Página 1
2400113 40V Cordless Jet Blower USER’S MANUAL 40V kabelloser Jet-Laubbläser BEDIENUNGSANLEITUNG Soplador de chorro inalámbrico de V MANUAL DE UTILIZACIÓN Soffiatore Jet senza cavi da 40V MANUALE D’USO Souffleur à jet sans fil 40V MANUE L D’UTILISATION Soprador de jorro sem fios de 40 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Página 2
If any parts are damaged or missing, please call your Powerworks service centre for assistance. TO REMOVE BATTERY PACK See Figure 5. WARNING Press and hold the latch button (1) with firm grip.
Página 3
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) OPERATION WARNING To avoid serious personal injury, wear goggles or WARNING safety glasses at all times when operating this unit.
Página 4
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) MAINTENANCE WARNING To avoid serious personal injury, always remove WARNING the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure the Battery is not secure.
Página 6
ENTFERNEN DES AKKUS Siehe Abbildung. 5 Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Drücken Sie den Knopf zum Lösen(1) des Akkus Sie sich bitte an den Powerworks Kundendienst. an dem Laubbläser. Halten Sie den Laubbläser(9) fest und ziehen den WARNUNG Akku aus dem Griff.
Página 7
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) BETRIEB WARNUNG Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie WARNUNG dieses Gerät benutzen Tragen Sie in staubiger Umgebung eine Gesichts- oder Staubmaske.
Página 8
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Räumen Sie nach der Verwendung von Gebläsen WARNUNG oder anderen Geräten auf. Beseitigen Sie Kehrgut ordnungsgemäß.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass der Akku ganz in dem Laubbläser eingerastet ist.
Si cualquier pieza está dañada llame al centro de RETIRAR LA BATERÍA Ver figura 5 servicio autorizado Powerworks de su localidad. Pulse el botón de liberación(1) de la batería del soplador. AVISO ...
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) FUNCIONAMIENTO AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, portez des AVERTISSEMENT lunettes de sécurité...
Página 12
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los elementos de plástico no deben estar jamás en ADVERTENCIA contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES COMUNES Asegúrese de que la batería está bien colocada La batería no está...
In caso di parti danneggiate o mancanti, chiamare accertarsi che le nervature della batteria stessa si il centro servizi Powerworks per assistenza. allineino correttamente rispetto alle scanalature poste all'interno dell'apparecchio e che le linguette AVVERTENZA di bloccaggio si inseriscano adeguatamente.
Página 15
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVIARE/ARRESTARE L'ASPIRATORE/TRITURA- AVVERTENZA TOREVedere la Figura 6 Fare sempre attenzione a piedi, bambini o animali ...
Página 16
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) maniera sicura. AVVERTENZA Dopo aver utilizzato soffiatori ed altri utensili, rassettare.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE Accertarsi che la batteria sia assicurata nel Il gruppo batterie non è...
Si une pièce quelconque est manquante ou l'intérieur de l'outil et que les languettes de verrouil- abîmée, veuillez appeler votre service clientèle lage s'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de Powerworks pour obtenir de l'aide. la batterie pourrait endommager les composants internes. AVERTISSEMENT RETRAIT DE LA BATTERIE Voir la figure 5 Ne jamais opérer ce produit si tout élément figurant...
Página 19
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT MISE EN MARCHE/ARRÊT DU SOUFFLEUR/ BROYEUR Voir la figure 6 En appuyant le déclencheur de batterie, toujours prenez soins de vos pieds, enfants ou animaux...
Página 20
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) d’être endommagés par les solvants disponibles dans ENTRETIEN le commerce.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Assurez que la batterie est bien sécurisée dans La batterie n'est pas bien en le souffleur.
Pressione o botão de libertação(1) da bateria danificada, por favor contacte o seu centro de do soprador. Isto fará com que a bateria saia serviço Powerworks para ter assistência. ligeiramente da ferramenta. Segure firmemente no soprador(9) e retire a AVISO bateria da pega.
Página 23
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO AVISO Para evitar ferimentos graves, use óculos de AVISO segurança em todos os momentos, quando opera este aparelho.
Página 24
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LÂMINAS DE MANUTENÇÃO AVISO Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre AVISO a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Certifique-se de que a bateria está totalmente A bateria não está...
