Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

BPM ARM 5000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSàUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
/ UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V 1.1
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BPM ARM 5000

  • Página 1 BPM ARM 5000 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSàUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ...
  • Página 2 EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Kodon (Tianjin) Electric & Electronic Apparatus Co.,Ltd. 7/F,Hua Qiao Chuang Ye Plaza,No.10 Jin Ping Rd, Ya An St,Nankai Dist,Tianjin,China The features described in this manual are published with reservation to modifications.
  • Página 3: Safety Instructions

    In addition, you can store up to 40 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM Arm 5000 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Página 4: What Is Blood Pressure

    TOPCOM BPM Arm 5000 Blood pressure What is blood pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
  • Página 5: Battery Installation

    TOPCOM BPM Arm 5000 Battery installation • Open the battery compartment by pulling the cover away. • Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as indicated in the battery compartment. Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the battery if this device is not going to be used for a long period.
  • Página 6: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM Arm 5000 Applying the cuff 1. Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the cuff. Clothing sleeves should be rolled up. 2. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of your left arm to determine where your strongest pulse is.
  • Página 7 TOPCOM BPM Arm 5000 Measurement Important tips • This monitor automatically switches off 2 minutes after the last key operation. • To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. •...
  • Página 8 TOPCOM BPM Arm 5000 Memory The BPM Arm 5000 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement. Select the desired Memory Zone before measurement after pressing the START/STOP button .
  • Página 9: Time Adjustment

    • After setting the minutes, the device is ready to use. Power adapter (optional) The BPM Arm 5000 can operate on batteries or on an optional power adapter. The power adapter can be bought on the Topcom website - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 10: Technical Specifications

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technical specifications Model No. KD-5903 Measurement Oscillometric Inflation Automatic inflation with pump Memory capacity 3 Memory zones for each 40 memories with date and time Range Pressure: 0 ~ 300 mmHg Pulse rate: 30 ~ 180 beats/min Accuracy Pressure: within ±...
  • Página 11: Disposal Of The Device

    12.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    Bovendien kunt u tot 40 metingen per geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM Arm 5000 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg. Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken.
  • Página 13: Wat Is Bloeddruk

    TOPCOM BPM Arm 5000 Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische bloeddruk (onderdruk) genoemd.
  • Página 14: Batterijen Plaatsen

    TOPCOM BPM Arm 5000 Batterijen plaatsen • Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven. • Plaats 4 niet-oplaadbare AA-batterijen. Let op de in het batterijvak aangeduide polariteit. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
  • Página 15: De Manchet Aanbrengen

    TOPCOM BPM Arm 5000 De manchet aanbrengen 1. Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de manchet bevestigt. Rol uw mouwen op. 2. Druk met twee vingers op de slagader aan de binnenkant van uw linkerarm ongeveer 2,5 cm boven uw elleboog om vast te stellen waar uw hartslag het sterkst is.
  • Página 16: Belangrijke Tips

    TOPCOM BPM Arm 5000 Meting Belangrijke tips • Deze meter schakelt automatisch uit wanneer er gedurende 2 minuten geen toets wordt ingedrukt. • Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De polsband zal onmiddellijk leeglopen nadat op een toets is gedrukt.
  • Página 17 TOPCOM BPM Arm 5000 Geheugen De BPM Arm 5000 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden opgeslagen. Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de geselecteerde geheugenzone na de meting. Selecteer voor de meting de gewenste geheugenzone nadat u op de START/STOP-toets gedrukt hebt.
  • Página 18: Datum En Tijd Instellen

    • Wanneer u de minuten hebt ingesteld, is het toestel klaar voor gebruik. Netadapter (optioneel) De BPM Arm 5000 kan werken op batterijen of op een optionele netadapter. De netadapter kan gekocht worden via de Topcom website - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 19: Technische Specificaties

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische specificaties Modelnr. KD-5903 Meting Oscillometrisch Oppompen Automatisch met pomp Geheugencapaciteit 3 geheugenzones met elk 40 geheugenplaatsen met datum en tijd Bereik Druk: 0 ~ 300 mmHg Hartslag: 30 ~ 180 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk: binnen ±3 mmHg Hartslag: binnen ±...
  • Página 20: Topcom-Garantie

    Garantietermijn De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Topcom geeft geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 21: Instructions De Sécurité

    En outre, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs désireux de contrôler et de suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Arm 5000 est compact et portable, ce qui le rend parfait pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Página 22: Qu'est-Ce Que La Tension Artérielle

    TOPCOM BPM Arm 5000 Tension artérielle Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du coeur est dite systolique (plus élevée).
  • Página 23: Installation Des Piles

    TOPCOM BPM Arm 5000 Installation des piles • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. • Insérez 4 piles AA non rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 24: Mise En Place Du Manchon

    TOPCOM BPM Arm 5000 Mise en place du manchon 1. Avant de placer le manchon, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches. 2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer...
  • Página 25: Conseils Importants

    TOPCOM BPM Arm 5000 Mesure Conseils importants • Ce moniteur s'éteint automatiquement 2 minutes après avoir appuyé pour la dernière fois sur un bouton. • Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
  • Página 26 TOPCOM BPM Arm 5000 Mémoire Le BPM Arm 5000 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée.
  • Página 27: Réglage De La Date Et De L'heure

