Lleve el producto al servicio técnico de puede causar lesiones o fuego. Konica Minolta cuando necesite reparaciones. • Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO...
Acerca del programa completamente automático ......33 Programado - P ................34 Prioridad de apertura - A ...............35 Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Prioridad de obturador - S.............36 Holdings, Inc. Dynax y Maxxum son marcas comerciales de Konica Acerca de las velocidades de obturador ........37...
Página 4
Medición en exposición manual ............39 Notas sobre accesorios................74 Exposiciones Bulb .................40 Notas sobre el objetivo..............74 Colocar la tapa del ocular .............41 Notas sobre flashes accesorios ............76 Accesorios opcionales del visor ............41 Sincronización de alta velocidad (HSS) ........77 Compensación de exposición ............42 Controlador inalámbrico, IR-1N.............77 Vista previa de la profundidad del campo ........43 Problemas de funcionamiento..............78...
NOMBRES DE LAS PARTES * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de Copa del ocular mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento que aparecen al final de este manual (p. 80). Zapata para accesorio Luz del temporizador automático / Receptor del control remoto (p.
PANEL DE DATOS VISOR Marco de enfoque amplio Área de medición puntual (p. 58) Área de enfoque puntual (p. 46) Áreas de 1. Indicadores del programa objeto (p. 26) enfoque locales 2. Indicador de compensación de exposición (p. 42) (p. 46) 3.
COMENZAR A FUNCIONAR COLOCAR EL OBJETIVO Esta cámara utiliza objetivos COLOCAR LA CORREA intercambiables. Consulte la página para objetivos compatibles. Nunca toque el interior Con los salientes visibles del de la cámara, especialmente los interior del anillo portador contactos del objetivo y el espejo. orientados como muestra la figura, pase el extremo de la Quite el cuerpo y la tapa trasera del...
INSTALAR LAS PILAS INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS La cámara necesita dos pilas de litio 3V CR2 para funcionar. Lea La cámara dispone de un indicador la sección de “Para un Uso Adecuado y Seguro” de la página 2, del estado de las pilas.
Cierre la tapa trasera. La cámara CARGAR LA PELÍCULA avanza automáticamente la película hasta el primer fotograma. Tenga Ponga y quite siempre la película con luz tenue, para reducir la cuidado de no pillar la tira cuando cierre posibilidad de que se vele. La cámara establece automáticamente la tapa.
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA - CAMBIAR LAS PILAS - MODELO DE FECHA MODELO DE FECHA Cuando se quitan las pilas, el reloj incorporado de la cámara se detiene. El siguiente procedimiento guarda la fecha y la hora Es necesario establecer el reloj y el calendario de la cámara para la actuales cuando se cambian las pilas.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO SACAR FOTOGRAFÍAS Esta sección comprende el funcionamiento básico de la cámara. Familiarícese por completo con el funcionamiento de esta sección, Sitúe el objeto en el marco de enfoque antes de continuar. amplio. Si emplea un objetivo zoom gire el anillo del zoom para enmarcar ENCENDER LA CÁMARA el objeto.
SEÑALES DE ENFOQUE BLOQUEO DEL ENFOQUE Las señales de enfoque del visor indican el estado del sistema de El bloqueo del enfoque se utiliza en objetos descentrados fuera del enfoque automático. El tiempo de enfoque puede ser mayor con marco de enfoque. El bloqueo del enfoque también se puede objetivos macro o con teleobjetivos, y también con poca iluminación.
MODOS DEL FLASH SEÑALES DEL FLASH El flash incorporado está diseñado para utilizarse con La señal del flash del visor indica el estado del flash. objetivos, en distancias focales de 28 mm. o mayores. Cuando utilice objetivos más cortos que 28 mm., las esquinas de la imagen no quedarán completamente iluminadas.
Primeros Planos - la cámara selecciona la combinación PROGRAMAS OBJETO óptima de apertura y velocidad de obturador para Los programas objeto optimizan el sistema de fotografiar un objeto a corta distancia. Para obtener la cámara para condiciones específicas o para mejores resultados utilice un objetivo macro o un objetivo cada objeto.
REBOBINADO DE LA PELÍCULA REBOBINADO MANUAL Después de la exposición del último fotograma del carrete de la La película se puede rebobinar película, la cámara rebobina automáticamente la película. manualmente antes de que se acabe contador de fotogramas realiza una cuenta atrás durante el el carrete.
