Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
BLM303
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
P48AB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks BLM303

  • Página 1 ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND BLM303 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod...
  • Página 3 English Description........4 Turbo button..........5 Operation tips..........5 Purpose............4 Maintenance........5 Overview............ 4 Safety..........4 Clean the machine........5 Transportation and storage... 5 Installation........4 Move the machine........5 Unpack the machine........4 Store the machine........5 Install the tube..........4 Troubleshooting......5 Install the battery pack.......
  • Página 4 English DESCRIPTION You can use the nozzle to increase airflow in tight PURPOSE areas. The machine is used to propel air out of a tube to move INSTALL THE BATTERY PACK unwanted materials such as leaves in the yard. Some machines also suck in leaves and small twigs through a Figure 3.
  • Página 5: Transportation And Storage

    English 2. Push the cruise control lever counter clockwise to • Do not spray the air vent or put the air vent in decrease the speed. solvents. • Clean the housing and the plastic components with NOTE a moist and soft cloth. If you decrease the speed all the way, the unit will stop TRANSPORTATION AND and it is necessary to do the first step again.
  • Página 6: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on Powerworks webpage) Conformity assessment method to Annex V Directive The Powerworks warranty is 3 years on the product, 2000/14/EC. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers...
  • Página 7 Deutsch Beschreibung........ 8 Turbotaste..........9 Tipps zur Bedienung........9 Verwendungszweck........8 Wartung und Instandhaltung..9 Überblick............ 8 Sicherheit........8 Reinigung der Maschine......9 Transport und Lagerung....9 Montage........8 Bewegen der Maschine......9 Maschine auspacken........8 Lagerung der Maschine......9 Montieren des Rohrs........8 Fehlerbehebung......10 Setzen Sie den Akkupack ein.....8 Entfernen des Akkupacks......8 Technische Daten.......
  • Página 8 Deutsch BESCHREIBUNG 1. Bewegen Sie das Rohr, bis der Verriegelungsknopf in den Schlitz einrastet. VERWENDUNGSZWECK TIPP Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im engen Bereichen zu erhöhen.
  • Página 9: Tipps Zur Bedienung

    Deutsch HINWEIS VORSICHT Warten Sie, bis der Motor anhält, nachdem Sie die Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder Maschine anhalten. Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den Bauteilen. FAHRSTEUERHEBEL WARNUNG Abbildung 4. Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der 1.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 der Website von Powerworks) Gemessener Schallleistungspe- 95.6 dB(A) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das gel: Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Garantierter Schallleistungspe- 98 dB(A) Herstellungsfehler ab.
  • Página 11 Deutsch Ort, Datum: 26/10/2018 Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter...
  • Página 12 Español Descripción........13 Botón turbo..........14 Consejos de funcionamiento....14 Finalidad...........13 Mantenimiento......14 Perspectiva general........13 Seguridad........13 Limpieza de la máquina......14 Transporte y almacenamiento..14 Instalación........13 Traslado de la máquina......14 Desembalaje de la máquina.....13 Almacenamiento de la máquina....14 Instalación del tubo........13 Solución de problemas....14 Instalación de la batería......
  • Página 13: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SUGERENCIA Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire FINALIDAD en zonas estrechas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo INSTALACIÓN DE LA BATERÍA para mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
  • Página 14: Palanca De Control De Crucero

    Español PALANCA DE CONTROL DE LIMPIEZA DE LA MÁQUINA CRUCERO PRECAUCIÓN Figura 4. La máquina debe estar seca. La humedad supone un 1. Tire de la palanca de control de crucero en sentido riesgo de descargas eléctricas. horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará la velocidad en el ajuste deseado.
  • Página 15: Datos Técnicos

