zobrazí indikátor slabých baterií...
  • Página 34 TOPCOM BPM Arm 6331 Displej Systolický tlak Diastolický tlak Tepová frekvence Symbol tepu ýíslo v pam ti Indikace chyby mmHg Indikátor slabých baterií Jednotka krevního tlaku Datum ERROR 10. ýas Použití manžety P ed použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd.
  • Página 35 B hem m ení nehovo te ani nepohybujte paží ani svaly ruky. Výsledek se po každém m ení automaticky uloží. P ístroj BPM ARM 6331 má 3 pam Úové zóny, každou se 30 pozicemi. P ed m ením vyberte požadovanou pam Úovou zónu (viz odst.
  • Página 36 TOPCOM BPM Arm 6331 Po skonþení m ení se na displeji souþasn zobrazí systolický i diastolický tlak a tepová frekvence. mmHg Pokud dojde b hem m ení k chyb , zobrazí se na displeji symbol chyby. ERROR 11 Pam Ú...
  • Página 37: Technické Údaje

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Nastavení þasu Chcete-li nastavit datum a þas: • Stisknutím tlaþítka SET zapn te displej. Zobrazí se pam Úová zóna. • Stiskn te tlaþítko MODE. Na displeji zaþne blikat m síc. • Opakovaným stisknutím tlaþítka SET m žete postupn m nit m síc.
  • Página 38: Výjimky Ze Záruky

    14.2 Používání záruky Vadný p ístroj je t eba vrátit do servisního st ediska spoleþnosti Topcom vþetn platného dokladu o zakoupení. Jestliže se u p ístroje objeví vada b hem záruþní doby, spoleþnost Topcom nebo její oficiální servisní st edisko bezplatn opraví veškeré závady na materiálu nebo výrobním zpracování.
  • Página 39 TOPCOM BPM Arm 6331 Topcom BPM Arm 6331. BPM Arm 6331 START (...
  • Página 40 TOPCOM BPM Arm 6331 • • • • • • • •...
  • Página 41 TOPCOM BPM Arm 6331 Systolic >= 160 Stage 2 Hypertension Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic Stage 1 Hypertension 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Prehypertension Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Normal Diastolic < 80...
  • Página 42 TOPCOM BPM Arm 6331 , ...) , 35 mmHg Systolic Diastolic • •...
  • Página 43 TOPCOM BPM Arm 6331 MEMORY ( START / STOP SET ( MODE ( mmHg ERROR...
  • Página 44 TOPCOM BPM Arm 6331 2,5cm Velcro 1.5cm 1,5 cm Velcro...
  • Página 45 TOPCOM BPM Arm 6331 10.1 BPM ARM 6331 . §11) 10.2 START / STOP ( mmHg mmHg mmHg ERROR...
  • Página 46 TOPCOM BPM Arm 6331 BPM 6331 SET ( • SET ( • MEMORY [A]. mmHg • MEMORY ( • MEMORY ( • START / STOP ( • SET ( • MEMORY ( • MODE (...
  • Página 47 TOPCOM BPM Arm 6331 • SET ( • MODE ( • SET ( • MODE ( • SET ( MODE • BPM Arm 6331 6V DC: 4 x : 0~300 mmHg : 40~199 : ±3 mmHg : ±5% μ +10°C~+40°C <85% RH...
  • Página 48 TOPCOM BPM Arm 6331 93/42/ Topcom 14.1 Topcom 14.2 Topcom Topcom Topcom Topcom 14.3 Topcom.
  • Página 49: Biztonsági Utasítások

    TOPCOM BPM Arm 6331 Bevezetés Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus, felkarra szerelt vérnyomásmér könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi vérnyomásmérésre. A nagy kijelz minden mérés után világosan mutatja a szisztolés, diasztolés és pulzus-értékeket.
  • Página 50 TOPCOM BPM Arm 6331 Hasznos tippek Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket kapjon: • Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés el tt. •...
  • Página 51 TOPCOM BPM Arm 6331 Vérnyomásszabvány Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány azonban csak egy általános irányelv, mivel az egyén vérnyomása más-más különböz emberek és csoportok között.
  • Página 52: Elemek Behelyezése

    TOPCOM BPM Arm 6331 Elemek behelyezése • Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lév fedél elhúzásával. • Helyezzen be 4 AA nem újratölthet elemet. Ügyeljen a polaritásra az elemrekeszben jelzett ábra szerint. Ha megjelenik az elemek alacsony feszültségét jelent szimbólum...
  • Página 53: A Mandzsetta Felhelyezése