Página 26
Als er een onderdeel is beschadigd of ontbreekt, ACCUPAK VERWIJDEREN Zie afbeelding 5 bel dan uw Powerworks servicecentrum op voor hulp. Druk op de batterijontgrendelknop(1) op de blazer. Neem de blazer(9) stevig vast en trek de batterij uit WAARSCHUWING het handvat.
Página 27
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BEDIENING WAARSCHUWING Om ernstige verwondingen te vermijden, draagt u WAARSCHUWING steeds een veiligheidsbril wanneer u deze machine bedient.
Página 28
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERHOUD WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u WAARSCHUWING altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEM OPLOSSEN PROBLEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Zorg ervoor dat de batterij stevig in de blazer Batterij zit niet vast.
правильно закреплена. Неправильная установка Если к акие-либо детали повреждены или батареи может привести к повреждению отсутствуют, обратитесь за помощью в внутренних компонентов. сервисный центр Powerworks. СНЯТИЕ БАТАРЕИ См. рис. 5. ВНИМАНИЕ! Нажмите кнопку фиксатора батареи(1) на воздуходувке. Не используйте это изделие, если вы...
Página 31
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! При нажатии на кнопку фиксатора аккумулятора Всегда извлекайте батарею из изделия при...
Página 32
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) Используя грабли и метлы, уберите крупный ВНИМАНИЕ! мусор, прежде чем использовать воздуходувку. В...
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Убедитесь, что батарея надежно закреплена Батарея...
VAROITUS Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita Varo aina jalkojasi, lapsia ja lemmikkejä ympärilläsi Powerworks in asiakaspalveluun saadaksesi apua. painaessasi akun vapautuspainiketta. Jos akku put- VAROITUS oaa, voi aiheutua vakava vamma. ÄLÄ KOSKAAN irrota akkua laitteen ollessa korkealla.
Página 35
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS VAROITUS Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja, joiden Jotta vältyt vakavalta loukkaantumiselta, käytä aina on merkitty noudattavan ANSI Z87.1 -standardia, tätä...
Página 36
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO PUHALTIMEN SÄILYTYS Puhdista puhallin aina huolellisesti ennen sen varasto- intia.
Página 37
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLL INEN SYY RATKAISU Varmista, että akku on kunnolla kiinni puhaltimessa. Akku ei ole kunnolla kiinni.
Página 38
VARNING Om några delar skadats eller saknas ska du ringa Var alltid försiktig med fötterna, barn och husdjur till Powerworks servicecenter för att få hjälp. som är i närheten när låsknappen trycker ut bat- VARNING teriet. Batteriet kan falla ur och orsaka allvarlig personskada.
Página 39
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) HASTIGHETSKONTROLLSPAK Se figur 6 VARNING Blåsaren är utrustad med spak för att ställa in och kontrollera hastigheten.
Página 40
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARING AV LÖVBLÅSEN VARNING Rengör omsorgsfullt lövblåsen innan du ställer undan den.
Página 41
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Se till att batteriet sitter i blåsaren ordentligt. Batteriet inte säkrat på...
Página 42
Ta et fast grep i avtrekkerhåndtaket (9). Trekk prøve av produktet. batteripakken ut av håndtaket. Hvis noen del er skadet eller mangler, kontakt Powerworks servicesenter for hjelp. Blåseren er ADVARSEL utstyrt med enkelte deler som ikke er satt sammen. For å montere dem, følg denne framgangsmåten: Vis alltid omtanke for dine egne ben, barn eller dyr som måtte befinne seg i nærheten når du trykker inn...
Página 43
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BETJENING ADVARSEL For å unngå alvorlig personskade må sikkerhets- ADVARSEL briller til enhver tid anvendes når enheten er i bruk.
Página 44
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) VEDLIKEHOLD ADVARSEL For å unngå alvorlige personskader, skal du alltid ADVARSEL ta ut batteriet når du rengjør eller vedlikeholder verktøyet.
Página 45
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Vær sikker på at batteriet er korrekt på plass Batteriet er ikke festet.
Página 46
Hold godt fast i blæseren og træk batteriet ud af produktet. håndtaget(9). I tilfælde af beskadigede eller manglende dele kontaktes Powerworks-servicecenter for ADVARSEL assistance. Vær forsigtig med dine fødder, børn eller kæle- ADVARSEL dyr omkring dig, når du trykker på...