    Powerworks) Nivel de potencia acústica med- 95.6 dB(A) La garantía de Powerworks es de 3 años para el ida: producto y 2 años para las baterías (uso privado / del Nivel de potencia acústica ga- 98 dB(A) consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Página 16 Italiano Descrizione........17 Pulsante Turbo......... 18 Suggerimenti per l'uso......18 Destinazione d'uso........17 Manutenzione......18 Panoramica..........17 Sicurezza........17 ....18 Trasporto e conservazione..18 Installazione........ 17 Spostamento dell'apparecchio....18 Disimballaggio dell'apparecchio....17 Conservazione dell'apparecchio....18 Installazione del tubo........17 Risoluzione dei problemi..... 18 Installazione del gruppo batteria....17 Rimozione del gruppo batteria....
  • Página 17 Italiano DESCRIZIONE 1. Spingere il tubo finché il pulsante di bloccaggio non si incastra nella fessura. DESTINAZIONE D'USO SUGGERIMENTO Questo apparecchio è progettato per espellere aria da È possibile usare la bocchetta per aumentare il flusso un tubo al fine di spostare materiali indesiderati come d’aria nelle aree ristrette.
  • Página 18: Leva Di Controllo Della Velocità

    Italiano PULIZIA DELL'APPARECCHIO NOTA Attendere che il motore si arresti. AVVERTENZA L'apparecchio deve essere asciutto. L'umidità LEVA DI CONTROLLO DELLA comporta il rischio di scossa elettrica. VELOCITÀ • Rimuovere il materiale estraneo dalle aperture di Figura 4. ventilazione con un aspirapolvere. 1.
  • Página 19: Specifiche Tecniche

    Powerworks sito web.) Livello di potenza sonora garan- 98 dB(A) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto tito: e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione.
  • Página 20: Tabla De Contenido

    Français Description........21 Bouton turbo..........22 Conseils d'utilisation......... 22 Objet............21 Maintenance........22 Aperçu............21 Sécurité........21 Nettoyez la machine.........22 Transport et stockage....22 Installation........21 Déplacement de la machine.....22 Déballage de la machine......21 Stockage de la machine......22 Installation de tube........21 Dépannage........22 Installation de pack-batterie.....
  • Página 21: Description

    Français DESCRIPTION 1. Déplacez le tube jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans la fente. OBJET ASTUCE La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour Vous pouvez utiliser la buse afin d'accroître le flux déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'air dans les zones restreintes.
  • Página 22: Levier De Commande De Régulateur

    Français LEVIER DE COMMANDE DE NETTOYEZ LA MACHINE RÉGULATEUR AVERTISSEMENT Figure 4. La machine doit être sèche. L'humidité peut entraîner 1. Tirez le levier de commande de régulateur dans le un risque de décharge électrique. sens horaire pour accélérer. Vous verrouillez ainsi la vitesse sur le réglage voulu.
  • Página 23: Données Techniques

    (Les conditions générales complètes de la garantie se 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 trouvent sur la page Web de Powerworks) La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et Niveau de puissance acous- 95.6 dB(A) de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / tique mesuré...
  • Página 24 Nederlands Beschrijving......... 25 Turbo-knop..........26 Gebruikstips..........26 Toepassing..........25 Onderhoud........26 Overzicht..........25 Veiligheid........25 De machine reinigen........ 26 Vervoer en opslag....... 26 Installatie........25 De machine bewegen.......26 Pak de machine uit........25 De machine opbergen......26 De buis installeren........25 Probleemoplossing......26 Het accupack installeren......25 Het accupack verwijderen......
  • Página 25 Nederlands BESCHRIJVING 1. Beweeg de buis totdat de vergrendelingsknop in de sleuf grijpt. TOEPASSING De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te U kunt het mondstuk gebruiken om de luchtstroom in blazen om daarmee ongewenste materialen zoals nauwe gebieden te verhogen. bladeren in de tuin te verplaatsen.
  • Página 26: Cruise Control Hendel

