Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

B
E
D
I
E
B
E
D
I
E
O
P
E
R
A
O
P
E
R
A
N
O
T
N
O
T
I
S
T
R
I
S
T
R
M
M
N
Á
N
Á
ROXXY BL-CONTROL
N
U
N
G
N
U
N
G
T
I
N
G
I
T
I
N
G
I
I
C
E
D
´
U
I
C
E
D
´
U
U
Z
I
O
N
U
Z
I
O
N
A
N
U
A
L
A
N
U
A
L
V
O
D
K
V
O
D
K
900 SERIE
S
A
N
L
E
S
A
N
L
E
N
S
T
R
U
N
S
T
R
U
T
I
L
I
S
A
T
I
L
I
S
A
I
P
E
R
L
I
P
E
R
D
E
U
D
E
U
O
B
S
L
O
B
S
L
I
T
U
N
G
I
T
U
N
G
C
T
I
O
N
C
T
I
O
N
T
I
O
N
T
I
O
N
'
U
S
O
L
'
U
S
O
S
O
S
O
U
Z
E
U
Z
E
S
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROBBE ROXXY BL-CONTROL 900 Serie

  • Página 1 ´ ´ ’ ’ Á Á ROXXY BL-CONTROL 900 SERIE...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie Allgemeines Kleine, leichte Fahrtreglerserie in neuer Cool Power FET Technologie, dadurch besonders leistungsfähig und mit breitem Einsatzbereich, für Flug,- Schiffs,- Auto,- und E-Heli- Modelle einsetzbar. Die Regler eignen sich besonders für die BL Motoren-Serie ROXXY, aber auch für andere BL-Motoren.
  • Página 3 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 3. Programmierung der Knüppelpositionen Zum Ändern des Parameters ist zunächst ein Wechsel des Gasknüp- Achtung: pels aus der Vorwärtsposition in die Stopposition erforderlich, der Gas- Soll eine Änderung des Modelltyps (Parameter 4 oder Parameter knüppel muß mindestens 3 Sekunden in der Stopposition verweilen.
  • Página 4 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 4.3 Programmier Beispiel Im nachfolgenden Beispiel wird die Anpassung des Reglers an die individuelle Knüppelposition und nachfolgend die Programmierung des Modeltyps: AIR und Bremse ON erläutert. 4.3.1 Programmierung der Knüppelpositionen Sender einschalten und Gasknüppel in die gewünschte Vorwärtsposition bringen.
  • Página 5 5. Einstellungen mit Programmer 5.2 Navigation mit Programmer Um den Regler einfacher und modellspezifischer zu programmie- ren, nutzen Sie den robbe Programmer No. 8633. Diese übersichtliche Bedieneinheit ermöglicht es Ihnen über ein LC-Display, die einzustellenden Parameter schnell und sicher zu programmieren.
  • Página 6 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 6. DETAILS ZUR PROGRAMMIERUNG 6.1 Battery Type (Batterietyp) 6.7 Start Power Um den gewünschten Akku Typ einzustellen nutzen Sie die DEC Im Menü Start Power wird die Startleistung (Kraftmoment) eingestellt, oder INC Taste. Nachdem Sie den neuen Akkutyp gewählt haben mit dem der Motor (aus dem Stillstand) losläuft.
  • Página 7 Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei. • Die Geräte wurden gemäss der Bedienungsanleitung be trieben. • Es wurden nur empfohlene Stromquellen und original robbe Zube- hör verwendet. Dieser Modi zeigt Ihnen die maximale und die durchschnittliche • Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Überspannungen, Über las - Drehzahl des letzten Fluges unter Berücksichtigung der eingestell-...
  • Página 8 Operating Instructions Roxxy BL-Control 900 series Introduction A range of compact, lightweight speed controllers exploiting the new Cool Power FET technology, resulting in particularly high-performing, extremely versatile controllers which are ideal for model aircraft, boats, cars and electric helicopters. The speed controllers are particularly well suited for use in conjunction with the ROXXY series of brushless motors, but can also be employed with other BL motors.
  • Página 9 Operating Instructions Roxxy BL-Control 900 series 3. Programming the stick positions To change the parameter you must first move the throttle stick from Caution: the “forward” position to the “stop” position, and leave the throttle If you wish to change the model type (Parameter 4 or Parameter stick in the “stop”...
  • Página 10: Programming Example

    Operating Instructions Roxxy BL-Control 900 series 4.3 Programming example The following example elucidates the method of setting up the speed controller to match individual stick positions, followed by the pro- gramming of the model type: AIR and brake ON. 4.3.1 Programming the stick positions 1.
  • Página 11 Roxxy BL-Control 900 series 5. Using the Programmer to change settings 5.2 Navigating using the Programmer The robbe Programmer, No. 8633, is designed to make program- ming the speed controller easier; it also allows more specific pro- gramming to suit particular models.
  • Página 12 Operating Instructions Roxxy BL-Control 900 series 6. PROGRAMMING IN DETAIL 6.1 Battery type 6.7 Start Power Use the DEC or INC button to set the desired battery type. When you In the Start Power menu you can set the level of power (torque) which have selected the new battery type you may find that the previously the motor produces initially, i.e.
  • Página 13: Backup Memory