Página 47
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEKSELSTRØM ADVARSEL For at undgå alvorlig personskade, bær altid ADVARSEL sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller når du betjener denne enhed.
Página 48
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet altid ADVARSEL fjernes fra redskabet inden rensning eller vedlige- holdelse.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Kontroller, at batteriet er sat korrekt i blæseren. Batteri ikke fastgjort.
że występy mocujące centrum serwisowym Powerworks, aby uzyskać blokady dobrze zaskakują. Złe włożenie akumulato- pomoc. Dmucha wajestdost r c z ana z niektórymi ra mogłoby uszkodzić wewnętrzne części składowe.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE W przypadku naciskania przycisku zwalniającego Należy zawsze wyjmować akumulator z produktu, przystępując do instalowania części, wykonywania akumulatora zawsze należy zwracać...
Página 52
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) przed nadmuchiwaniem. W warunkach silnego OSTRZEŻENIE zapylenia zaleca się lekko zmoczyć powierzchnie, jeśli woda jest dostępna.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄ ZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Należy upewnić się, że akumulator jet dobrze Akumulator nie jest zamocowany w dmuchawie.
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) OBSAH BALENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Foukač Přední trubice fukaru 2400113 Zadní trubice fukaru Příručka uživatele Motor 40V DC Množství vzduchu 11.05 m³/min...
Página 55
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POUŽITÍ VAROVÁNÍ Chcete-li se vyhnout vážnému úrazu, noste vždy VAROVÁNÍ při práci s tímto zařízením ochranné...
Página 56
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli vážnému úrazu, před čištěním a VAROVÁNÍ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ujistěte se, že je akumulátor plně zajištěn Baterie není...
Página 58
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM ŠPECIFIKÁCIE Dúchadlo Predná trubica dúchadla 2400113 Zadná trubica dúchadla Používateľská príručka Motor 40V DC Objem vzduchu 11.05 m³/min MONTÁž...
Página 59
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) batéria. VÝSTRAHA Stlačením spúšťača spustíte ventilátor. Uvoľnením spúšťača ho zastavíte. Pri stláčaní...
Página 60
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ÚDRŽBA LOPATIEK VÝSTRAHA Aby nedošlo k vážnemu telesnému poraneniu, vždy VÝSTRAHA vyberte jednotku akumulátora z nástroja pri čistení...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ RIEŠENIE PRÍČINA Skontrolujte, či je akumulátor plne zasadený v Akumulátor nie je zaistený.
Página 62
Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, OPOZORILO pokličite servisni center Powerworks. Vedno bodite pozorni na svoja stopala, otroke in OPOZORILO živali okoli sebe, ko pritisnete gumb za spros- titev baterije. Padec baterij lahko povzroči resne Izdelka ne uporabljajte, če med razpakiranjem...
Página 63
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ljanje hitrosti. OPOZORILO Za vklop enote pritisnite sprožilnik(3). Ko je enota vklopljena, potisnite ročico nazaj v Poleg zaščite za sluh vedno nosite tudi zaščito za smeri urnega kazalca, da povečate hitrost.
Página 64
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) delovanje puhalnika. Baterije nikoli ne izpraznite do konca. Po polnjenju je lahko baterija vstavljena v polnilnik, če polnilnik ni priklopljen na vir napajanja.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV TEžAVA VERJETEN VZROK REŠITEV Poskrbite, da je baterija popolnoma vstavljena. Baterija ni pravilno Pomagajte si s poglavjem Namestitev baterije v vstavljena.
Página 66
Ako su neki od dijelova oštećeni ili nedostaju, puhalici. molimo vas da se za pomoć obratite Službi za Uhvatite čvrsto puhalicu(9) i povucite bateriju iz korisnike tvrtke Powerworks. ručke. UPOZORENJE UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaj ako su neki dijelovi na pop- Uvijek pazite na svoja stopala, djecu ili kućne ljubi-...
Página 67
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Kako biste izbjegli ozbiljne osobne ozljede nosite UPOZORENJE naočale ili zaštitne naočale cijelo vrijeme dok radite s jedinicom.
Página 68
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) ODRŽAVANJE OŠTRICA UPOZORENJE Za izbjegavanje ozbiljnih ozljeda uvije uklonite UPOZORENJE bateriju iz uređaja prilikom čišćenja ili izvođenja bilo kakvog održavanja.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Osigurajte da je baterija potpuno pričvršćena u Baterija nije učvršćena. puhalici.
RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Elülső fúvócső MŰSZAKI ADATOK Hátsó fúvócső Felhasználói kézikönyv Típus 2400113 A FÚVÓCSŐ ÖSSZESZERELÉSE Lásd 2-4 ábra. Motor 40V DC FIGYELEM Levegőtérfogat 11.05m³/min Levegő sebessége 177 km/h Az akár súlyos sérüléseket is eredményező...
Página 71
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HASZNÁLAT FIGYELEM A súlyos személyi sérülés elkerülése érdekében a FIGYELEM készülék használatakor viseljen védőszemüveget vagy szemvédőt.
Página 72
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A KÉSEK KARBANTARTÁSA FIGYELEM A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében FIGYELEM tisztításkor és karbantartáskor mindig vegye ki az akkumulátort a gépből.
Página 73
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen Az akkumulátor nincs rögzítve van-e a fúvógépben. Lásd a kézikönyv rögzítve.
Página 74
Asiguraţivă că acumulatorul este complet Dacă orice piesă este deteriorată sau lipseşte, vă situate şi că clicheţii sunt corespunzător la locul lor. rugăm sunaţi centrul service Powerworks pentru Instalarea incorectă a a cumul a torului poa te c auz asistenţă.
Página 75
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET suflanta de frunze. AVERTIZARE Apăsați trăgaciul pentru a porni suflanta de frunze. Eliberați trăgaciul pentru a opri produsul. Fiţi atent întotdeauna la picioarele dvs, la copii, sau animalele de companie din jurul dvs atunci când AVERTIZARE...
Página 76
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET ÎNTREŢINEREA LAMELOR AVERTIZARE Nu lăsaţi niciun moment ca lichidele de frână, AVERTIZARE benzina, produsele pe bază de petrol, uleiurile pen- etrante, etc.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Asigurarti-va ca acumulatorul este complet Acumulatorul nu este fixat flxat in suflaror.Consultaji sectiunea instalarea bine.
Página 78
EL AR TR HE LT LV ET ОПИСА НА ПАКЕТА СПЕЦИФИКАЦИИ Обдухваща Предна тръба на уреда за обдухване Тип 2400113 Задна тръба на уреда за обдухване Ръководство на потребителя Мотор 40V DC Въздушен обем 11.05 m³/min СГЛОБЯВАНЕ...
Página 79
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET издърпайте акумулаторната батерия от нейното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гнездо. Винаги изваждайте акумулаторната батерия от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ продукта, когато сглобявате части, извършвате настройки, почиствате или не използвате уреда. Когато...
Página 80
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET РАБОТА С УРЕДА ЗА ОБДУХВАНЕ АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ Когато почиствате купчина с отпадъци, Съхранявайте акумулаторната батерия обдухвайте я от периферията към центъра, заредена.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET батерия. След като светлинният индикатор на зарядното устройство започне да свети постоянно в зелено, извадете акумулаторната батерия от зарядното и го изключете от захранването. ...
Página 82
Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά του φυσητήρα. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει ή λείπει, καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της τοποθετηθεί σωστά και κλειδώνει στη θέση της. Η Powerworks για βοήθεια. εσφαλμένη τοποθέτηση της μπαταρίας, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 83
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΦΥΣΗΤΗΡΑ (Βλ. Σχήμα 6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί στον φυσητήρα. Προσέχετε πάντα τα πόδια σας, τα παιδιά ή τα ...
Página 84
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) παράθυρα ή τα αυτοκίνητα και απομακρύνετε τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υπολείμματα με ασφάλεια. Μετά τη χρήση φυσητήρων ή άλλου εξοπλισμού, Κατά...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (αρχικές οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Για να τοποθετήσετε καλά την μπαταρία, Η μπαταρία δεν είναι καλά βεβαιωθείτε ότι είναι καλά τοποθετημένη στον φυσητήρα.
Página 86
سقوط حزمة البطارية. ال تنزع أب د ً ا حزمة البطارية أثناء وجودك في في حالة وجود أي أجزاء مفقودة أو متضررة، يرجى االتصال بمركز .مكان مرتفع . للمساعدةPowerworks خدمة الوصف تحذير ال تستخدم هذا المنتج إن كانت أي من األجزاء على قائمة التعبئة مجمعة...