    Nederlands CRUISE CONTROL HENDEL DE MACHINE REINIGEN Afbeelding 4. LET OP! 1. Trek de cruise control hendel met de klok mee om De machine moet droog zijn. Vocht kan het risico op de snelheid te verhogen. Hierdoor wordt de een elektrische schok veroorzaken. instelling van de gewenste snelheid vergrendeld.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Powerworks website) • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233,EN ISO De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt Gemeten geluidsvermogensni- 95.6 dB(A)
  • Página 28 Suomi Kuvaus........29 Käyttövinkkejä.......... 30 Kunnossapito.......30 Käyttötarkoitus..........29 Yleiskatsaus..........29 Puhdista kone...........30 Turvallisuus......... 29 Kuljettaminen ja säilytys....30 Asennus........29 Siirrä kone..........30 Koneen säilytykseen laitto......30 Pura kone pakkauksesta......29 Vianmääritys........30 Asenna putki..........29 Asenna akku..........29 Tekniset tiedot......31 Poista akku..........29 Takuu.......... 31 Käyttö..........
  • Página 29 Suomi KUVAUS VIHJE Voit käyttää suutinta ilmanvirtauksen lisäämiseen KÄYTTÖTARKOITUS ahtaissa paikoissa. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta ASENNA AKKU epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja Figure 3. pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin. VAROITUS YLEISKATSAUS •...
  • Página 30: Puhdista Kone

    Suomi 1. Lisää nopeutta kääntämällä vakionopeussäädintä • Puhdista epätoivottu materiaali tuuletusaukoista myötäpäivään. Tämä lukitsee nopeuden haluttuun pölynimurilla. asetukseen. • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. 2. Pienennä nopeutta kääntämällä • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja vakionopeussäädintä vastapäivään. pehmeällä...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Allekirjoitus: Ted Qu, Laa- verkkosivustolta) 26/10/2018 tujohtaja . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan...
  • Página 32 Svenska Beskrivning........33 Turboknapp..........34 Tips vid användning......... 34 Syfte............33 Underhåll........34 Översikt............ 33 Säkerhet........33 Att rengöra maskinen....... 34 Transport och förvaring....34 Installation........33 Flytta maskinen........34 Packa upp maskinen........ 33 Förvara maskinen........34 Montera röret..........33 Felsökning........34 Montera batteripaketet......33 Ta ut batteripaketet........
  • Página 33 Svenska BESKRIVNING TIPS Använd munstycket för att öka luftflödet i trånga SYFTE utrymmen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör MONTERA BATTERIPAKETET och den kan användas för att röja undan oönskat material som exempelvis löv i trädgården. Vissa Figur 3.
  • Página 34: Tips Vid Användning

    Svenska 2. Skjut farthållarens spak moturs för att öka farten. • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och mjuk trasa. NOTERA TRANSPORT OCH Om du minskar farten helt och hållet kommer enheten FÖRVARING att stanna och då är det nödvändigt att följa det första steget igen.
  • Página 35: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, webbplats) Direktiv 2000/14/EG. Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Ort, datum: 26/10/2018 Signatur: Ted Qu, Kvalitet- inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En...
  • Página 36 Norsk Beskrivelse........37 Turboknapp..........38 Tips for betjening........38 Formål............37 Vedlikehold........38 Oversikt............ 37 Sikkerhet........37 Rengjøring av maskinen......38 Transport og oppbevaring... 38 Installasjon........37 Flytting av maskinen.........38 Utpakking av maskinen......37 Bortsetting av maskinen......38 Monter røret..........37 Problemløsning......38 Installering av batteripakken.....37 Fjerning av batteripakken......
  • Página 37: Installering Av Batteripakken

    Norsk BESKRIVELSE TIPS Du kan bruke dysen for å øke luftstrømmen i tette FORMÅL områder. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne INSTALLERING AV uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Noen maskiner suger også inn blader og BATTERIPAKKEN små...
  • Página 38: Tips For Betjening

    Norsk 1. Dra i cruisekontroll-spaken i retning klokken for å • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i øke hastigheten. Dette vil låse hastigheten i ønsket løsemidler. innstilling. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. 2.
  • Página 39: Tekniske Data