    Une fois que vous avez réglé les minutes, l'appareil est prêt à être utilisé. Adaptateur secteur (en option) Le BPM Arm 5000 peut fonctionner sur batterie ou avec un adaptateur secteur non fourni. Vous pouvez acheter l'adaptateur secteur sur le site Web de Topcom à...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Caractéristiques techniques N° du modèle KD-5903 Mesure Oscillométrique Gonflement Gonflage automatique avec la pompe Capacité de la mémoire 3 zones de mémoire pour chacune des 40 mémoires avec la date et l'heure Portée Tension : 0 ~ 300 mmHg Rythme cardiaque : 30 ~180 battements/minute Tension : ±...
  • Página 29: Garantie Topcom

    La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels. 12.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes dus à...
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Darüber hinaus können Sie bis zu 40 Messungen pro Speicherzone speichern. Dies ist besonders für Benutzer geeignet, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das BPM Arm 5000 ist ein kompaktes und tragbares Gerät, das Sie sowohl zu Hause als auch unterwegs benutzen können.
  • Página 31: Was Ist Der Blutdruck

    TOPCOM BPM Arm 5000 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (am höchsten). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückfließendem Blut füllt, wird diastolischer (niedrigster) Blutdruck...
  • Página 32: Batterien Einlegen

    TOPCOM BPM Arm 5000 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben. • Legen Sie 4 nicht aufladbare AA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Polung. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
  • Página 33: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM Arm 5000 Anlegen der Manschette 1. Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Schieben Sie Kleidungsärmel nach oben. 2. Drücken Sie Ihre Oberarmarterie mit zwei Fingern etwa 2,5 cm über dem Ellenbogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu bestimmen, wo Ihr Puls am stärksten zu spüren ist.
  • Página 34: Wichtige Hinweise

    TOPCOM BPM Arm 5000 Messung Wichtige Hinweise • Dieses Gerät schaltet sich automatisch 2 Minuten nach der letzten Tastenbedienung ab. • Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
  • Página 35 TOPCOM BPM Arm 5000 Speicher Das BPM Arm 5000 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert. Wählen Sie die gewünschte Speicherzone vor dem Messen und nach dem Drücken der START/STOPP-Taste.
  • Página 36: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    • Nach Einstellen der Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit. Netzadapter (optional) Das BPM Arm 5000 kann mit Batterien oder einem optionalen Netzadapter betrieben werden. Den Netzadapter können Sie auf der Topcom- Website erwerben - http://shop.topcom.net/ • Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit dem Netzadapteranschluss auf der rechten Seite des Geräts.
  • Página 37: Technische Daten

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische Daten Modellnr. KD-5903 Messung Oszillometrisch Aufpumpen Automatisches Aufblasen mit einer Pumpe Speicherkapazität 3 Speicherzonen mit jeweils 40 Speicherplätzen mit Datum und Uhrzeit Reichweite Blutdruck: 0 ~ 300 mmHg Puls: 30 ~ 180 Schläge/Min. Genauigkeit Blutdruck: innerhalb ±...
  • Página 38: Abwicklung Des Garantiefalls

    Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Topcom übernimmt keine Garantie für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA / AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 39: Introducción

    Además, puede almacenar hasta 40 mediciones por zona de memoria, lo cual resulta ideal para los usuarios que desean controlar y hacer un seguimiento de su tensión arterial con regularidad. El BPM Arm 5000 es compacto y portátil, ideal para utilizar en casa o llevarlo de viaje.
  • Página 40: Qué Es La Tensión Arterial

    TOPCOM BPM Arm 5000 Tensión arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la presión ejercida sobre las arterias mientras la sangre fluye por ellas. La presión medida cuando el corazón se contrae y bombea sangre hacia fuera es la tensión sistólica (alta).
  • Página 41: Instalación De Las Pilas

    TOPCOM BPM Arm 5000 Instalación de las pilas • Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa. • Introduzca 4 pilas AA no recargables. Observe la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Quite las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
  • Página 42: Colocación Del Manguito

    TOPCOM BPM Arm 5000 Colocación del manguito 1. Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Remánguese bien. 2. Con dos dedos, presione la arteria braquial aproximadamente 2,5 cm por encima del codo por la parte interior del brazo izquierdo para determinar dónde...
  • Página 43: Consejos Importantes

    TOPCOM BPM Arm 5000 Medición Consejos importantes • Este dispositivo se desconecta automáticamente 2 minutos después de pulsar la última tecla. • Para interrumpir la medición, pulse cualquier tecla. El manguito se desinflará inmediatamente después de pulsar una tecla. •...
  • Página 44 TOPCOM BPM Arm 5000 Memoria El BPM Arm 5000 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 40 mediciones, incluidas la fecha y la hora. El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada después de la medición.
  • Página 45: Ajuste De La Hora

    Después de ajustar los minutos, el dispositivo está listo para su uso. Adaptador de corriente (opcional) El BPM Arm 5000 puede funcionar con pilas o con un adaptador de corriente opcional. Puede comprar el adaptador de corriente en el sitio web de Topcom: http://shop.topcom.net/.
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Especificaciones técnicas Modelo n.º KD-5903 Medición Oscilométrico Inflado Inflado automático por bomba Capacidad de memoria 3 zonas de memoria para cada 40 posiciones de memoria con fecha y hora Alcance Presión: 0 ~ 300 mmHg Frecuencia cardíaca: 30 ~ 180 latidos/minuto...
  • Página 47: Garantía De Topcom

    Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. Topcom no ofrece ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Página 48 Det går dessutom att lagra upp till 40 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp sitt blodtryck regelbundet. BPM Arm 5000 är kompakt och bärbar och därför idealisk för användning både hemma och på resan.
  • Página 49: Vad Är Blodtryck