Página 87
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )يلصألا تاميلعت( ةيبرعلا .المرة الواحدة تحذير استخدم المكابس والمكانس لتخفيف المخلفات قبل النفخ. في الظروف .المتربة، اخمد األسطح قليل ً عندما يتوافر الماء ال...
Página 88
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )يلصألا تاميلعت( ةيبرعلا تحذير لتجنب حدوث إصابة جسدية جسيمة، انزع حزمة البطارية دائ م ًا من .الجهاز عند تنظيفه أو إجراء أي صيانة تخزين...
AKÜ TAKIMININ ÇIKARTILMASI Bk. Şekil 5. Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya Sıkıca tutarak mandallı düğmeye (1) basın ve eksikse lütfen yardım için Powerworks servis basılı tutun. merkezinizi arayın. Tetik kolunu (9) sıkıca tutun. Akü takımını kulptan çekip çıkartın.
Página 90
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET English (original instructions) İngilizce (orijinal talimat) KULLANIM UYARI Ciddi fiziksel yaralanmaları önlemek için bu üniteyi kullanırken her zaman güvenlik gözlüğü veya siperli UYARI gözlük takın. Tozlu yerlerde bir yüz maskesi veya Ürünü...
Página 91
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET English (original instructions) İngilizce (orijinal talimat) BAKIM UYARI Ciddi fiziksel yaralanmaları önlemek için temizlik UYARI veya herhangi bir bakım çalışması yaparken akü takımını aletten çıkartın. Fiziksel yaralanmayı...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET English (original instructions) İngilizce (orijinal talimat) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Akü takımını yerine oturtmak için akünün yaprak üfleme makinesine tamamen sabitlendiğinden Akü yerine oturmamış. emin olun.
Página 93
אם חלקים פגומים או חסרים, פנה למרכז השירות של ךתברקב דמחמ תויח וא םידלי ,םיילגרה תופכל דימת בל םיש לקבלת סיועPowerworks הללוסה םא .הללוסה לש רורחשה ןצחל לע הציחל תעב תא םלועל ריסת לא .השק העיצפל םורגל הלולע איה ,תלפונ...
Página 94
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET English (original instructions) )אנגלית (בהוראה המקורית אזהרה שימוש במפוח כדי שלא לפזר לכלוך, הזרם אוויר סביב השוליים החיצוניים ןקתב םידמועה םיידצ םינגמ םע ןגמ יפקשמ דימת בכרה .של...
Página 95
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET English (original instructions) )אנגלית (בהוראה המקורית יותר, הסוללות מתרוקנות מהר יותר. אם בכוונתך לאחסן אזהרה את המכשיר לפרק זמן ממושך ללא שימוש, טען מחדש את הסוללה מדי חודש או חודשיים. נוהל זה יאריך את חיי ,טפנ...
Página 96
AKUMULIATORIAUS BLOKO IŠTRAUKIMAS Jei pažeistos kokios nors dalys arba jų t rūksta, žr. 5 pav. dėl pagalbos skambinkite į „Powerworks “ įrankių Nuspauskite akumuliatoriaus atleidimo mygtuką(1) techninės priežiūros ir remonto centrą. ant orpūtės.
Página 97
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) EKSPLOATAVIMAS ĮSPĖJIMAS! Kad rimtai nesusižalotumėte arba nesugadintumėte ĮSPĖJIMAS! įrenginio, prieš jį eksploatuodami, patikrinkite, ar orapūtės vamzdis yra tinkamoje vietoje. Nors ir esate su prietaisu susipažinę, elkitės atsargi- ai.
Página 98
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) MENČIŲ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Kad rimtai nesusižalotumėte, valydami arba atlik- ĮSPĖJIMAS! dami bet kokius priežiūros darbus, visada iš įrankio ištraukite akumuliatoriaus bloką. Kad būtų išvengta kūno sužalojimų ir gaisro arba elektros smūgio pavojaus, prieš...
Página 99
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TRIKČIŲ IR GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEžASTIS SPRENDIMAS Neužfiksuotas Patikrinkite, ar akumuliatorius gerai įkištas į orpūtę. Žr. šio vadovo skyrių „Akumuliatoriaus įdėjimas“. akumuliatorius.
