Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SHE13
DIGITAL SPORT PEDOMETER 
DIGITALE SPORTPEDOMETER 
PODOMÈTRE DE SPORT NUMÉRIQUE 
PODÓMETRO DEPORTIVO DIGITAL 
DIGITALER SPORTSCHRITTZÄHLER 
KROKOMIERZ 
3
 
5
 
8
 
11
 
13
 
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman SHE13

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SHE13 DIGITAL SPORT PEDOMETER  DIGITALE SPORTPEDOMETER  PODOMÈTRE DE SPORT NUMÉRIQUE  PODÓMETRO DEPORTIVO DIGITAL  DIGITALER SPORTSCHRITTZÄHLER  KROKOMIERZ  USER MANUAL    GEBRUIKERSHANDLEIDING    NOTICE D’EMPLOI    MANUAL DEL USUARIO    BEDIENUNGSANLEITUNG    INSTRUKCJA OBSŁUGI ...
  • Página 2         SHE13 Rev. 01 1 LCD 2 MODE 3 START/STOP 4 SET 5 CLEAR 1 lcd-display 2 MODE 3 START/STOP 4 SET 5 CLEAR Figure 1 1 Afficheur LCD 1 pantalla LCD 2 MODE 2 MODE 3 START/STOP...
  • Página 3: Safety Instructions

            SHE13 Rev. 01 USER MANUAL  1. Introduction  To all residents of the European Union  Important environmental information about this product  This symbol on the device or the package indicates that  disposal of the device after its lifecycle could harm the  environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as  unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized  company for recycling. This device should be returned to your  distributor or to a local recycling service. Respect the local  environmental rules.  If in doubt, contact your local waste disposal authorities.  Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly  before bringing this device into service. If the device was damaged in  transit, don't install or use it and contact your dealer.  2. Safety Instructions  Keep the device away from children and unauthorised users.    Keep this device away from rain, moisture, splashing and  dripping liquids    • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not  covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility  for any ensuing defects or problems.  • Note that damage caused by user modifications to the device is not  covered by the warranty.  • There are no user‐serviceable parts inside the device. Refer to an  authorized dealer for service and/or spare parts  3. General Guidelines ...
  • Página 4         SHE13 Rev. 01 4. Setting/operation  Refer to the illustrations on page 2 of this manual  • Use the mode button [2] to scroll between the available modes.   Note: holding down the ‘clear’ button will increase setting speed.  pedometer  The display [1] shows the number of walked steps. To clear, press and hold ‘clear’ [5] for ±2s.   calorie  The display [1] shows the used calories. To set the users’ weight, press and hold ‘set’ [4] for ±2s.  Press ‘clear’ [5] to set the value. Press ‘set’ [4] again to  confirm.  To clear, press and hold ‘clear’ [5] for ±2s.   distance  The display [1] shows the walked distance in km or mi.  To switch between km and mi, press and hold ‘clear’ [5]  for ±7s.  To set step length, press and hold ‘set’ [4] for ±2s. Press  ‘clear’ [5] to set the value. Press ‘set’ [4] again to  confirm.  To clear, press and hold ‘clear’ [5] for ±2s.   time ...
  • Página 5: Technical Specification

            SHE13 Rev. 01 6. Technical Specification  range  0 ~ 699999 steps  stopwatch  up to 59m 59s 99  mileage  0 ~ 699999 km or mile  calorie  0 ~6999.99 kcal  weight and step distance setting  metric system  20 kg ~ 150 kg, 30 cm ~ 200 cm    imperial system  50 lb ~ 300 lb, 10" ~ 80"  power supply  1 x 1.5V AG10 battery (incl.) V389C  dimensions  60 x 35 x 60mm  weight  35g  Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be  held responsible in the event of damage or injury resulted from  (incorrect) use of this device.   For more info concerning this product and the latest version of this  user manual, please visit our website www.velleman.eu.  The information in this manual is subject to change without prior  notice.  © COPYRIGHT NOTICE  This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv.  All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced,  translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior  written consent of the copyright holder.  ...
  • Página 6: Veiligheidsinstructies