    TOPCOM BPM Arm 5000 Blodtryck Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras genom dem. Trycket som mäts när hjärtat dras samman och pumpar ut blod kallas systoliskt (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blod flödar tillbaka in i hjärtat kallas diastoliskt (lägsta).
  • Página 50 TOPCOM BPM Arm 5000 Batteriinstallation • Öppna batterifacket genom att dra bort locket. • Sätt in 4 stycken AA icke-uppladdningsbara batterier. Följ anvisningarna för poler i batterifacket. Kortslut inte och kasta inte i öppen eld. Avlägsna batterierna om apparaten inte kommer att användas under en längre period.
  • Página 51: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM Arm 5000 Placering av manschetten 1. Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Rulla upp skjort- eller tröjärmen. 2. Använd två fingrar och tryck på artären på insidan av din vänstra arm cirka 2,5 cm ovanför armbågen för att avgöra var du hittar den...
  • Página 52 TOPCOM BPM Arm 5000 Mätning Viktiga tips • Mätaren stängs av automatiskt 2 minuter efter den senaste knapptryckningen. • Om du vill avbryta mätningen trycker du på valfri knapp. Luften släpps ur manschetten direkt efter en knapptryckning. • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få en korrekt avläsning bör du vänta en timme innan du gör mätningen.
  • Página 53 TOPCOM BPM Arm 5000 Minne BPM Arm 5000 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid. Efter mätningen kommer resultatet att sparas automatiskt i den valda minneszonen. Välj önskad minneszon innan mätningen efter att ha tryckt på...
  • Página 54: Inställning Av Tid

    • När du har ställt in minuterna, är enheten klar att användas. Strömadapter (tillval) The BPM Arm 5000 fungerar med batterier eller med en valfri strömadapter. Strömadaptern finns att köpa på Topcoms webbplats - http://shop.topcom.net/ • Anslut AC-adapterkontakten till AC- adapteruttaget på...
  • Página 55: Tekniska Specifikationer

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniska specifikationer Modellnummer KD-5903 Mätning Oscillometrisk Luftfyllning Automatisk luftfyllning med pump Minneskapacitet 3 minneszoner med vardera 40 minnen med datum och tid Räckvidd Tryck: 0 ~ 300 mmHg Pulsfrekvens: 30 ~ 180 slag/min Noggrannhet Tryck: inom ± 3 mmHg Pulsfrekvens: inom ±...
  • Página 56: Topcom-Garanti

    I händelse av byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 12.3 Undantag till garantin Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller användning samt skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är...
  • Página 57 Endvidere kan der lagres op til 40 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk regelmæssigt. BPM Arm 5000 er kompakt og transportabel, hvilket gør den perfekt til brug hjemme og til at tage med på...
  • Página 58 TOPCOM BPM Arm 5000 Blodtryk Hvad er blodtryk? Blodtryk er det tryk, der udøves på arterievæggen, når blodet løber gennem arterierne. Det tryk, der måles, når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet, er systolisk (højeste). Trykket, der måles, når hjertet udvider sig, og blodet løber tilbage i hjertet, kaldes det diastoliske (laveste) blodtryk.
  • Página 59 TOPCOM BPM Arm 5000 Sådan isættes batterierne • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side. • Isæt 4 ikke-genopladelige AA-batterier. Isæt batterierne i den retning, der vises i batterirummet. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
  • Página 60 TOPCOM BPM Arm 5000 Sådan tager du manchetten på 1. Fjern ur, smykker osv., før du tager manchetten på. Smøg dine ærmer 2. Find pulsåren i overarmen ca. 2,5 cm over albuen på indersiden af den venstre arm, og tryk på den med to fingre for at finde den kraftigste puls.
  • Página 61 TOPCOM BPM Arm 5000 Måling Vigtige tips • Denne måler slukker automatisk 2 minutter efter sidste tastbetjening. • Målingen kan afbrydes ved at trykke på en af knapperne. Luften lukkes ud af manchetten umiddelbart efter tryk på en knap. •...
  • Página 62 TOPCOM BPM Arm 5000 Hukommelse BPM Arm 5000 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt. Efter målingen lagres resultatet automatisk i den valgte hukommelseszone. Før målingen vælges den ønskede hukommelseszone ved at trykke på...
  • Página 63: Indstilling Af Klokkeslæt

    STOP-knappen for at bekræfte hver enkelt indstilling. • Når minutterne er indstillet, kan enheden anvendes. Strømadapter (ekstraudstyr) BPM Arm 5000 kan køre på batterier eller ved hjælp af en ekstra strømadapter. Strømadapteren kan købes på Topcom's websted - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 64: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniske specifikationer Modelnr. KD-5903 Måling Oscillometrisk Oppustning Automatisk oppustning med pumpe Hukommelseskapacitet 3 hukommelseszoner for hvert modul af 40 hukommelser med dato og klokkeslæt Rækkevidde Tryk: 0 ~ 300 mmHg Pulsfrekvens: 30 ~ 180 slag/minut Nøjagtighed...
  • Página 65 Garantihåndtering En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med gyldigt købsbevis. Hvis der opstår fejl på enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dets officielt udpegede servicecenter uden beregning udbedre defekter, som er forårsaget af materiale- eller produktionsfejl.
  • Página 66 I tillegg kan du lagre opptil 40 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig. BPM ARM 5000 er kompakt og bærbar slik at den er ideell for bruk hjemme og på reiser.
  • Página 67: Hva Er Blodtrykk

