Página 1
Manuel d’instructions Aufbruchhammer Betriebsanleitung Demolitore elettrico Istruzioni per l’uso NL Electrisch breekhamer Gebruiksaanwijzing Demoledor eléctrico Manual de instrucciones Artelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning Bilningshammare Bruksanvisning Brekkhammer Bruksanvisning SF Sähkörouhin Käyttöohje GR Ηλεκτρικ ς θραύστης Οδηγίες χρήσεως HM1400 HM1400K...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
10 Plate 50 Notched portion Holder cap plate 11 Hammer grease Tool retainer Screwdriver SPECIFICATIONS Model HM1400 HM1400K Blows per minute ..................1,200 1,200 Overall length .................... 613 mm 600 mm Net weight ....................17 kg 17 kg • Due to our continuing program of research and devel- 11.
Página 5
Fill only with the specified amount of grease. Reinstall plate 50 and secure with the screws. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
10 Couvercle 50 Méplat de l’accessoire Protection 11 Graisse du marteau Verrou de fixation Tournevis SPECIFICATIONS Modèle HM1400 HM1400K Coups par mn .................... 1 200 1 200 Longueur totale ..................613 mm 600 mm Poids net ....................17 kg 17 kg •...
Página 7
50 à l’aide d’un tournevis, puis remplissez avec de la graisse neuve (60 g). N’utilisez que de la graisse d’ori- gine Makita (en option). Si l’on met trop de graisse (quantité normale : 60 g), cela peut nuire au fonctionne- ment de l’outil ou même l’endommager.
Kohlebürstendeckel Abdeckplatte der 10 Verschlußdeckel Werkzeugverriegelung Kohlebürsten 11 Schmiermittel TECHNISCHE DATEN Modell HM1400 HM1400K Schlagzahl/min..................1 200 1 200 Gesamtlänge ..................... 613 mm 600 mm Nettogewicht ....................17 kg 17 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- Richten Sie den Meißelhammer nicht auf eine in...
Página 9
Kurbelgehäuses und befestigen ihn mit den Schrau- ben. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Maschine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, War- tungs- und Einstellarbeiten nur von durch Makita autori- sierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatz- teilen ausgeführt werden.
Parte con la tacca Piastrina del coperchio 10 Placca 50 Fermapunte Cacciavite 11 Grasso per martello DATI TECNICI Modello HM1400 HM1400K Colpi al minuto ................... 1.200 1.200 Lunghezza totale ..................613 mm 600 mm Peso netto ....................17 kg 17 kg •...
Página 11
Rimontate la placca 50 e fissatela con la viti. Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- rizzato.
Inkeping Buitenste deksel 11 Smeerolie voor Vergrendelknop Schroevedraaier hamermechanisme TECHNISCHE GEGEVENS Model HM1400 HM1400K Aantal slagen/min..................1 200 1 200 Totale lengte ....................613 mm 600 mm Netto gewicht ..................... 17 kg 17 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikke-...
Página 13
50 en vul bij met 60 gr. smeervet. Gebruik uitsluitend het losverkrijgbare, originele smeer- vet van Makita. Indien U meer dan de aangegeven hoe- veelheid smeervet (ongeveer 60 gr.) toevoegt, kunnen storingen optreden in het hameren, of in de werking van het gereedschap.
Parte ranurada Placa de la tapa del soporte 11 Grasa para martillos Retenedor de la herramienta Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo HM1400 HM1400K Percutores por minuto ................1.200 1.200 Longitud total ..................... 613 mm 600 mm Peso neto ....................17 kg 17 kg •...
Ante todo, apague la herramienta y desenchúfela. Quite la placa 50 usando un destornillador y eche grasa nueva (60 g; 1 oz). Use solamente grasa Makita genuina (acce- sorio a opción). Echando más grasa de la cantidad espe- cificada (unos 60 gramos) puede redundar en martilleo defectuoso o que la herramienta no funcione bien.
Ranhura Tampas exteriores 11 Massa de lubrificação para Trinco Chave philips martelo ESPECIFICAÇÕES Modelo HM1400 HM1400K Impactos por minuto .................. 1.200 1.200 Comprimento total ..................613 mm 600 mm Peso líquido ....................17 kg 17 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 10.
