PRODUKT- UND LEISTUNGSBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. Ladezustandsanzeige Ladegerät Akkufächer...
TECHNISCHE DATEN Ladezustandsanzeige Farbe Status Kurzes aufleuchten: rot, grün Einstecken: Ladegerät-Selbsttest Keine Batterie Ladend Grün Vollständig geladen Rot blinkend Fehler: Kurzschluss / falsche Polarität Technische Daten Netzspannung 100 - 240 V, 50/ 60 Hz Ladestrom pro Akkufach 1100 mA Ladezeit 75 min (empfohlener Akku) Artikelnummer Ersatzakku 599001...
Página 6
Betrieb nehmen. • Bauen Sie das Ladegerät nicht unautorisiert auseinander. • Laden Sie ausschließlich die von der Firma Wiha Werkzeuge GmbH empfohlenen Akkus des Typs 18500 Li-Ion (Art.-Nr. 599001). • Halten Sie das Ladegerät von Regen, Nässe und Hitze fern.
Página 7
GEBRAUCHSANWEISUNG Bedienung 1. Verbinden Sie das Ladegerät über das dafür vorgesehene Netzteil mit dem Stromkreislauf. Die Ladezustandsanzeige leuchtet kurzzeitig erst rot, dann grün auf. Dies gibt Ihnen die Rückmeldung, dass das Ladegerät betriebsbereit ist. 2. Setzen Sie je nach Bedarf einen bzw. zwei wiederaufladbare Li-Ionen Akkus in die Akkufächer Achtung: Beachten Sie die korrekte Polarität (+ und -) entsprechend den Symbolen in den Akkufächern (bei falscher Polarität blinkt die...
PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Featured components The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Charge level indicator Colour Status Brief flash: red, green Plug in: Charger self-test No battery Charging Green Fully charged Flashing red Error: short circuit/incorrect polarity Technical specifications Mains voltage 100–240 V, 50/60 Hz Charging current per battery compartment 1100 mA Charging time 75 min.
Página 10
Do not disassemble the charger if you are not authorised to do so. • Only charge the 18500 li-Ion rechargeable batteries recommended by Wiha Werkzeuge GmbH (article no. 599001). • Do not expose the charger to rain, damp or heat. The charger will no longer function outside the recommended ambient temperature range (0 °C–40 °C) due to the thermal protection function.
Página 11
INSTRUCTIONS FOR USE Bedienung 1. Use the designated power supply unit to connect the charger the power circuit. The charge level indicator first flashes red briefly and then lights up green. This tells you that the charger is ready for operation. 2.
Página 12
DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE PERFORMANCE Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. La négligence du respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves. Composants illustrés La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de l‘outil électrique sur la page graphique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Affichage de l‘état de charge Couleur État Bref allumage : rouge, vert Branchement : Auto-test du chargeur Aucune pile Rouge Chargement en cours Vert Entièrement chargé Rouge clignotant Erreur : Court circuit / polarité incorrecte Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 100-240 V, 50/ 60 Hz Courant de chargement par logement 1 100 mA d'accu...
Página 14
Ne démontez pas le chargeur sans autorisation. • Rechargez exclusivement les accus du type 18500 Li-Ion (référence 599001) recommandés par la société Wiha Werkzeuge GmbH. • Conservez le chargeur à l‘abri de la pluie, de l‘humidité et de la chaleur.
Página 15
MODE D‘EMPLOI Mode d‘emploi 1. Brancher le chargeur au circuit électrique via le bloc d‘alimentation prévu à cet effet. L‘affichage de l‘état de charge s‘allume d‘abord brièvement en rouge, puis en vert. Cela vous indique que le chargeur est prêt à fonctionner. 2.
PRODUCT EN KENMERKEN Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Wanneer de veiligheidsaanwijzingen en instructies niet worden opgevolgd kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Afgebeelde componenten De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de afbeeldingspagina. Laadtoestandweergave Oplader Accucompartimenten...
TECHNISCHE GEGEVENS Laadtoestandweergave Kleur Status Kort oplichten: rood, groen Insteken: Oplader-zelftest Geen accu Rood Aan het laden Groen Volledig geladen Rood knipperend Fout: kortsluiting/ onjuiste polariteit Technische gegevens Netspanning 100-240 V, 50/60 Hz Laadstroom per accucompartiment 1100 mA Laadduur 75 min. (aanbevolen accu) Artikelnummer reserve-accu 599001 Aanbevolen omgevingstemperatuur...
Página 18
• Demonteer de oplader niet. • Laad uitsluitend de door Wiha Werkzeuge GmbH aanbevolen accu‘s van het type 18500 Li-ion (art.nr. 599001). • Voorkom blootstelling van de oplader aan regen, vocht en hitte. De oplader werkt niet buiten de aanbevolen omgevingstemperatuur (0°C –...