    9. CONFORMITY DECLARATION Backup Memory mode allows you to store permanently the selec- robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this pro- ted values in the Programmer’s integral memory. Press the INC but- duct satisfies the fundamental requirements and other relevant regu-...
  • Página 14 Notice d´utilisation Roxxy BL-Control série 900 Généralités Série de petits variateurs légers bénéficiant de la nouvelle technologie Cool Power FET ce qui les rend parfaitement performants tout en leur procu- rant une large palette de mises en œuvre : modèles d’avions, de bateaux, d’autos et d’hélicoptères. Les variateurs sont particulièrement conçus pour les moteurs sans balais de la série ROXXY mais également pour d’autres moteurs sans bal- ais.
  • Página 15 Notice d´utilisation Roxxy BL-Control série 900 3. Programmation de la position des manches Pour changer de paramètre, il faut d’abord déplacer le manche des Attention : gaz hors de ka position marche avant dans la position arrêt et le man- Si vous souhaitez modifier le type de modèle (paramètre 4 ou pa- che des gaz doit alors demeurer au moins 3 secondes dans la posi- ramètre 5), il faut établir ce paramètre avant de modifier d’autres...
  • Página 16: Exemple De Programmation

    Notice d´utilisation Roxxy BL-Control série 900 4.3 Exemple de programmation Dans l’exemple suivant est expliquée l’adaptation du variateur à la position individuelle du manche puis la programmation du type de modèle : AIR et frein MARCHE. 4.3.1 Programmation de la position des manches Mettre l’émetteur en marche et amener le manche des gaz dans la position marche avant souhaitée.
  • Página 17 Pour pouvoir programmer le variateur plus simplement et plus spé- cifiquement en fonction du modèle, utilisez l’appareil de program- mation robbe, réf. 8633. Cette unité de conduite très claire vous permet, via un écran à cristaux liquides, de programmer rapide- ment et sûrement les paramètres devant être mis au point.
  • Página 18 Notice d´utilisation Roxxy BL-Control série 900 6. DÉTAILS CONCEERNANT LA PROGRAMMATION 6.7 Start Power (démarrage puissance) 6.1 Battery Type (type d’alimentation) Dans le menu Start Power, établir la puissance de démarrage (couple) avec laquelle le moteur démarre (à partir de son immobilisation). Parti- culièrement avec une mise en œuvre dans un hélicoptère, il faut Pour établir le type d’alimentation souhaité, utiliser la touche DEC ou sélectionner des valeurs réduites pour épargner la roue dentée.
  • Página 19: Down Load (Écriture De Données)

    Backup Memory (copie de sécurité) 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres Avec la fonction Backup Memory vous sauvegardez les valeurs pro- prescriptions significatives des directives suivantes.
  • Página 20 Istruzioni per l’uso Roxxy BL-Control Serie 900 Introduzione I dispositivi Roxxy BL Control, rappresentano una famiglia di regolatori leggeri e compatti, equipaggiati con la nuovissima tecnologia Cool Power FET. Estremamente potenti , sono utilizzabili in un’ampia gamma di modelli navali, aerei, elicotteri ed automodelli. Particolarmente adatti in ab- binamento a motori brushless della serie ROXXY, ma comunque utilizzabili anche sugli altri tipi di motori brushless.
  • Página 21 Istruzioni per l’uso Roxxy BL-Control Serie 900 3. Programmazione delle posizioni dello stick di comando Per modificare il parametro è necessario spostare lo stick del gas da Attenzione: posizione avanti a posizione stop e lasciarlo in tale posizione per al- Se si intende effettuare una modifica del tipo di modello (Parametro 4 op- pure Parametro 5), è...
  • Página 22: Esempio Di Programmazione

    Istruzioni per l’uso Roxxy BL-Control Serie 900 4.3 Esempio di programmazione L’esempio seguente illustra l’adattamento del regolatore alla posizione dello stick di comando ed inoltre la programmazione del tipo di mo- dello : AIR con freno attivo. 4.3.1 Programmazione della posizione dello stick di comando 1.
  • Página 23: Utilizzo Del Programmatore

    Per programmare il regolatore in maniera semplice e specifica per ciascun modello, è utile impiegare l’apposito programmatore esterno robbe Art.N. 8633. Questo pratico dispositivo consente di programmare in modo facile e veloce tutti i parametri del regola- tore attraverso il suo display LC.
  • Página 24 Istruzioni per l’uso Roxxy BL-Control Serie 900 6.7 Start Power 6. DETTAGLI PER LA PROGRAMMAZIONE 6.1 Battery type (Tipo batteria) All’interno del menu Start Power è possibile regolare la potenza (cop- pia) da conferire al motore in fase di avviamento (da fermo). Potenze Utilizzare i tasti INC oppure DEC per impostare il tipo di batteria limitate risultano particolarmente importanti per preservare gli organi desiderata.
  • Página 25 • Tutti gli apparecchi sono stati utilizzati in accordo con quanto pres- critto nelle relative istruzioni per l’uso • Sono stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di ali- La modalità mostra all’utente il numero di giri massimo e medio del mentazione raccomandate •...
  • Página 26 Manual de uso Roxxy BL-Control 900 Serie General Pequeña y ligera serie de variadores para motores con la nueva tecnología Cool Power FET con un rendimiento especial y con una amplia apli- cación para aeromodelos, barcos, coches y helicópteros eléctricos. Estos variadores son especialmente adecuados para la serie de motores BL ROXXY, pero también para otros motores BL.
  • Página 27: Programación De Las Posiciones Del Stick Adelante Y Stop