    TOPCOM BPM Arm 6331 Kijelz Szisztolés nyomás Diasztolés nyomás Pulzusszám Pulzusszimbólum Memóriaszám mmHg Hibajelzõ Gyenge elem jelzõ Vérnyomás egység ERROR Dátum 10. Idõ A mandzsetta felhelyezése Vegyen le minden órát, ékszert, stb., mielõtt felhelyezi a mandzsettát. Nyomja meg brachialis artériáját két ujjal, kb.
  • Página 54 Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 6331 3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés el tt (lásd 11. §).
  • Página 55 TOPCOM BPM Arm 6331 A megfelelõ szint elérésekor a mandzsetta leereszt. mmHg A mérés befejezése után az LCD kijelzõn egyszerre látható a szisztolés, a diasztolés és a pulzus érték. mmHg Ha mérés közben hiba lép fel, Error jelzés jelenik meg a kijelzõn.
  • Página 56: M Szaki Adatok

    TOPCOM BPM Arm 6331 Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lév adatok akkor sem vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket. 12 Az id beállítása A dátum és id beállítása: • Nyomja meg a SET gombot a kijelzõ aktiválásához.
  • Página 57: Topcom Garancia

    A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell visszajuttatni. Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz. A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a hibás készülék vagy alkatrész becserélése.
  • Página 58: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Ci nieniomierz BPM Arm 6331 ma niewielkie rozmiary i jest przeno ny, przez co idealnie nadaje si do u ytku w domu jak i w podró y.
  • Página 59 TOPCOM BPM Arm 6331 U yteczne wskazówki Poni ej zamieszczamy kilka u ytecznych wskazówek, aby pomóc Pa stwu uzyskaü dokáadniejsze odczyty: • Nie nale y mierzyü ci nienia krwi bezpo rednio po du ym posiáku. Aby uzyskaü dokáadniejsze odczyty nale y przed pomiarem odczekaü godzin .
  • Página 60 TOPCOM BPM Arm 6331 Standard ci nienia krwi wiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) wraz z Krajowym Programem Edukacji o Wysokim Ci nieniu stworzyáa standard ci nienia krwi, który okre la obszary ci nienia o niskim i wysokim ryzyku. Standard jest jednak tylko ogóln wytyczn poniewa indywidualne ci nienie krwi jest ró...
  • Página 61 TOPCOM BPM Arm 6331 Wkáadanie baterii • Otwórz komor na bateri ci gaj c pokryw znajduj c si na spodzie urz dzenia. • Wáó 4 jednorazowe baterie AAA. Nale y przestrzegaü biegunów podanych w komorze baterii. Baterie nale y wymieniü gdy wy wietlony zostanie komunikat o niskim poziomie naáadowania baterii...
  • Página 62 TOPCOM BPM Arm 6331 Wy wietlacz Ci nienie skurczowe Ci nienie rozkurczowe T tno Symbol pulsu Numer w pami ci Sygnalizacja bá du mmHg Wska nik niskiego poziomu naáadowania baterii ERROR Ci nieniomierz Data 10. Godzina Zakáadanie mankietu Przed zaáo eniem ci nieniomierza nale y zdj ü...
  • Página 63 Podczas pomiaru nie rozmawiaj ani nie poruszaj ramieniem ani mi niami r ki. Po ka dym pomiarze jego wynik zostanie automatycznie zapisany. Ci nieniomierz BPM ARM 6331 ma 3 strefy pami ci, po 30 wpisów ka da. Przed pomiarem nale y wybraü stref pami ci (patrz §11). 10.2 Procedura Aby wybraü...
  • Página 64 TOPCOM BPM Arm 6331 Po zako czeniu pomiaru na wy wietlaczu LCD pojawi si jednocze nie odczyty ci nienia mmHg skurczowego, rozkurczowego i t tna. Je eli podczas pomiaru stwierdzono bá d, to na wy wietlaczu pojawi si oznaczenie bá du.
  • Página 65: Ustawienie Godziny

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ustawienie godziny Aby ustawiü dat i godzin nale y: • Aby uruchomiü wy wietlacz nale y nacisn ü przycisk ustawie . Wy wietlona zostanie strefa pami ci. • Naci nij przycisk trybu, na wy wietlaczu b dzie migaü...
  • Página 66 TOPCOM mo e si uchyli od dotrzymania terminowo ci us ugi gwarancyjnej, je eli zaistniej zak ócenia w dzia alno ci firmy spowodowane s wy sz . TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powsta e w wyniku niemo no ci korzystania ze sprz tu b d cego w naprawie.
  • Página 67 TOPCOM BPM Arm 6331 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de control complet automat pentru m surarea tensiunii arteriale care se monteaz pe bra este uúor de utilizat úi este foarte potrivit pentru m sur torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol , diastol úi puls, toate prezentate clar la sfârúitul fiec rei...
  • Página 68: Sfaturi Utile