Página 100
Ja kāda no detaļām ir bojāta vai trūkst, lūdzu, BRĪDINĀJUMS sazinieties ar sev tuvāko Powerworks servisa Vienmēr pievērsiet uzmanību savām pēdām, centru. bērniem un mājdzīvniekiem, kad nospiežat baterijas izņemšanas pogu. Bateriju paketes nokrišana var BRĪDINĀJUMS...
Página 101
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRUĪZA KONTROLES SVIRA Skat. 6. attēlu BRĪDINĀJUMS Šis pūtējs ir aprīkots ar kruīza kontroles funkciju. Lūdzu, izlasiet un izprotiet kruīza kontroles sviras(2) Vienmēr valkājiet acu aizsargu un sānu vairogus, funkciju.
Página 102
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) vai plastmasas detaļām. Daži mājsaimniecībā PŪTĒJA UZGLABĀŠANA atrodami mazgāšanas līdzekļi var izraisīt Pirms uzglabāšanas kārtīgi iztīriet pūtēju. Glabājiet bojājumus un radīt elektrošoka risku. pūtēju sausā, labi vēdinātā...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Pārliecinieties, ka baterija ir pilnībā ievietota Baterija nav pareizi pūtējā. Skatiet baterijas ievietošanas norādes šajā ievietota. instrukcijā. Ierīce neieslēdzas.
üle vaadanud ja olete saanud Hoidke puhurit(9) kindlalt kinni ja tõmmake aku seadet rahuldavalt kasutada. käepidemest välja. Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, helistage abi saamiseks Powerworks klienditoe HOIATUS telefonile. Aku vabastusnupu vajutamise ajal hoidke oma jalgu HOIATUS ja ümbruses olevaid lapsi ja lemmikloomi eemal.
Página 105
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Tutvuge õhuvoolu juhtkangi(2) funktsiooniga ja tehke HOIATUS see endale selgeks. Puhuri käivitamiseks vajutage päästikule(3). Kandke alati küljekaitsega prille, mis vastavad Kui puhur on sisse lülitatud, tõmmake kangi standardi ANSI Z87.1 nõuetele, kasutage ka kuul- päripäeva, et kiirust suurendada.
Página 106
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) võtke aku laadijast välja ja ühendage laadija HOIATUS pistikupesast lahti. Laadige akut kohe, kui märkate, et puhuril on vähe Raskete kehavigastuste vältimiseks võtke akupakett võimsust. Ärge jätke akut täielikult tühjenenud tööriista puhastamise ja hooldamise ajaks alati olekusse.
Página 107
Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
Página 108
PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
Página 109
PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
Página 110
СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
Página 111
TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
Página 112
GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
Página 113
W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
Página 114
Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
Página 115
2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Powerworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
Página 116
PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
Página 117
مدة الضمان Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاءPowerworks Toolsجميع آالت شركة εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا...
Página 118
של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך...
Página 119
GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
Página 120
Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
Página 121
Herewith we declare that the product Category ...................CORDLESS BLOWER It is used to propel air out of a tube to move yard debris such as leaves. Model ......................2400113 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label ...
Página 122
Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..............KABELLOSER LAUBBLÄSER Damit wird Luft durch ein Rohr geblasen, um Schmutz, wie Blätter, zu bewegen. Model ......................2400113 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................. siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt...
Se utiliza para propulsar el aire de un tubo para mover los desechos de jardín tales como hojas. Modelo ......................2400113 Número de serie ..........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ......... Ver etiqueta de clasificación de productos ...
Página 124
Categoria ............... SOFFIATORE SENZA CAVO L’utensile viene impiegato per spingere l’aria fuori dal tubo e rimuovere detriti come foglie. Modello ......................2400113 Numero di serie ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ......... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto ...
Catégorie ................SOUFFLEUR SANS FIL Cela permet d'évacuer l'air hors d'un tube et d'évacuer les débris du jardin comme des feuilles. Modèle ......................2400113 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ..............Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) ...
Página 126
É utilizado para fazer propulsão de ar para fora de um tubo para mover detritos tais como folhas. Modelo ......................2400113 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ..........Ver etiqueta de classificação do produto ...
Página 127
Categorie ............... SNOERLOZE BLAASMACHINE Het wordt gebruikt om lucht uit een bus te drijven om tuinafval, zoals bladeren, uit de tuin te jagen. Model ......................2400113 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) ...