UNA GUÍA BREVE DE FOTOGRAFÍA La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Es un campo amplio y disciplinado que se puede tardar años en dominar. Pero el placer de hacer fotografías y la satisfacción de capturar momentos mágicos no tiene comparación. Esta guía es una introducción a algunos principios de fotografía básica.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO ACERCA DEL PROGRAMA COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO Esta sección abarca las características avanzadas de la cámara. Lea la sección del funcionamiento básico antes de continuar. El programa completamente automático automatiza por completo el proceso de sacar fotografías. Si la SINTONIZADOR DE MODO posición del sintonizador de modo cambia, las siguientes funciones se resetean: El sintonizador de modo ofrece acceso directo a los...
PROGRAMADO - P PRIORIDAD DE APERTURA - A Al igual que en el programa completamente La prioridad de apertura permite al fotógrafo especificar la apertura; la cámara establece la automático, el modo programado controla tanto la velocidad de obturador adecuada para la exposición velocidad del obturador como la apertura requeridas requerida.
PRIORIDAD DE OBTURADOR - S ACERCA DE LAS VELOCIDADES DE La prioridad de obturador permite al fotógrafo OBTURADOR especificar la velocidad de obturador; la cámara establece la apertura adecuada para la exposición La velocidad de obturador utilizada para cada exposición aparece requerida.
Para emplear el flash de relleno, determinada por el medidor. presione el botón del modo de flash (3) Historia de Konica Minolta para levantar el flash. La exposición del flash la controla la cámara Creemos que la innovación y la creatividad son la piedra angular de automáticamente.
Estos accesorios se montan en el marco de visor, como se ha luz impide que la cámara enfoque, utilice el enfoque manual (p. 48). descrito en el apartado anterior. Para más información sobre estos y otros accesorios, contacte con su proveedor de Konica Minolta. UNCIONAMIENTO AVANZADO...
La compensación de exposición se puede utilizar cuando el COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN medidor de exposición de la cámara resulta engañado ante La exposición de la cámara se puede cambiar hasta en ±3,0 EV ciertas condiciones. Por ejemplo, una escena muy brillante, como para hacer la imagen final más clara o más oscura.
Cuando la escala de EV indica el cero, la exposición bloqueada BOTÓN DE BLOQUEO DE AE mostrada en los visores de velocidad de obturador y apertura es la El botón de bloqueo de AE bloquea la exposición sin activar el misma que la exposición determinada por el medidor.
BOTÓN DE AF El botón del AF permite que la cámara enfoque en una referencia específica, utilizando el área de enfoque puntual o una de las ocho áreas de enfoque locales. Coloque el área de enfoque puntual sobre el objeto. Presione y mantenga el botón de AF (1) para enfocar.
ENFOQUE MANUAL - MF SINTONIZADOR DE FUNCIÓN El objetivo se puede enfocar manualmente. El sintonizador de función controla muchas de las Simplemente presione el botón del modo de funciones creativas cámara enfoque (1) para cambiar entre el enfoque funcionamiento de la misma. Para descripciones de automático y el enfoque manual.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO NOTAS SOBRE EL AVANCE CONTINUO Los modos de funcionamiento El porcentaje de fotogramas máximo con el avance continuo es de 3 fotogramas por segundo, con una velocidad de obturador de controlan cómo se capturan las 1/250 o más rápida, sin flash, con AF de disparo simple o enfoque fotografías.
NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO EXPOSICIONES MÚLTIPLES La cámara se puede manejar hasta desde 5 m. (16,4 ft.) de La función de exposiciones múltiples distancia con el Control Remoto IR, el RC-3 (se vende por hace posible exponer 2 o más separado).
Cuando la función de bracketing se selecciona inicialmente, el BRACKETING DE EXPOSICIÓN modo de funcionamiento se fija automáticamente en avance continuo. Componga la fotografía como se describe en la sección Esta función realiza un bracket de 3 imágenes de una escena. de “Sacar fotografías”...
Con el AF continuo, la cámara continuará ajustando el enfoque MODOS DE AF cuando se presione el disparador hasta la mitad. El bloqueo del Esta función controla cómo enfoque no se puede utilizar. funciona el sistema de AF. Existen cuatro modos disponibles. Con el Enfoque Manual Directo (DMF), presione el disparador hasta la mitad para Ponga el sintonizador de función...