    Sted, dato: 26/10/2018 Signatur: Ted Qu, kvali- Powerworks nettsiden) tetsdirektør Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 40 Dansk Beskrivelse........41 Turbo-knap..........42 Tips til brug..........42 Formål............41 Vedligeholdelse......42 Oversigt............ 41 Sikkerhed........41 Rengør maskinen........42 Transport og opbevaring..... 42 Installation........41 Flyt maskinen........... 42 Pak maskinen ud........41 Opbevar maskinen........42 Sæt røret på..........41 Fejlfinding........42 Sæt batteripakken i........
  • Página 41 Dansk BESKRIVELSE Mundstykket kan bruges til at forstærke luftstrømmen FORMÅL på trængte steder. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SÆT BATTERIPAKKEN I uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også i blade og små kviste gennem et Figure 3.
  • Página 42: Tips Til Brug

    Dansk 2. Drej fartpilot-håndtaget mod uret for, at reducere • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en styrken. fugtig og blød klud. BEMÆRK TRANSPORT OG OPBEVARING Hvis du skruer helt ned for styrken, stopper maskinen, hvorefter den skal startes igen. ADVARSEL TURBO-KNAP Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og opbevaring.
  • Página 43: Overensstemmelseserklæring

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes Garanteret lydeffektniveau: 98 dB (A) på Powerworks hjemmesiden) Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. 2000/14/EF. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Página 44 Česky Popis........... 45 Tlačítko turbo..........46 Provozní tipy..........46 Účel............45 Údržba.........46 Popis............45 Bezpečnost........45 Čistění stroje..........46 Přeprava a skladování....46 Instalace........45 Přeprava stroje......... 46 Rozbalení zařízení........45 Skladování stroje........46 Instalace trubice........45 Odstraňování problémů....46 Instalace akumulátoru......45 Vyjmutí akumulátoru.........45 Technické údaje......47 Provoz.........
  • Página 45 Česky POPIS Pomocí trysky můžete zvýšit proudění vzduchu v ÚČEL těsných prostorech. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a INSTALACE AKUMULÁTORU odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají listy a malé Figure 3.
  • Página 46: Provozní Tipy

    Česky 1. Potáhněte páčku tempomatu ve směru hodinových • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte ručiček pro zvýšení rychlosti. Tím se zamkne větrací otvor do rozpouštědel. rychlost při požadovaném nastavení. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým hadříkem. 2.
  • Página 47: Technické Údaje

    Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice Powerworks Tato záruka se vztahuje na výrobní 2000/14/ES. závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn.
  • Página 48 Slovensky Popis........... 49 Tlačidlo turbo..........50 Prevádzkové tipy........50 Účel............49 Údržba.........50 Prehľad............. 49 Bezpečnosť......... 49 Stroj vyčistite..........50 Preprava a skladovanie....50 Inštalácia........49 Preprava stroja......... 50 Rozbalenie stroja........49 Skladovanie stroja........50 Inštalácia trubice........49 Riešenie problémov.....50 Inštalácia akumulátora......49 Odstránenie akumulátora......49 Technické...
  • Página 49 Slovensky POPIS Pomocou trysky môžete zvýšiť prúdenie vzduchu v ÚČEL tesných priestoroch. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA odstraňuje nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú listy a malé Figure 3.
  • Página 50: Tlačidlo Turbo

    Slovensky 1. Potiahnite páčku tempomatu v smere hodinových • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte ručičiek pre zvýšenie rýchlosti. Tým ustáli rýchlosť vetrací otvor do rozpúšťadiel. na požadovanom nastavení. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou handričkou. 2. Potiahnite páčku tempomatu proti smere hodinových ručičiek pre zníženie rýchlosti.
  • Página 51 Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice zakúpenia. Powerworks Táto záruka sa vzťahuje na 2000/14/ES. výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď...
  • Página 52 Slovenščina Opis..........53 Gumb turbo..........54 Nasveti za delovanje........ 54 Namen............53 Vzdrževanje.........54 Pregled............. 53 Varnost........53 Očistite napravo........54 Premikanje in shranjevanje..54 Namestitev........53 Premikanje naprave......... 54 Razpakiranje naprave......53 Shranjevanje naprave......54 Namestite cev...........53 Odpravljanje napak..... 54 Namestite akumulator......53 Odstranite akumulator......
  • Página 53 Slovenščina OPIS NAMIG Šobo uporabite, da v ozkih predelih povečate pretok NAMEN zraka. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za NAMESTITE AKUMULATOR premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih Figure 3.
  • Página 54: Gumb Turbo