    TOPCOM BPM Arm 6331 Sfaturi utile Iat câteva sfaturi utile care s v ajute s ob ine i citiri mai corecte: • Nu v m sura i tensiunea arterial imediat dup ce a i mâncat mult. Pentru a ob ine citiri mai corecte, v rug m s aútepta i o or înainte s efectua i m sur toarea.
  • Página 69 TOPCOM BPM Arm 6331 Standardul tensiunii arteriale Organiza ia Mondial a S n t ii (OMS) úi Programul na ional pentru educare privind tensiunea arterial ridicat a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c ruia sunt identificate zonele cu risc sc zut úi ridicat de tensiune arterial . Oricum, acest standard este un ghid general, întrucât tensiunea arterial variaz între persoane...
  • Página 70 TOPCOM BPM Arm 6331 Instalarea bateriilor • Deschide i compartimentul pentru baterii prin îndep rtarea capacului din partea de jos a unit ii. • Introduce i 4 baterii AA nereînc rcabile. Urma i polaritatea aúa cum este indicat în compartimentul pentru baterii.
  • Página 71 TOPCOM BPM Arm 6331 Afiúajul Presiune sistolic Presiune diastolic Ritmul pulsului Simbolul pulsului Num r memorie Indica ie de eroare mmHg Indicator Baterie desc rcat Unitatea tensiunii arteriale ERROR 10. Or Aplicarea manúetei Îndep rta i ceasurile de mân , bijuteriile, etc.
  • Página 72 În timpul m sur torii, nu vorbi i úi nu miúca i muúchii bra ului sau ai mâinii. Dup fiecare m sur toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 6331 dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de loca ii. Selecta i Zona de memorie dorit înainte de efectuarea m sur torii (consulta i §11).
  • Página 73 ERROR m sur torii, marcajul Eroare apare pe ecran. 11 Memoria Modelul BPM Arm 6331 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 30 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup efectuarea m sur torii.
  • Página 74: Reglarea Orei

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Reglarea orei Pentru a regla data úi ora: • Ap sa i butonul SETARE pentru a activa ecranul. Se va afiúa zona de memorie. • Ap sa i butonul MOD, luna va clipi pe ecran.
  • Página 75: Perioada De Garan Ie

    14.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Página 76 Navyše môžete spraviÚ až 30 meraní na pamäÚovú zónu, þo je ideálne pre používate ov, ktorí chcú monitorovaÚ a sledovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 6331 je kompaktné a prenosné zariadenie, þo ho robí ideálnym pre použitie doma a na cestách.
  • Página 77: Likvidácia Zariadenia

    TOPCOM BPM Arm 6331 Užitoþné tipy Tu je nieko ko užitoþných tipov, ktoré vám pomôžu získaÚ presnejšie merania: • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve kého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky, pred meraním poþkajte aspo hodinu. •...
  • Página 78: Fluktuácia Krvného Tlaku

    TOPCOM BPM Arm 6331 Štandardný krvný tlak Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, pod a ktorého sa urþujú oblasti nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným pokynom, pretože krvný...
  • Página 79: Vloženie Batérií

    TOPCOM BPM Arm 6331 Vloženie batérií • Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu v spodnej þasti jednotky. • Vložte 4 ks nedobíjate ných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. Ke sa zobrazí indikátor slabých batérií...
  • Página 80 TOPCOM BPM Arm 6331 Displej Systolický tlak Diastolický tlak Symbol tepu ýíslo v pamäti Indikácia chyby mmHg Indikátor slabej batérie Jednotka krvného tlaku Dátum ERROR 10. ýas Aplikácia manžety Pred pripojením manžety odstrá te všetky hodinky, šperky a pod. Stlaþte tepnu na ruke dvomi prstami približne 2,5 cm nad lakÚom...
  • Página 81 Poþas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. BPM ARM 6331 má 3 pamäÚové zóny, každú s 30 bunkami. Pred meraním zvo te požadovanú pamäÚovú zónu (pozrite §11) 10.2...
  • Página 82 TOPCOM BPM Arm 6331 Po skonþení merania sa na LCD displeji simultánne zobrazí mmHg systolický, diastolický tlak aj pulz. Ak bola poþas merania zaznamenaná chyba, ERROR na displeji sa ukáže ikona chyby. 11 PamäÚ BPM Wrist 6331 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiÚ...
  • Página 83 TOPCOM BPM Arm 6331 12 Nastavenie þasu Ak chcete nastaviÚ dátum a þas: • Stlaþte tlaþidlo SET (nastaviÚ), þím aktivujete displej. Zobrazí sa pamäÚová zóna. • Stlaþte tlaþidlo MODE (režim) a na displeji bude blikaÚ mesiac. • Následne stlaþte tlaþilo SET (nastaviÚ) a zme te mesiac.
  • Página 84: Výnimky Zo Záruky

    14 Záruka spoloþnosti Topcom 14.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Página 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 88 BPM ARM 6331 visit our website www.topcom.net MD14300048-2...

Tabla de contenido