            SHE13 Rev. 01 Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het  toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het  transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.  2. Veiligheidsinstructies  Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.    Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende  vloeistoffen.    • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde  richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de  verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier  rechtstreeks verband mee houden.  • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt  niet onder de garantie.  • U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele  reserveonderdelen bij uw dealer.  3. Algemene richtlijnen  • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens  de bediening.  • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.  • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat  gebruiken.  • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.  • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij ...
  • Página 7: Technische Specificaties

            SHE13 Rev. 01 mijl. Houd CLEAR [5] gedurende ± 7 seconden ingedrukt  om te schakelen tussen km en mijl. Houd SET [4]  gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de lengte van  een stap in te stellen. Geef de waarde in met CLEAR [5].  Bevestig met SET [4]. Houd CLEAR [5] gedurende ± 2  seconden ingedrukt om de display te wissen.   tijd  De display [1] geeft de tijd weer. Schakel tussen de  12/24 u‐weergave met CLEAR [5]. Houd SET [4]  gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de tijd in te  stellen. Geef de uren in met CLEAR [5]. Bevestig met  SET [4]. Geef de minuten in met CLEAR [5]. Bevestig  met SET [4].   stopwatch  De display [1] geeft de stopwatch weer. Start/stop de  stopwatch met START/STOP [3]. Houd CLEAR [5]  gedurende ± 2 seconden ingedrukt om de display te  wissen. Opmerking: De pedometer start de stappentelling na 5 opeenvolgende  stappen om onnauwkeurigheden te vermijden.  5. De batterij  LET OP: Leef de richtlijnen op de verpakking van de batterij  na. Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.    • Open het batterijvak achteraan de pedometer (zie pijl) met een ...
  • Página 8: Notice D'emploi

            SHE13 Rev. 01 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is  niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik  van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product en de  meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.  De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd  zonder voorafgaande kennisgeving.  © AUTEURSRECHT  Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.  Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding  of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te  slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming  van de rechthebbende.  NOTICE D’EMPLOI  Introduction  Aux résidents de l'Union européenne  Des informations environnementales importantes concernant ce  produit  Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que  l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer  l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou  électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets  municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera  l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à  votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de  respecter la réglementation locale relative à la protection de  l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales  pour élimination.  Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice  attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été  endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre  revendeur.  Consignes de sécurité  Garder hors de la portée des enfants et des personnes non  autorisées.
  • Página 9: Directives Générales

            SHE13 Rev. 01 • Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne  tombent pas sous la garantie.  • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des  pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.  Directives générales  • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant  l’opération.  • Tenir à l’écart de la poussière et les températures extrêmes.  • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.  • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.  • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule  d'office la garantie.  Configuration/emploi  Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.  • Dérouler les modes disponibles avec le bouton MODE [2].  Remarque : Maintenir enfoncé le bouton CLEAR pour modifier la valeur  rapidement.  podomètre  Le LCD [1] affiche le nombre de pas. Maintenir enfoncé  le bouton CLEAR [5] pendant ± 2 secondes pour effacer. calorie ...
  • Página 10: Spécifications Techniques

            SHE13 Rev. 01 secondes pour effacer. Remarque : Le podomètre n’enclenche l’afficheur qu’après avoir  effectué 5 pas consécutivement afin d’éviter toute inexactitude de  calcul.  La pile  ATTENTION : Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur l’emballage de la pile. Garder la pile hors  de la portée des enfants.   • Ouvrir le compartiment de la pile à l’arrière du podomètre (voir  flèche) avec un tournevis dédié.  • Insérer une nouvelle pile AG10 de 1,5 V (+ vers le haut).  • Refermer le compartiment de la pile.  • Ne pas percer la pile et ne jamais la jeter au feu.  Spécifications techniques  plage  0 ~ 699.999 pas chronomètre jusqu’à 59m 59s 99 miles  0 ~ 699.999 km ou miles calorie  0 ~6999,99 kcal plage mode poids et pas système métrique 20 kg ~ 150 kg, 30 cm ~ 200 cm  ...
  • Página 11: Manual Del Usuario