    Manual de uso Roxxy BL-Control 900 Serie 3. Programación de las posiciones del stick Para modificar el parámetro, es necesario cambiar el stick del gas desde la posición adelante a la posición stop. El stick de gas debe per- Atención: manecer como mínimo 3 segundos en la posición stop.
  • Página 28: Ejemplo De Programación

    Manual de uso Roxxy BL-Control 900 Serie 4.3 Ejemplo de programación Con este ejemplo se explica la adaptación del variador a la posición individual del stick y a continuación la programación del tipo de modelo: AIR y freno ON: 4.3.1 Programación de las posiciones del stick Conectar la emisora y poner el stick de gas en la posición adelante deseada.
  • Página 29: Navegación Con Programador

    5.2 Navegación con programador Para programar el variador de forma más simple y más específico respecto al modelo, utilizar el programador de robbe nº 8633. Esta unidad de mando clara, hace posible programar los paráme- tros a ajustar de forma segura y rápida a través de un display de 5.1 Conexión del programador...
  • Página 30 Manual de uso Roxxy BL-Control 900 Serie 6. DETALLES PARA LA PROGRAMA- 6.1 Battery Type (tipo de batería) 6.7 Start Power Para ajustar el “tipo de batería deseado”, utilizar la tecla DEC o INC. En el menú Start Power, se ajusta la potencia de arranque (par), con la Después de haber seleccionado un nuevo tipo de batería, puede ser...
  • Página 31: Motor Pole Number (Cantidad De Polos Del Motor))

    Iniciar la aplicación con la tecla INC, el progra- mador hace un tono beep cada segundo hasta finalizar la robbe Modellsport GmbH & Co. KG, declara por la presente, que aplicación. No se perjudican los valores ajustados en el variador.
  • Página 32 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie Všeobecný popis Malý lehký regulátor nové Cool Power technologie, díky které je regulátor obzvlášt výkonný a lze jej použít v r zných odv tvích modela iny pro letadla, lod , auta i vrtulníky. Regulátory jsou vhodné zejména pro st ídavé motory Roxxy, nicmén je lze použít i pro ostatní st ídavé motory. P ed zapojením a uvedením do provozu si pozorn pro t te tento Návod.
  • Página 33 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 3. Programování pozic knipl Pokud chcete parametry zm nit, musíte pohnout pákou plynu z pozice vp ed do pozice stop a v pozici stop musí páka plynu setrvat minimáln POZOR: po dobu 3 s. Pokud má následovat zm na typu modelu (parametr 4 nebo 5), musí...
  • Página 34 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 4.3 P íklad programování V následujícím p íkladu je vysv tleno p izp sobení regulátoru individuálním pozicím knipl a následné programování typu modelu: letadlo a zap- nutá brzda. 4.3.1 Programování pozic knipl 1. Zapn te vysíla a uve te páku plynu do požadované pozice Vp ed.
  • Página 35 Roxxy BL-Control 900 Serie 5. Nastavování pomocí programátoru 5.2 Navigace s programátorem Pokud chcete regulátor nastavovat jednoduše a specificky pro modely, používejte robbe programátor . 8633. P ehledný programátor Vám umožní rychlé a bezpe né nastavování p es LC displej. 5.1 Zapojení programátoru programátor...
  • Página 36 Bedienungsanleitung Roxxy BL-Control 900 Serie 6. PODROBNOSTI K PROGRAMOVÁNÍ 6.1 Battery Type (typ baterií) 6.7 Start Power Pokud chcete nastavit požadovaný typ lánk , použijte tla ítko DEC V menu Start Power se nastavuje rozb hový výkon (silový moment), se nebo INC.
  • Página 37 - p iložit doklad o koupi nabíje e - za ízení musí být obsluhováno v souladu s návodem k použití - byly použity jen doporu ené zdroje nap tí a p íslušenství Robbe - za ízení nebylo vystaveno vlhku, nebyly zde žádné cizí zásahy, p et žování...
  • Página 38 MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744 Germany robbe-Service Metzloser Str. 36 0049-6644-87-777 0049-6644-7412 D-36355 Grebenhain England robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151 France S.A.V Messe BP 12 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258 F-57730 Folschviller Greece TAG Models Hellas...
  • Página 39 We accept no liability for errors and technical modifications. Copyright robbe Modellsport 2007 This document may not be copied or reproduced in whole or in part without the prior written approval of robbe Modellsport GmbH & Co. KG Sous réserve d'erreur d'impression et de modification technique Copyright robbe-Modellsport 2007 La copie et la reproduction, même d'extraits, sont soumises à...

Tabla de contenido