    Slovenščina 1. Če želite povečati hitrost, povlecite ročico • Odprtin za prezračevanjem ne škropite in jih ne tempomata v smeri urinega kazalca. Tako boste potapljajte v topila. zaklenili hitrost v želeno nastavitev. • Ohišje in druge sestavne dele očistite z vlažno in mehko krpo.
  • Página 55: Tehnični Podatki

    GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: 95.6 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: 98 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks spletni strani) Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije 2000/14/ES. pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 56 Hrvatski Opis..........57 Gumb turbo..........58 Savjeti za rad..........58 Svrha............57 Održavanje........58 Pregled............. 57 Sigurnost........57 Očistite stroj..........58 Transport i skladištenje....58 Ugradnja........57 Pomicanje stroja........58 Vađenje stroja iz ambalaže...... 57 Zaustavite rad stroja.........58 Ugradnja cijevi..........57 Otklanjanje problema....58 Umetnite bateriju........57 Uklonite baterijski modul......
  • Página 57 Hrvatski OPIS SAVJET Možete koristiti mlaznicu za povećanje protoka zraka SVRHA u uskim područjima. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi UMETNITE BATERIJU odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s Figure 3.
  • Página 58: Savjeti Za Rad

    Hrvatski 1. Povucite upravljačku polugu gasa ulijevo radi • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal povećanja brzine. To će fiksirati brzinu na željenoj od otvora za usis zraka. vrijednosti. • Nemojte prskati otapalima po otvorima za zrak ili otvore stavljati u otapala. 2.
  • Página 59: Tehnički Podaci

    95.6 dB(A) Powerworks web stranici) Zajamčena razina snage zvuka: 98 dB(A) Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške 2000/14/EZ.
  • Página 60 Magyar Leírás.......... 61 Turbó gomb..........62 Tippek a működtetéshez......62 Cél............61 Karbantartás........62 Áttekintés..........61 Biztonság........61 A gép tisztítása.........62 Szállítás és tárolás...... 62 Telepítés........61 A gép szállítása........62 A gép kicsomagolása....... 61 A gép elhelyezése........62 A cső felszerelése........61 Hibaelhárítás....... 62 Helyezze be az akkumulátoregységet..61 Az akkumulátoregység kivétele....61 Műszaki adatok......
  • Página 61: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TIPP A fúvóka szűk helyeken a légáramlás növelésére CÉL használható. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy HELYEZZE BE AZ elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
  • Página 62: Sebességtartó Kar

    Magyar A GÉP TISZTÍTÁSA MEGJEGYZÉS Várjon, amíg leáll a motor, miután kikapcsolta a gépet. VIGYÁZAT A gépnek száraznak kell lennie. A nedvesség SEBESSÉGTARTÓ KAR áramütés veszélyét okozhatja. Ábra 4. • Egy porszívóval távolítsa el a nem kívánt anyagot a 1. A sebesség növeléséhez húzza a sebességtartó szellőzőnyílásról.
  • Página 63: Műszaki Adatok

    95.6 dB(A) (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks weboldalon) Garantált hangteljesítményszint: 98 dB(A) A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a V.
  • Página 64 Английски език Описание........65 Съвети за работа........66 Поддръжка......... 66 Цел............65 Преглед........... 65 Почистете на машината......66 Безопасност....... 65 Транспорт и съхранение... 66 Монтаж........65 Преместете машината......66 Сгънете машината........66 Разопаковайте машината...... 65 Отстраняване на Инсталиране на тръбата......65 Монтирайте акумулаторната батерия.. 65 неизправности......67 Снемете...
  • Página 65: Монтаж....................................... 65 Преместете Машината