    TOPCOM BPM Arm 5000 Blodtrykk Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest). Trykket som måles når hjertet utvides og blod strømmer inn i hjertet, kalles diastolisk (lavest) blodtrykk.
  • Página 68: Sette Inn Batterier

    TOPCOM BPM Arm 5000 Sette inn batterier • Åpne batterirommet ved å trekke av dekslet. • Sett inn 4 AA-batterier av engangstype. Følg polariteten som er angitt i batterirommet. Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis blodtrykksmonitoren ikke skal brukes på...
  • Página 69: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM Arm 5000 Bruke mansjetten 1. Fjern armbåndsur, smykker og lignende før mansjetten settes på. Ermene må brettes opp. 2. Trykk på hovedpulsåren med to fingre ca. 2,5 cm over albuen på innsiden av venstre arm for å fastslå...
  • Página 70 TOPCOM BPM Arm 5000 Måling Viktige tips • Denne blodtrykksmonitoren slår seg automatisk av 2 minutter etter siste tastetrykk. • Du kan avbryte målingen ved å trykke på en hvilken som helst knapp. Mansjetten tømmes umiddelbart for luft når du har trykt på en knapp.
  • Página 71 TOPCOM BPM Arm 5000 Minne BPM Arm 5000 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 40 målinger inkludert dato og tid. Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling. Velg ønsket minnesone før måling etter at du har trykket på...
  • Página 72: Stille Klokken

    å bekrefte hver innstilling. • Når du har stilt inn minuttene, er blodtrykksmonitoren klar til bruk. Strømadapter (tilbehør) BPM Arm 5000 kan brukes med batterier eller med en strømadapter (tilbehør). Strømadapteren kan kjøpes på webområdet til Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 73: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniske spesifikasjoner Modellnr. KD-5903 Måling Oscillometrisk Fylling av luft Automatisk oppblåsing med pumpe Minnekapasitet 3 minnesoner, hver med 40 minneplasser med dato og klokkeslett Rekkevidde Trykk: 0 ~ 300 mmHg Pulsfrekvens: 30 ~ 180 slag/min.
  • Página 74: Avhending Av Produktet

    Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Topcom gir ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/AAA). Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke.
  • Página 75 TOPCOM BPM Arm 5000 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Arm 5000 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen käsivarteen asennettava verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 40 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
  • Página 76: Mikä On Verenpaine

    TOPCOM BPM Arm 5000 Verenpaine Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi.
  • Página 77: Paristojen Asettaminen

    TOPCOM BPM Arm 5000 Paristojen asettaminen • Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin. • Aseta koteloon 4 tavallista AA-paristoa. Aseta paristot paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Kun paristojen virta on vähissä, näytöllä näkyy .
  • Página 78: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM Arm 5000 Mansetin käyttö 1. Poista kaikki kellot, korut jne. ennen mansetin kiinnittämistä. Vaatteiden hihat tulee kääriä ylös. 2. Paina kahdella sormella olkavarsivaltimoa noin 2,5 cm kyynärpään yläpuolelta vasemman käsivarren sisäpuolelta määrittääksesi, missä pulssisi on vahvin. 3. Vie käsivarren mansetin kauimpana putkesta oleva pää...
  • Página 79: Tärkeitä Ohjeita

    TOPCOM BPM Arm 5000 Mittaus Tärkeitä ohjeita • Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu 2 minuuttiin. • Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhjenee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen. • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta.
  • Página 80 TOPCOM BPM Arm 5000 Muisti BPM Arm 5000 -rannemittarissa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen. Valitse haluamasi muistialue ennen mittausta painettuasi PÄÄLLE/POIS-painiketta. Mittaustulosten katsominen: Kun näytöllä näkyy kello.
  • Página 81: Ajan Asetus

    PÄÄLLE/POIS- painikkeella • Minuuttien asetuksen jälkeen laite on käyttövalmis. Muuntaja (lisävaruste) BPM Arm 5000 -verenpainemittaria voi käyttää paristoilla tai lisävarusteena saatavalla muuntajalla. Voit ostaa muuntajan Topcomin nettisivuilta - http:// shop.topcom.net/ • Kytke vaihtovirtamuuntajan liitin laitteen oikeassa reunassa olevaan vaihtovirtamuuntajan liittimeen.
  • Página 82: Tekniset Tiedot

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniset tiedot Malli nro KD-5903 Mittaus Oskillometrinen Täyttyminen Automaattinen täyttö pumpulla Muistin laajuus 3 muistialuetta jokaiselle 40 muistille päiväyksineen ja kellonaikoineen Alue Paine: 0 ~ 300 mmHg Pulssi: 30 ~ 180 sykäystä/minuutti Tarkkuus Paine: ±3 mmHg Pulssi: ±5 % lukemasta...
  • Página 83: Laitteen Hävittäminen

    12 Topcom-takuu 12.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Topcom ei anna takuuta tavallisille paristoille eikä ladattaville akuille (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 84: Norme Di Sicurezza

    Inoltre, potete memorizzare fino a 40 misurazioni per Memory Zone (zona di memoria), ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 5000 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
  • Página 85: Pressione Sanguigna

    TOPCOM BPM Arm 5000 Pressione sanguigna Cos'è la pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi delle arterie mentre il sangue vi scorre. La pressione misurata quando il cuore si contrae e manda il sangue fuori dal cuore è...
  • Página 86: Installazione Delle Batterie