            SHE13 Rev. 01 MANUAL DEL USUARIO  1. Introducción  A los ciudadanos de la Unión Europea  Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a  este producto  Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira  las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No  tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura  doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.  Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de  reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el  medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales  para residuos.  ¡Gracias por haber comprado el SHE13! Lea atentamente las  instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún  daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su  distribuidor.  2. Instrucciones de seguridad  Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no  capacitadas y niños.   No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas  extremas, polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.    • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad  de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será  responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están  cubiertos por la garantía.  • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. ...
  • Página 12         SHE13 Rev. 01 • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este  manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  4. Configuración/uso  Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.  • Desplácese por los modos disponibles con el botón MODE [2].  Nota: Mantenga pulsado el botón CLEAR para cambiar el valor de  manera rápida.  podómetro  La pantalla LCD [1] visualiza el número de pasos.  Mantenga pulsado el botón CLEAR [5] durante ± 2  segundos para borrar. caloría  La pantalla LCD [1] visualiza el número de calorías  quemadas. Mantenga pulsado el botón SET [4] durante  ± 2 segundos para introducir su peso. Fije el valor con  SET [5]. Confirme con SET [4]. Mantenga pulsado el  botón CLEAR [5] durante ± 2 segundos para borrar. distancia  La pantalla LCD [1] visualiza la distancia recorrida en km  o mi. Mantenga pulsado el botón CLEAR [5] durante ± 7  segundos para seleccionar la unidad. Mantenga pulsado  el botón SET [4] durante ± 2 segundos para introducir la  longitud de sus pasos. Confirme con SET [4]. Mantenga  pulsado el botón CLEAR [5] durante ± 2 segundos para  borrar. hora ...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

            SHE13 Rev. 01 • Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera del podómetro  (véase flecha) con un destornillador adecuado.  • Introduzca una nueva pila AG10 de 1,5V (+ hacia arriba).  • Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.  • No taladre la pila y no la eche nunca al fuego.  6. Especificaciones  Rango  0 ~ 699.999 pasos cronómetro hasta 59m 59s 99 milla  0 ~ 699.999 km o millas caloría  0 ~6999,99 kcal rango modo peso y pasos métrico 20 kg ~ 150 kg, 30 cm ~ 200 cm   británico‐americano 50 lb. ~ 300 lb., 10" ~ 80" alimentación 1 x 1,5 V AG10 (incl.) V389C dimensiones 60 x 35 x 60 mm...
  • Página 14: Allgemeine Richtlinien

            SHE13 Rev. 01 Recycling‐Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die  örtlichen Umweltvorschriften.  Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an  Ihre örtliche Behörde.    Wir bedanken uns für den Kauf des SHE13! Lesen Sie diese  Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen  Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden  Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.  Sicherheitshinweis  Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.    Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und  extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner    Flüssigkeit wie z.B. Tropf‐ oder Spritzwasser, aus. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung  verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus  resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt  der Garantieanspruch.  • Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile  bei Ihrem Fachhändler.  Allgemeine Richtlinien  • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt  während der Installation und Bedienung des Gerätes.  • Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte.  • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen ...
  • Página 15         SHE13 Rev. 01 Schrittzähler  Das Display [1] zeigt die Anzahl der zurückgelegten  Schritte an. Halten Sie CLEAR [5] ± 2 Sekunden gedrückt  um das Display zu löschen. Kalorie  Das Display [1] zeigt die verbrauchten Kalorien an.  Halten Sie SET [4] ± 2 Sekunden gedrückt, um Ihr  Gewicht einzustellen. Geben Sie den Wert mit CLEAR  [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Halten Sie CLEAR [5]  ± 2 Sekunden gedrückt, um das Display zu löschen. Abstand  Das Display [1] zeigt den zurückgelegten Abstand in km  oder Meile an. Halten Sie CLEAR [5] ± 7 Sekunden  gedrückt, um zwischen km und Meile zu schalten.  Halten Sie SET [4] ± 2 Sekunden gedrückt, um die Länge  eines Schrittes einzustellen. Geben Sie den Wert mit  CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Halten Sie  CLEAR [5] ± 2 Sekunden gedrückt um das Display zu  löschen. tijd  Das Display [1] zeigt die Uhrzeit an. Schalten Sie zwischen  der 12/24 Std.‐Anzeige mit CLEAR [5]. Halten Sie SET [4]  ± 2 Sekunden gedrückt um die Zeit einzustellen. Geben Sie  die Stunden mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4].  Geben Sie die Minuten mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie  mit SET [4]. Stoppuhr  Das Display [1] zeigt die Stoppuhr an. Starten/stoppen ...
  • Página 16: Instrukcja Obsługi