    Английски език ОПИСАНИЕ ИНСТАЛИРАНЕ НА ТРЪБАТА Фигура 2. ЦЕЛ 1. Придвижете тръбата, докато бутонът за Машината се използва за издухване на въздух от заключване се фиксира в прореза. тръба, за да се преместят нежелани материали, СЪВЕТ като листа в двора. Някои машини също поглъщат листа...
  • Página 66: Съвети За Работа

    Английски език ПОДДРЪЖКА 2. Дръпнете спусъка докрай за увеличаване на скоростта. ВНИМАНИЕ 3. Освободете спусъка за намаляване на скоростта. Не позволявайте спирачни течности, бензин, материали на петролна основа да докосват СПРЕТЕ МАШИНАТА пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат повреда на пластмасата и да Фигура...
  • Página 67: Отстраняване На Неизправности

    Сгъвайте машината в суха зона. бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) • Уверете се, че деца не могат да доближат до машината. Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна ОТСТРАНЯВАНЕ НА употреба) от датата на закупуване. Гаранцията НЕИЗПРАВНОСТИ...
  • Página 68 Английски език • 2014/30/EU (EMC-директива) • 2000/14/EC (Директива за шума) вкл. модификации (2005/88/EC) Допълнително, ние декларираме, че следните (детайли/клаузи на) съгласувани европейски стандарти са използвани: • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233,EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Измерено ниво на сила на 95.6 dB(A) звука: Гарантирано...
  • Página 69 Türkçe Açıklama........70 Turbo düğmesi......... 71 Çalışma ipuçları........71 Amaç............70 Bakım.......... 71 Genel bakış..........70 Emniyet........70 Makineyi temizleyin........71 Taşıma ve depolama....71 Kurulum........70 Makineyi hareket ettirin......71 Makineyi paketinden çıkarın.....70 Makineyi depolayın........71 Boruyu takın..........70 Sorun Giderme......71 Aküyü takın..........70 Aküyü...
  • Página 70: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA İPUCU Dar alanlarda hava akışını arttırmak için ağzı AMAÇ kullanabilirsiniz. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri AKÜYÜ TAKIN hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları Figure 3. ve küçük dalları emebilir ve parçalayarak bir torbaya toplayabilir.
  • Página 71: Turbo Düğmesi

    Türkçe 1. Hızını arttırmak için seyir kontrol kolunu saat • Havalandırma deliklerine solvent püskürtmeyin veya yönünde çekin. Bu, hızı istenen ayarda doğrudan içlerine koymayın. kilitleyecektir. • Muhafazayı ve plastik bileşenleri nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin. 2. Hızını azaltmak için seyir kontrol kolunu saat yönünün tersine itin.
  • Página 72: Teknik Veriler

    Ölçülen ses güç düzeyi: 95.6 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviye- 98 dB(A) (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir.
  • Página 73 Eesti Kirjeldus........74 Turbonupp..........75 Praktilised nõuanded........75 Eesmärk........... 74 Hooldus........75 Ülevaade..........74 Ohutus.........74 Seadme puhastamine......75 Transport ja hoiustamine.....75 Paigaldus........74 Seadme liigutamine........75 Seadme lahtipakkimine......74 Seadme hoiustamine........75 Toru paigaldamine........74 Veaotsing........75 Akuploki paigaldamine......74 Akuploki eemaldamine......74 Tehnilised andmed...... 75 Kasutamine.........
  • Página 74 Eesti KIRJELDUS NÕUANNE Otsakut saab kasutada õhuvoolu suurendamiseks EESMÄRK kitsastes oludes. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, AKUPLOKI PAIGALDAMINE eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka Figure 3. vaakumi abil seadmesse tõmmata, purustada ja kotti koguda.
  • Página 75: Praktilised Nõuanded

    Eesti 2. Kiiruse vähendamiseks lükake püsikiirusehoidja • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske hooba vastupäeva. pehme lapiga. MÄRKUS TRANSPORT JA HOIUSTAMINE Kui te vähendate kiiruse nullini, jääb seade seisma HOIATUS ning esimene samm tuleb uuesti teha. Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk TURBONUPP seadme küljest.
  • Página 76 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel) 26/10/2018 juht . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku käsiraamatu juhistega.

Tabla de contenido