MODOS DE MEDICIÓN REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS Los modos de medición controlan La reducción de ojos rojos se emplea cuando se sacan fotografías cómo se mide la luz. de personas o animales con poca luz. El efecto de ojos rojos está exposición medida puede variar causado por la luz reflejada desde la retina del ojo.
FLASH INALÁMBRICO / REMOTO El flash inalámbrico / remoto permite a la cámara controlar una unidad de flash externa 5600HS (D), 3600HS (D), 5400HS, 5400xi, ó 3500xi, sin la necesidad de un cable. Se pueden situar unidades Presione el botón del modo de flash de flash individuales o múltiples alrededor del objeto para crear para levantarlo.
NOTAS SOBRE EL FLASH INALÁMBRICO / IMPRESIÓN DE FECHA - MODELO DE FECHA REMOTO La fecha, o el día y la hora en que se sacó la foto, se pueden impresa en la esquina inferior izquierda de una imagen horizontal. Consulte la página 18 para establecer el reloj y el calendario de la cámara.
Función personalizada Configuración FUNCIONES PERSONALIZADAS 1 Prioridad AF 1 AF/prioridad de obturador 2 Prioridad liberar obturador Las funciones personalizadas permiten cambiar las operaciones de 1 Automático 2 Rebobinado de la película la cámara. 2 Manual Ponga el sintonizador de función (1) 1 Enrollar 3 Guía de la película al posición...
USO 4 - MEMORIA DX USO 1 - AF/PRIORIDAD DE OBTURADOR La función personalizada 4 tiene dos configuraciones: La función personalizada 1 tiene dos configuraciones: 1 Memoria DX desactivada. La velocidad de la película se 1 Prioridad AF. El obturador no se libera hasta que la cámara establece automáticamente en el ISO de la película DX codificada.
USO 8 - BOTÓN DE AF USO 7 - CAMBIO DE PROGRAMACIÓN El funcionamiento del botón de AF se puede personalizar: El cambio de programación permite cambiar la apertura y la velocidad de 1 Prioridad de enfoque puntual. Cuando el botón de AF se obturador determinadas presiona y mantiene, el área de enfoque puntual se activa.
USO 9 - BOTÓN DE AEL USO 11 - MEDICIÓN DEL FLASH Esta función personalizada cambia el funcionamiento del botón del El método de medición, tanto para el flash incorporado como para bloqueo del AE. La función personalizada 9 tiene dos el flash accesorio, se puede especificar: configuraciones: 1 Medición de flash ADI.
USO 15 - FORMATO DE FECHA USO 12 - ILUMINACIÓN DEL ÁREA DE ENFOQUE (MODELO DE FECHA) Durante el bloqueo del enfoque, el área de enfoque puntual o una de las áreas de enfoque locales se iluminan para indicar el punto de El formato de la impresión de fecha se puede cambiar.
Konica Minolta. El uso de Deslice el parasol en la montura de accesorios o equipos no aprobados por Konica Minolta podrá bayoneta del extremo del objetivo. Gire resultar en un rendimiento no satisfactorio o en daños al producto el parasol hacia la derecha hasta que y a sus accesorios.
Contacte con su Servicio Los siguientes accesorios de flash se pueden usar con esta cámara: Técnico de Konica Minolta autorizado más cercano para obtener la información de compatibilidad de productos lanzados al mercado Zapata externa, OS-1100 después de esta fecha.
Las fotos con flash El objeto está más objeto esté Contacte con su Servicio Técnico de Konica Minolta más cercano, salen demasiado allá del rango del dentro del rango del si la siguiente información no incluye el problema ó la condición oscuras.
En períodos largos de no • Si tiene preguntas sobre su cámara, contacte con su proveedor utilización, guarde la cámara en un contenedor hermético con de cámaras local o escriba al distribuidor de Konica Minolta de un agente secante de gel-silicio. su zona.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rebobinado: Rebobinado automático y manual. Contador de fotos: Muestra el Nº de exposiciones tomadas. Tipo de cámara: SLR de 35 mm. con flash incorporado, Nº guía del flash: 16 (ISO 100 en metros) exposición automática enfoque 52 (ISO 100 en pies) automático de acción predictiva.