            SHE13 Rev. 01 Technische Daten  Bereich  0 ~ 699.999 Schritte Stoppuhr  tot 59m 59s 99 Meile  0 ~ 699.999 km oder Meile Kalorie  0 ~6999,99 kcal Bereich Gewichts‐ und Schritteinstellung metrisches System 20 kg ~ 150 kg, 30 cm ~ 200 cm   britisch‐amerikanisches System 50 lb. ~ 300 lb., 10" ~ 80" Stromversorgung 1 x 1,5 V AG10 (mitgeliefert) V389C Abmessungen  60 x 35 x 60 mm Gewicht  35 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.  Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder  Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.  ...
  • Página 17: Instrukcje Bezpieczeństwa

            SHE13 Rev. 01 zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z  niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.  2. Instrukcje bezpieczeństwa  Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci  i nieupoważnionych użytkowników.   Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i  kapiącymi cieczami.    • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń na skutek nieprzestrzegania  niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za  wynikłe uszkodzenia lub problemy.  • Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez zmiany  wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją.  • Urządzenie nie zawiera części, które wymagają prac serwisowych  wykonywanych przez użytkownika. W celu uzyskania części  serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z  autoryzowanym sprzedawcą.  3. Informacje ogólne  • Chronić urządzenie przed wstrząsami i stosować zgodnie z  przeznaczeniem. Nie stosować siły podczas obsługi urządzenia.  • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłami.  • Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy zapoznać się z jego  funkcjami.   • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów ...
  • Página 18         SHE13 Rev. 01 Ponownie nacisnąć przycisk 'set' [4], aby potwierdzić. Aby skasować, należy nacisnąć i przytrzymać przez ±2  sekundy przycisk 'clear'[5]   odległość  Wyświetlacz [1] wskazuje przebytą odległość w  kilometrach lub milach. Aby zmienić jednostkę z  kilometrów na mile, należy nacisnąć i przytrzymać przez  ±7s przycisk 'clear' [5].   Aby ustawić odległość, należy nacisnąć i przytrzymać  przez ± 2 sekundy przycisk 'set' [4]. Nacisnąć przycisk  'clear' [5], aby ustawić daną wartość. Ponownie  nacisnąć przycisk 'set' [4], aby potwierdzić.  Aby skasować, należy nacisnąć i przytrzymać przez ±2  sekundy przycisk 'clear' [5]   czas  Wyświetlacz [1] wskazuje czas. Aby zmienić ustawienie  z 12 na 24h, należy nacisnąć przycisk 'clear' [5].  Aby ustawić czas, należy nacisnąć i przytrzymać przez ±  2 sekundy przycisk 'set' [4]. Nacisnąć przycisk 'clear' [5],  aby ustawić daną wartość. Ponownie nacisnąć przycisk  'set' [4], aby potwierdzić. Nacisnąć przycisk ‘clear’ [5],  aby zwiększyć liczbę minut. Nacisnąć przycisk 'set' [4],  aby potwierdzić.   stoper  Wyświetlacz [1] wskazuje liczbę sekund.  Nacisnąć przycisk 'start/stop' [3], aby włączyć lub  wyłączyć stoper.   Aby skasować, należy nacisnąć i przytrzymać przez ±2 ...
  • Página 19: Specyfikacja Techniczna

