Apertura (botón)
Pulse el botón de apertura para abrir la puerta (sólo es aplicable cuando se ha instalado
un cierre electrónico)
Volumen (rueda)
Ajusta el volumen del tono de llamada.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anula la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por cualesquiera daños causados debidos a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
•
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
•
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Ajtótelefon
Tartalomjegyzék:
• Bevezetés
(o. 31.)
• Biztonsági óvintézkedések (o. 31.)
• A csomag tartalma
(o. 32.)
• Műszaki adatok (o. 32.)
• A termék leírása (o. 32.)
• Üzembe helyezési útmutató (o. 33.)
• Használati útmutató (o. 35.)
• Gondozás, ápolás
(o. 36.)
• Jótállás
(o. 36.)
• Jogi nyilatkozat (o. 36.)
• Leselejtezés
(o. 36.)
Bevezetés:
Ajtócseng s ajtótelefon. Nyitógomb is van rajta elektronikus ajtózárakhoz (ezeket külön kell megvenni).
Hanger szabályozó és számos működtet gomb és kijelz teszi kényelmessé használatát.
• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata el tt olvassa el ezt a használati útmutatót.
• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jöv ben még szüksége lehet rá.
Biztonsági óvintézkedések:
Kösse le a terméket a hálózati feszültségr l, ha nem, vagy rendellenesen működik. Vigyázzon, hogy ne
érje a beltéri válaszolóegységet víz vagy nedvesség.
MAGYAR
31