Página 128
Категория ............БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА Устройство используется для выдувания воздуха из трубки для перемещения мусора во дворе, например, листьев. Модель ....................... 2400113 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
Página 129
Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ................... JOHDOTON PUHALLIN Se puhaltaa ilmaa putkesta pihan roskien, kuten lehtien, siirtämiseen. Malli ......................... 2400113 Sarjanumero ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä...
Página 130
Kategori ..................KABELFRI BLÅSARE Den används tillsammans med ett rör fastsatt för att blåsa bort skräp , löv ur trädgården. Modell ......................2400113 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) ...
Página 131
Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..............BATTERIDREVET JET-BLÅSER Modell ......................2400113 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv 2004/30/EC, Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC)
Página 132
Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................LEDNINGSFRI BLÆSER Den bruges til at fremdrive luft ud af et rør til at fjerne haveaffald såsom blade. Model ......................2400113 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) ...
Página 133
Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ............DMUCHAWA B EZPRZEWODOWA Służy do usuwania powietrza z rury w celu przesuwania odpadów takich jak liście. Model ......................2400113 Numer seryjny ............... Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ..............Zobacz tabliczkę znamionową jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) ...
Página 134
Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................BEZDRÁTOVÝ FUKAR Používá se k vyhánění vzduchu z trubice, aby se nečistoty jako listí přemístily. Model ......................2400113 Výrobní číslo ............... Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) ...
Página 135
Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............BEZKÁBLOVÝ VENTILÁTOR Používa sa na vyfukovanie nečistôt, ako sú listy. Model ......................2400113 Sériové číslo ..............Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) ...
Página 136
Kategorija ................BREZŽIČNI PIHALNIK Potiska zrak iz cevi, s katerim lahko premikate drobir na trati, kot je na primer listje. Model ......................2400113 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ..............Glejte nalepko s podatki o izdelku ...
Página 137
Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija .................. BEŽIČNA PUHALICA Koristi se za izbacivanje zraka iz cijevi za pomicanje ostatak poput lišća. Model ......................2400113 Serijski broj ............. Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ..........Pogledati naljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) ...
Página 138
Kategória ............LOMBFÚVÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI A levegő a csőből való kihajtására használatos udvari hulladékok, mint a levelek mozgatása céljából. Típus ......................2400113 Sorozatszám ................. Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek ...
Este folosit pentru a sulfa aer printr-un furtun pentru muta resturi din grădină ca de exemplu frunze. Model ......................2400113 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului ...
Página 140
Категория ............БЕЗЖИЧЕН УРЕД ЗА ОБДУХВАНЕ Уредът се използва за задвижване на въздух извън тръба, с цел преместване на дворни отпадъци като листа. Модел ......................2400113 Сериен номер ............ Виж етикета с номи налните стойности Година на производство ........Виж етикета с номиналните стойности...
Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ................ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ It is used to propel air out of a tube to move yard debris such as leaves. Μοντέλο ......................2400113 Αριθμός σειράς ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος...
Página 142
بموجب هذا اإلعالن نقر أن المنتج الفئة ......................نافخ السلكي .ي ُستخدم لدفع الهواء خارج األنبوب لنقل المخلفات في باحتك مثل أوراق الشجر 2400113 .................... الموديل الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج...
Página 143
İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..........KABLOSUZ YAPRAK ÜFLEME MAKINESI Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Mod l ......................2400113 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım yılı ..............Ürün derecelendirme etiketine bakın Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz ...
Página 144
אנו מצהירים בזאת שהמוצר קטגוריה ..................מפוח ללא כבל .משמש להזרמת אוויר מצינור להעפת לכלוך בחצר, כגון עלים 2400113 ......................דגם מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר שנת הייצור ................. עיין בתווית הדירוג שעל המוצר (2006/42/EC) תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות...
Página 145
Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................BELAIDIS PŪSTUVAS Jis naudojamas pūsti orą iš vamzdžio ir taip „sušluoti“ šiukšles kieme, pavyzdžiui, lapus. 2400113 Modelis ...................... Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę...
Página 146
To izmanto, lai virzītu gaisu ārā no trubas un pārvietotu pagalma sanesi, kā, piemēram, lapas. Modelis ...................... 2400113 Sērijas numurs ............... Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva (2014/30/EU),...
Página 147
Kinnitame, et see toode, Nimetus .................. AKUTOITEGA PUHUR Seda kasutatakse õhu välja puhumiseks torust, et kokku koguda aiaprahti, näiteks puulehti. Mudel ......................2400113 Seerianumber ................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),...