    TOPCOM BPM Arm 5000 Installazione delle batterie • Aprite il vano batterie togliendo il coperchio. • Inserite 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Seguite la polarità secondo le indicazioni presenti nel vano batterie. Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Togliete le batterie se questo apparecchio non verrà...
  • Página 87 TOPCOM BPM Arm 5000 Applicazione della fascia 1. Togliere orologi, gioielli, ecc... prima di allacciare la fascia. Le maniche degli abiti devono essere arrotolate. 2. Premete la vostra arteria brachiale con due dita a circa 2,5 cm sopra il gomito all'interno del vostro braccio sinistro per localizzare la vostra pulsazione più...
  • Página 88 TOPCOM BPM Arm 5000 Misurazione Consigli importanti • Questo monitor si spegne automaticamente 2 minuti dopo l'ultima operazione. • Per interrompere la misurazione, premete semplicemente qualsiasi tasto. La fascia si sgonfierà subito dopo aver premuto un tasto. • Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto sostanzioso.
  • Página 89 TOPCOM BPM Arm 5000 Memoria Il BPM Arm 5000 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare fino a 40 misurazioni, data e ora incluse. Il risultato sarà salvato automaticamente nella Memory Zone selezionata dopo la misurazione. Selezionate la Memory Zone desiderata prima della misurazione, dopo aver premuto il tasto AVVIO/ARRESTO.
  • Página 90: Regolazione Dell'ora

    Dopo aver impostato i minuti, l'apparecchio è pronto per l'uso. Adattatore di alimentazione (opzionale) Il BPM Arm 5000 può funzionare con batterie o con un adattatore di alimentazione opzionale. L'adattatore di alimentazione può essere acquistato sul sito web di Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 91: Specifiche Tecniche

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specifiche tecniche Modello n. KD-5903 Misurazione Oscillometrico Gonfiamento Gonfiamento automatico con pompa Capacità di memoria 3 Memory Zone per ogni 40 memorie con data e Copertura Pressione: 0 ~ 300 mmHg Frequenza di pulsazione: 30 ~180 battiti/minuto Pressione: entro ±3 mmHg...
  • Página 92: Periodo Di Garanzia

    La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 12.3...
  • Página 93: Instruções De Segurança

    Além disso, pode armazenar até 40 medições por Zona de Memória, o ideal para utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma regular. O BPM Arm 5000 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em viagem.
  • Página 94: Tensão Arterial

    TOPCOM BPM Arm 5000 Tensão arterial O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e expele o sangue do coração é...
  • Página 95: Colocação Das Pilhas

    TOPCOM BPM Arm 5000 Colocação das pilhas • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa • Insira 4 pilhas AA não recarregáveis. Respeite a polaridade indicada no compartimento das pilhas. Não provoque curtos-circuitos nem elimine queimando. Retire as pilhas se não pretende utilizar o dispositivo durante um longo período...
  • Página 96: Colocação Da Braçadeira

    TOPCOM BPM Arm 5000 Colocação da braçadeira 1. Retire todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar a braçadeira. As mangas devem ser arregaçadas. 2. Pressione a artéria braquial com dois dedos aproximadamente 2,5 cm acima do cotovelo, no lado de dentro do braço esquerdo, para...
  • Página 97 TOPCOM BPM Arm 5000 Medição Sugestões importantes • Este monitor desliga-se automaticamente 2 minutos após a última operação de tecla. • Para interromper a medição, basta premir uma tecla. A braçadeira será imediatamente esvaziada depois de premir uma tecla. •...
  • Página 98 TOPCOM BPM Arm 5000 Memória O BPM Arm 5000 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 40 medições, incluindo a data e a hora O resultado é guardado automaticamente na Zona de Memória seleccionada, depois da medição.
  • Página 99: Transformador De Corrente (Opcional)

    Depois de configurar os minutos, o dispositivo fica pronto a ser utilizado. Transformador de corrente (opcional) O BPM Arm 5000 pode funcionar a pilhas ou com um transformador de corrente opcional. O transformador de corrente pode ser adquirido no Website da Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 100: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Especificações técnicas Nº de modelo. KD-5903 Medição Oscilométrica Enchimento Enchimento automático com bomba Capacidade de memória 3 Zonas de memória, cada uma com 40 memórias com data e hora Alcance Pressão: 0 ~ 300 mmHg Frequência cardíaca: 30 ~ 180 batimentos/minuto...
  • Página 101: Accionamento Da Garantia

    12.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. A Topcom não oferece qualquer garantia sobre as pilhas standard ou recarregáveis (tipo AA/AAA). Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do...
  • Página 102: Bezpeþnostní Pokyny

    TOPCOM BPM Arm 5000 Úvod Blahop ejeme vám k zakoupení za ízení Topcom BPM Arm 5000. Tento pln automatický tlakom r na paži se snadno používá a je ideální pro každodenní m ení krevního tlaku. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zp sobem po skonþení...
  • Página 103 TOPCOM BPM Arm 5000 Krevní tlak Co je to krevní tlak? Krevní tlak je tlak vyvíjený na st nu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak nam ený p i srdeþní kontrakci, když je krev vytlaþována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší).
  • Página 104: Instalace Baterie