            SHE13 Rev. 01 6. Specyfikacja techniczna  zakres   0 ~ 699999 kroków stoper  do 59m 59s 99 odległość  0 ~ 699999 km lub mil kalorie  0 ~6999,99 kcal ustawianie masy ciała i odległości  system metryczny 20 kg ~ 150 kg (30 cm ~ 200 cm)   angielski system miar i wag 50 lb ~ 300 lb, 10" ~ 80" zasilanie  1 x bateria 1,5 AG10 V389C (w komplecie) wymiary  127 x 60 x 60mm masa  Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman N.V. nie ponosi  odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia lub zranienie  spowodowane złym korzystaniem z urządzenia.   Właścicielem niniejszej instrukcji jest firma Velleman N.V. Wszelkie  prawa autorskie zastrzeżone.   Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o tym produkcie oraz najnowszą  wersję instrukcji obsługi, wejdź na stronę: www.velleman.eu.  Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie  bez wcześniejszego powiadomienia.  © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI  Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. ...
  • Página 20   • Repairs occurring after warranty expiration are  Velleman® Service and Quality Warranty  subject to shipping costs.  Velleman® has over 35 years of experience in the  • The above conditions are without prejudice to all  electronics world and distributes its products in  commercial warranties.  more than 85 countries.  All our products fulfil strict quality requirements and  The above enumeration is subject to modification  legal stipulations in the EU. In order to ensure the  according to the article (see article’s manual).  quality, our products regularly go through an extra  quality check, both by an internal quality    department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  Velleman® service‐ en kwaliteitsgarantie  notwithstanding, problems should occur, please  Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de  make appeal to our warranty (see guarantee  elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85  conditions).  landen.  Al onze producten beantwoorden aan strikte  General Warranty Conditions Concerning Consumer  kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen  Products (for EU):  geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,  • All consumer products are subject to a 24‐month  ondergaan onze producten op regelmatige  warranty on production flaws and defective material  tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door  as from the original date of purchase.  onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe  • Velleman® can decide to replace an article with an  gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks ...
  • Página 21 ‐ alle schade door wijzigingen, reparaties of  piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…  modificaties uitgevoerd door derden zonder  (liste illimitée) ;  toestemming van Velleman®.  ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie, de la  • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te  foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle,  worden bij uw Velleman®‐verdeler. Het toestel dient  etc. ;  vergezeld te zijn van het oorspronkelijke  ‐ out dommage provoqué par une négligence,  aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking  volontaire ou non, une utilisation ou un entretien  (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een  incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire  duidelijke foutomschrijving bij.  aux prescriptions du fabricant ;  • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te  ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand  commerciale, professionnelle ou collective de  liggende reden is waarom het toestel niet naar  l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6  behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt  mois lors d’une utilisation professionnelle) ;  u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une  voor niet‐defecte toestellen een kost voor controle  utilisation incorrecte ou différente que celle pour  aangerekend kan worden.  laquelle il a été initialement prévu comme décrit  • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen  dans la notice ;  transportkosten aangerekend worden.  ‐ tout dommage engendré par un retour de  • Elke commerciële garantie laat deze rechten  l’appareil emballé dans un conditionnement non ou  onverminderd.  insuffisamment protégé. ...
  • Página 22   darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein  Garantía de servicio y calidad Velleman®  gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme  ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall  Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35  años en el mundo de la electrónica con una  erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine  Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im  distribución en más de 85 países.  Todos nuestros productos responden a normas de  Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder  calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en  Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im  la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros  Werte von 50% der Kaufsumme oder eine  productos regularmente a controles de calidad  Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines  adicionales, tanto por nuestro propio servicio de  Defektes im zweiten Jahr.  • Von der Garantie ausgeschlossen sind:  calidad como por un servicio de calidad externo. En  el caso improbable de que surgieran problemas a  ‐ alle direkten oder indirekten Schäden, die nach  Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht  pesar de todas las precauciones, es posible apelar a  nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).  werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,  Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.  Condiciones generales referentes a la garantía  Datenverlust), Entschädigung für eventuellen  sobre productos de venta al público (para la Unión  Gewinnausfall.  Europea):  ‐ Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die  regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.  • Todos los productos de venta al público tienen un  período de garantía de 24 meses contra errores de  Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. ...
  • Página 23 ‐ se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si  ‐ usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi  el aparato ya no está cubierto por la garantía.  cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski  • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de  żywiołowej, itp.;  compra. Devuelva el aparato con la factura de  ‐ usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj.  compra original y transpórtelo en un embalaje sólido  umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia,  (preferentemente el embalaje original). Incluya  konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,  también una buena descripción del defecto ;  niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los  niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;  cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si  ‐ szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy  no se encuentra un defecto en el artículo los gastos  nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność  podrían correr a cargo del cliente;  komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie  • Los gastos de transporte correrán a carga del  przez wiele osób ‐ okres obowiązywania gwarancji  cliente para una reparación efectuada fuera del  zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;  periode de garantía.  ‐ Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki  • Cualquier gesto comercial no disminuye estos  produktu;  derechos.  ‐ Wszelkie szkody spowodowane przez  nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę  La lista previamente mencionada puede ser  produktu przez osoby trzecie jak również bez  adaptada según el tipo de artículo (véase el manual  pisemnej zgody firmy Velleman ®.   del usuario del artículo en cuestión)  • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do  sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany ...

Tabla de contenido