Página 17
Retire a tampa 50 com a ajuda de uma chave philips e encha com massa de lubrificar nova (60 g.). Uti- lize apenas massa de origem Makita (acessório opcio- nal). Se encher com mais do que a quantidade indicada (aprox.
Håndtag 10 Skive 50 Låseflade Dækselskive 11 Olie Låsebolt Skruetrækker SPECIFIKATIONER Model HM1400 HM1400K Slagantal/min.................... 1 200 1 200 Længde ..................... 613 mm 600 mm Vægt ......................17 kg 17 kg • Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 11. Rør ikke ved maskinens metaldele eller værktø- •...
Página 19
Hæld den gamle olie ud og tør efter. Påfyld 60 gram origi- nal Makita-olie. Vigtigt: Der må ikke påfyldes mere end 60 gram (1 tube), og der skal anvendes original Makita-olie. I modsat fald risikerer De, at maskinens effekt falder og en for hurtig nedslidning af maskinens vitale dele.
10 Platta 50 Del med skåra Platta över kolhållarlocket 11 Smörjolja Verktygsspärr Spårmejsel TEKNISKA DATA Modell HM1400 HM1400K Slag per minut ................... 1 200 1 200 Totallängd ....................613 mm 600 mm Nettovikt ....................17 kg 17 kg • På grund av det kontinuerliga programmet för forskning BRUKSANVISNING och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras...
Página 21
Stäng först av maskinen och drag ur stickproppen. Tag bort platta 50 med en skruvmejsel och fyll på ny olja (60 gram). Använd endast Makita originalolja (extra tillbehör). Påfyllning med mer än angiven mängd olja (ungefär 60 gram) kan orsaka felaktig slagfunktion och skador på...
10 Plate 50 Parti med hakk Holderhettens plate 11 Grafitt-fett Verktøyssperre Skrutrekker TEKNISKE DATA Modell HM1400 HM1400K Slagtall pr. min................... 1 200 1 200 Totallengde ....................613 mm 600 mm Nettovekt ....................17 kg 17 kg • Grunnet det kontinuerlige forsknings- og utviklingspro- 11.
Página 23
Først slås verktøyet av og støpslet tas ut av stikkontak- ten. Fjern plate 50 med en skrutrekker og legg inn nytt fett (60 g). Bruk bare Makita originalfett (ekstrautstyr). Hvis det fylles på med mer enn spesifisert mengde (ca. 60 g) kan det forårsake feil hammerfunksjon eller svikt i verktøyet.
10 Levy 50 Lovellinen osa Pitimem kannen levy 11 Voiteluöljy Koneen kiinnitin Ruuvitaltta TEKNISET TIEDOT Malli HM1400 HM1400K Iskunopeus isuka/min ................1 200 1 200 Pituus ......................613 mm 600 mm Paino ......................17 kg 17 kg • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä- 11.
Página 25
HUOLTO VARO: Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Hiilien vaihto (Kuva 5 ja 6) Kun hiilet ovat kuluneet kulumisrajaan, laite pysähtyy automaattisesti. Kun näin käy, irrota pitimen kansilevyt ja vaihda sitten molemmat hiilet. Käytä aina identtisiä hiiliä. Voitelu (Kuva 7 ja 8) Tämä...
Página 27
Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 4) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν βάλετε το εργαλείο στο ρεύµα, πάντοτε Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε ελέγχετε να δείτε τι ο µοχλ ς διακ πτη πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. ενεργοποιεί...
20 m/s La tipica radice quadrata del valore medio ponderato del quadrato dell’accelerazione è di 20 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Direktor Directeur Amministratore MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
El valor de aceleración eficaz típico es de 20 m/s Den typisk vægtede kvadratiske middel-accelerations- værdi er 20 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 94 Directeur Director Director Direktør MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Typisk belastet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi Η τυπική σταθµισµένη τιµή ενεργούς (RMS) er 20 m/s επιτάχυνσης είναι 20 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 94 Direktör Johtaja Direktor ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883520D982 PRINTED IN JAPAN...