    TOPCOM BPM Arm 5000 Instalace baterie • Otev ete kryt schránky na baterie. • Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. P i instalaci dodržujte polaritu, jak je znázorn na ve schránce pro baterie. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže za ízení...
  • Página 105 TOPCOM BPM Arm 5000 Použití manžety 1. P ed použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Rukávy od vu je t eba vyhrnout. 2. Abyste stanovili, kde máte nejsiln jší puls, stiskn te dv ma prsty brachiální tepnu p ibližn 2,5 cm nad loktem na vnit ní...
  • Página 106 TOPCOM BPM Arm 5000 M ení D ležité tipy • Toto m icí za ízení se automaticky vypne 2 minuty po posledním stisku tlaþítka. • Chcete-li p erušit m ení, staþí stisknout jakékoli tlaþítko. Po stisknutí tlaþítka se manžeta okamžit vyfoukne.
  • Página 107 TOPCOM BPM Arm 5000 Pam s Tlakom r BPM Arm 5000 má 3 pam sové zóny. Do každé zóny lze uložit až 40 m ení, vþetn data a þasu. Po provedení m ení se výsledek uloží automaticky do vybrané pam sové zóny.
  • Página 108 • Po nastavení minut je za ízení p ipraveno k použití. Adaptér napájení (volitelný dopln k) Tlakom r BPM Arm 5000 m že fungovat na baterie nebo na dopl kový adaptér napájení. Adaptér napájení je možné zakoupit na webových stránkách firmy Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 109: Technické Specifikace

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technické specifikace Model þ. KD-5903 M ení Oscilometrické Nafukování Automatické nafukování pomocí pumpy 3 pam sové zóny, každá pro 40 m ení, vþetn Kapacita pam ti data a þasu Rozsah Tlak: 0 ~ 300 mmHg Tepová...
  • Página 110: Výjimky Ze Záruky

    Vadný p ístroj je t eba vrátit spoleþn s platným potvrzením o zakoupení do servisního st ediska firmy Topcom. Jestliže se na p ístroji objeví v pr b hu záruþní doby n jaká závada, firma Topcom nebo její oficiáln jmenované servisní st edisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad zp sobených vadou materiálu nebo zhotovení.
  • Página 111: Biztonsági El Írások

    TOPCOM BPM Arm 5000 Bevezet Gratulálunk, hogy a Topcom BPM Arm 5000 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, karra er síthet vérnyomásmér készülék egyszer en használható, ideálisan alkalmas a napi mérések elvégzésére. Nagyméret kijelz jén a szisztolés, diasztolés vérnyomás és a pulzus értéke látható, ezek mindegyike tisztán leolvasható az egyes mérések befejezésekor.
  • Página 112 TOPCOM BPM Arm 5000 Vérnyomás Mi a vérnyomás? A vérnyomás az artériára kifejtett nyomást jelenti, miközben a vér az artériákon keresztül áramlik. A szív összehúzódásakor mért vérnyomást nevezzük szisztolés vérnyomásnak (ez az érték a legmagasabb). A vér visszaáramlásakor mért vérnyomást nevezzük diasztolés vérnyomásnak (ez az érték a legalacsonyabb).
  • Página 113: Az Elemek Behelyezése

    TOPCOM BPM Arm 5000 Az elemek behelyezése • Nyissa fel az elemtároló rekeszt a fedél lehúzásával. • Helyezzen be 4 darab AA méret , nem tölthet elemet. Ügyeljen az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására. A telepeket ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat.
  • Página 114 TOPCOM BPM Arm 5000 A pánt felhelyezése 1. A pánt felhelyezése el tt vegye le óráját, illetve mindenféle ékszert stb. A fels ruházat ujját t rje fel. 2. Helyezze két ujját a karver erére körülbelül 2,5 cm-rel könyöke fölött, karjának bels oldalán annak megállapítása érdekében, hogy hol...
  • Página 115: Fontos Tanácsok

    TOPCOM BPM Arm 5000 Mérés Fontos tanácsok • A készülék automatikusan kikapcsol 2 perccel a legutolsó gomb megnyomása után. • A mérés megszakításához nyomja meg bármelyik gombot. A pánt bármely gomb megnyomásával azonnal leereszt. • Ne végezzen vérnyomásmérést kiadós érkezést követ en. A pontos mérési eredmények érdekében kérjük, ilyenkor várjon egy órát.
  • Página 116 TOPCOM BPM Arm 5000 Memória A BPM Arm 5000 készülék 3 memóriazónával rendelkezik. Ezek mindegyike akár 40 mérés rögzítésére képes, beleértve a dátumot és id pontot. A mérés után az érték automatikusan a kiválasztott memóriazónában kerül elmentésre. A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a kívánt memóriazónát.
  • Página 117 • A percek beállítását követ en a készülék készen áll a használatra. Adapter (opcionális) A BPM Arm 5000 elemmel vagy opcionálisan rendelhet adapterrel m ködtethet . Az adapter a Topcom weboldalán rendelhet meg: http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 118: M Szaki Adatok

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 M szaki adatok Típusszám KD-5903 Mérés Oszcillometrikus Felfújás Automatikus felfújás pumpával Memóriakapacitás 3 memóriazóna 40 memóriával, dátummal és id vel Tartomány Nyomás: 0 ~ 300 mmHg Pulzustartomány: 30 ~ 180 szívverés/perc Pontosság Nyomás: ± 3 mmHg Pulzustartomány: ±...
  • Página 119: Topcom Garancia

    és a készülék típusa. 12.2 Garanciaeljárás A hibás készüléket az érvényes számlával együtt vissza kell juttatni a Topcom szervizbe. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz valamennyi anyag- és gyártási hiba javítását díjmentesen vállalja.
  • Página 120 TOPCOM BPM Arm 5000 Wst p Gratulujemy zakupu ci nieniomierza nadgarstkowego Topcom BPM Arm 5000. Ten w peáni automatyczny, zakáadany na rami ci nieniomierz jest prosty w obsáudze i idealnie nadaje si do codziennych pomiarów. Po zako czeniu ka dego pomiaru du y wy wietlacz czytelnie wy wietla ci nienie skurczowe, rozkurczowe oraz puls.
  • Página 121 TOPCOM BPM Arm 5000 Aby unikn ü niedokáadnych wyników spowodowanych przez Aby unikn ü niedokáadnych wyników spowodowanych przez zakáócenia elektromagnetyczne wyst puj ce pomi dzy zakáócenia elektromagnetyczne wyst puj ce pomi dzy urz dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno urz dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno korzystaü...
  • Página 122 TOPCOM BPM Arm 5000 Wahania ci nienia krwi Ci nienie krwi stale si zmienia! Dwa lub trzy wy sze wyniki pomiarów nie s powodem do zmartwienia. W zale no ci od okoliczno ci ci nienie krwi zmienia si w ci gu miesi ca, a nawet w ci gu dnia (stan umysáu, temperatura, ...)
  • Página 123 TOPCOM BPM Arm 5000 Przyciski Wy wietlacz Przycisk START / STOP Przycisk PAMI û (MEMORY) Wtyczka powietrzna Rurka gumowa Mankiet ramienny Data Strefa pami ci Ikona sáabych baterii 10. Rytm serca (puls) 11. Ci nienie rozkurczowe 12. Ci nienie skurczowe...
  • Página 124 TOPCOM BPM Arm 5000 Zakáadanie mankietu 1. Przed zaáo eniem ci nieniomierza nale y ci gn ü zegarek, bi uteri , itp. Nale y podwin ü r kawy ubrania. 2. Aby okre liü miejsce gdzie puls jest najsilniejszy, naci nij t tnic ramienn dwoma palcami okoáo 2,5...
  • Página 125 TOPCOM BPM Arm 5000 Pomiar Wa ne wskazówki • Niniejszy ci nieniomierz wyá cza si automatycznie po 2 minutach od ostatniego naci ni cia przycisku. • Aby przerwaü pomiar, wystarczy nacisn ü dowolny przycisk. Po naci ni ciu przycisku powietrze zostanie natychmiast spuszczone z r kawa.
  • Página 126 TOPCOM BPM Arm 5000 Pami ü Aparat BPM Arm 5000 ma 3 strefy pami ci. W ka dej mo na zapisaü do 40 pomiarów á cznie z dat i godzin . Po pomiarze wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej strefie pami ci.
  • Página 127: Ustawienie Czasu

    • Po ustawieniu minut urz dzenie jest gotowe do u ycia. Zasilacz (opcja) BPM Arm 5000 mo e byü zasilany bateriami lub opcjonalnym zasilaczem. Zasilacz taki mo na zakupiü na stronie Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 128: Specyfikacje Techniczne

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specyfikacje techniczne Model nr KD-5903 Pomiar Oscylometryczna Pompowanie Automatyczne nadmuchiwanie przy pomocy pompki Pojemno ü pami ci 3 strefy pami ci w ka dej mo na zapisac 40 pomiarów razem z dat i czasem. Zakres Ci nienie: 0 ~ 300 mmHg T tno: 30 ~ 180 uderze /min.
  • Página 129: Okres Gwarancji

    12.2 Obsáuga gwarancji Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá...
  • Página 130 TOPCOM BPM Arm 5000 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea modelului Topcom BMP Arm 5000. Acest aparat de control complet automat pentru m surarea tensiunii arteriale care se monteaz pe bra este uúor de utilizat úi este foarte potrivit pentru m sur torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol , diastol úi puls, toate prezentate clar la sfârúitul fiec rei...
  • Página 131 TOPCOM BPM Arm 5000 Tensiunea arterial Ce este tensiunea arterial ? Tensiunea arterial este presiunea exercitat asupra tubului arterial în timpul circula iei sângelui prin artere. Presiunea m surat în momentul în care inima se contract úi pompeaz sângele din ea este sistolic (cea mai ridicat ). Presiunea m surat în momentul în care inima se dilat aducând sângele înapoi în ea este denumit presiune...
  • Página 132 TOPCOM BPM Arm 5000 Instalarea bateriilor • Deschide i compartimentul bateriilor prin îndep rtarea capacului. • Introduce i 4 baterii nereînc rcabile AA. Urma i polaritatea aúa cum este indicat în compartimentul bateriei. Nu scurtcircuita i úi nu le arunca i în foc. Îndep rta i bateria dac acest dispozitiv urmeaz s nu fie utilizat timp îndelungat.
  • Página 133 TOPCOM BPM Arm 5000 Aplicarea manúetei 1. Îndep rta i ceasurile de mân , bijuteriile, etc. înaintea ataú rii manúetei. Mânecile îmbr c mintei ar trebui rulate în partea de sus a bra ului. 2. Ap sa i artera brahial la distan a de dou degete, aproximativ 2,5 cm deasupra cotului, în partea interioar a...
  • Página 134: Sfaturi Importante

    TOPCOM BPM Arm 5000 M sur toare Sfaturi importante • Acest aparat de control se închide automat dup 2 minute de la ultima ac ionare a tastelor. • Pentru a întrerupe m sur toarea, ap sa i orice tast . Manúeta se va dezumfla imediat dup ce ap sa i o tast .
  • Página 135 TOPCOM BPM Arm 5000 Memorie Modelul BPM Arm 5000 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 40 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup m sur toare.
  • Página 136: Reglarea Orei

    Dup setarea minutelor, dispozitivul este gata de utilizare. Adaptorul de alimentare (op ional) Aparatul BPM Arm 5000 poate s func ioneze cu baterii sau cu un adaptor de alimentare op ional. Adaptorul de alimentare poate fi achizi ionat pe site- ul de Web al companiei Topcom - http:// shop.topcom.net/...
  • Página 137: Specifica Ii Tehnice

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specifica ii tehnice Nr. model KD-5903 M sur toare Dispozitiv de m surare a oscila iilor Umflare Umflare automat cu pompa Capacitate de memorie 3 zone de memorie pentru fiecare din cele 40 de memorii cu dat úi or...
  • Página 138: Perioada De Garan Ie

    12.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Topcom nu ofer garan ie pentru bateriile standard sau reînc rcabile (de tip AA/AAA).
  • Página 139 TOPCOM BPM Arm 5000 Topcom BPM Arm 5000! BPM 5000 START/STOP (...
  • Página 140 TOPCOM BPM Arm 5000...
  • Página 141 TOPCOM BPM Arm 5000 . .).
  • Página 142 TOPCOM BPM Arm 5000 • • START / STOP MEMORY (...
  • Página 143 TOPCOM BPM Arm 5000...
  • Página 144 TOPCOM BPM Arm 5000 • • • • • • • • • • • • START/STOP • (U1-3), MEMORY ( • • • • • ‘EE’.
  • Página 145 TOPCOM BPM Arm 5000 BPM Arm 5000 START/STOP ( • MEMORY ( • START/STOP ( • MEMORY ( • MEMORY ( • • MEMORY ( • START/STOP ( • MEMORY ( • MEMORY (...
  • Página 146 TOPCOM BPM Arm 5000 • START/STOP ( MEMORY ( • MEMORY ( • START/STOP ( • MEMORY ( START/STOP ( • BPM Arm 5000 Topcom - http://shop.topcom.net/. • •...
  • Página 147 TOPCOM BPM Arm 5000 KD-5903 ± 3 ± 5% + 5 °C + 40 °C < 85 % - 20 °C + 55 °C < 95 % 300 ( 91 ( ) x 72 ( ) x 29 ( •...
  • Página 148 TOPCOM BPM Arm 5000 Topcom 12.1 Topcom Topcom 12.2 Topcom Topcom Topcom Topcom 12.3 Topcom. Topcom Topcom...
  • Página 149: Bezpeþnostné Pokyny

    Okrem toho môžete v jednej zóne pamäte uložiÚ až 40 meraní, þo je ideálne pre užívate ov, ktorí chcú sledovaÚ a monitorovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 5000 je kompaktný a prenosný, v aka þomu je ideálny na použitie doma aj na cestách.
  • Página 150: Krvný Tlak

    TOPCOM BPM Arm 5000 Krvný tlak ýo je to krvný tlak? Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny ke krv preteká tepnami. Tlak meraný, ke sa srdce zmršÚuje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak meraný, ke sa srdce rozpína a krv do naspäÚ...
  • Página 151: Vloženie Batérií

    TOPCOM BPM Arm 5000 Vloženie batérií • Potiahnutím odstrá te kryt zásobníka batérií. • Vložte 4 ks nedobíjate ných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používaÚ, vyberte z neho batérie.
  • Página 152 TOPCOM BPM Arm 5000 Aplikácia manžety 1. Pred pripojením manžety odstrá te všetky hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali byÚ vyhrnuté. 2. Stlaþte tepnu na ruke dvomi prstami približne 2,5 cm nad lakÚom na vnútornej strane vašej avej ruky, aby ste zistili, kde máte najsilnejší...
  • Página 153 TOPCOM BPM Arm 5000 Meranie Dôležité tipy • Tento displej sa automaticky vypne 2 minúty po poslednom stlaþení klávesu. • Ak chcete meranie prerušiÚ, staþí stlaþiÚ nejaký kláves. Manžeta sa ihne po stlaþení klávesu vypustí. • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve kého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky, pred meraním poþkajte aspo hodinu.
  • Página 154 TOPCOM BPM Arm 5000 PamäÚ BPM Arm 5000 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiÚ až 40 meraní vrátane dátumu a þasu Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny pamäte. Po stlaþení tlaþidla ŠTART/STOP pred meraní vyberte požadovanú zónu.
  • Página 155 ŠTART/ STOP • Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie. Napájací adaptér (volite ný) BPM Arm 5000 dokáže fungovaÚ na batérie alebo na volite ný napájací adaptér. Napájací adaptér možno kúpiÚ na webovej stránke Topcom - http://shop.topcom.net/ •...
  • Página 156: Technické Údaje

    TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technické údaje ýíslo modelu KD-5903 Meranie Oscilometrický Nafúknutie Automatické nafukovanie pomocou pumpy Kapacita pamäte 3 zóny pamäte pre každých 40 uložených záznamov s dátumom a þasom Dosah Tlak: 0 ~ 300 mmHg Tep: 30 ~ 180 úderov/min PresnosÚ...
  • Página 157: Výnimky Zo Záruky

    12 Záruka spoloþnosti Topcom 12.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Topcom neposkytuje žiadnu záruku na štandardné alebo nabíjate né batérie (typ AA/AAA). Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný...
  • Página 160 BPM WRIST 5000 visit our website www.topcom.net MD11800174...

Tabla de contenido