Página 19
BEDIENINGSHANDLEIDING Bedieningshandleiding 1. Verbind de oplader via de netadapter met het lichtnet. De laadtoestandweergave brandt eerst kort rood en vervolgens groen. Dat vertelt u, dat de oplader klaar is voor gebruik. 2. Breng naar wens één of twee oplaadbare Li-ion-accu‘s aan in de accu- compartimenten Let op: let op de juiste polariteit (+ en -) overeenkomstig de symbolen in de accucompartimenten (bij de onjuiste polariteit knippert de laad-...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DEL FUNCIONAMIENTO Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instruccio- nes puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Componentes representados La numeración de los componentes representados hace referencia a la repre- sentación de la herramienta eléctrica en la página de gráficos.
DATOS TÉCNICOS Indicación del estado de carga Color Estado Inserción: Autocomprobación del Iluminación breve: rojo, verde cargador Ninguna pila Rojo Cargando Verde Completamente cargado Rojo intermitente Error: Cortocircuito/polaridad incorrecta Datos técnicos Tensión de red 100-240 V, 50/60 Hz Corriente de carga por compartimento 1100 mA para batería Tiempo de carga...
• No desmonte el cargador sin autorización previa. • Cargue únicamente las baterías de la empresa Wiha Werkzeuge GmbH del tipo 18500 de iones de litio (n.º de art. 599001). • Mantenga el cargador alejado de la lluvia, la humedad y el calor.
INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso 1. Conecte el cargador mediante la fuente de alimentación prevista para ello con el circuito eléctrico. La indicación del estado de carga se ilumina brevemente primero en rojo y, a continuación, en verde. Esto le indicará que el cargador está preparado para el funcionamiento.
Página 24
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DELLE FUNZIONI Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni. Componenti indicati nelle figure La numerazione dei componenti che compaiono nelle figure riguarda l‘illustra- zione dell‘elettroutensile nella pagina grafica.
DATI TECNICI Indicatore dello stato di carica Colore Stato Breve accensione: rosso, verde Inserimento: autotest del caricabatterie Nessuna batteria Rosso In ricarica Verde Ricarica completa Rosso lampeggiante Errore: cortocircuito / polarità errata Dati tecnici Tensione di rete 100-240 V, 50/60 Hz Corrente di ricarica per vano delle batterie 1100 mA Tempo di ricarica...
Página 26
• Non disassemblare il caricabatterie se non si è autorizzati a farlo. • Ricaricare soltanto batterie consigliate da Wiha Werkzeuge GmbH di tipo 18500 agli ioni di litio (cod. art. 599001). • Non esporre il caricabatterie alla pioggia, all‘umidità o al calore.
Página 27
ISTRUZIONI PER L‘USO Istruzioni per l‘uso 1. Collegare il caricabatterie al circuito elettrico mediante l‘apposito alimentatore L‘indicatore dello stato di carica si accende brevemente prima in rosso e poi in verde. Ciò segnala che il caricabatterie è pronto per l‘uso. 2.
BESKRIVELSE AF PRODUKT OG YDELSER Læs alle sikkerhedsanvisninger og henvisninger. Forsømmelse ved overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og henvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Viste komponenter Nummereringen af de viste komponenter henviser til siden med billeder af el-værktøjet. Ladeniveauindikator Oplader Akkuholdere Adapterstik...
TEKNISKE DATA Ladeniveauindikator Farve Status Lyser kortvarigt: rødt, grønt Isætning: Opladerselvtest Intet batteri Rød Oplader Grøn Helt opladet Blinker rødt Fejl: Kortslutning / forkert polaritet Tekniske data Netspænding 100-240 V, 50/60 Hz Ladestrøm pr. akkuholder 1100 mA Opladningstid 75 min. (anbefalet akku) Artikelnummer på...
Página 30
Adskil ikke opladeren på eget initiativ. • Oplad kun akkuer af typen 18500 Li-Ion (art.-nr. 599001), som anbefales af Wiha Werkzeuge GmbH. • Sørg for, at opladeren ikke udsættes for regn, fugt og varme. Hvis den anbefalede omgivende temperatur (0 °C-40 °C) over- eller underskrides, fungerer opladeren ikke på...
Página 31
BRUGSANVISNING Brugsanvisning 1. Slut opladeren til lysnettet via den dertil beregnede strømforsyning . Ladeniveauindikatoren lyser først kortvarigt rødt og derefter grønt. Dette fortæller dig, at opladeren er driftsklar. 2. Sæt efter behov en eller to genopladelige lithium-ion-akkuer i akkuhol- derne OBS: Vær opmærksom på...
Página 32
PRODUKT- OG YTELSESBESKRIVELSE Les alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Komponenter med bilder Bildene av komponentene er nummerert i forhold til hvordan elektroverktøyet er fremstilt på grafikksiden. Ladetilstandsvisning Lader Rom for oppladbart batteri...
Página 33
TEKNISKE DATA Ladetilstandsvisning Farge Status Lyser kort: rød, grønn Sette inn: Laderens egentest Intet batteri Rød Lader Grønn Fullstendig ladet Blinker rødt Feil: Kortslutning / feil polaritet Tekniske data Nettspenning 100-240 V, 50/60 Hz Ladestrøm per batterirom 1100 mA Ladetid 75 min (anbefalt oppl.
Página 34
Ikke bygg laderen fra hverandre. • Du må utelukkende lade anbefalte oppladbare batterier av typen 18500 Li-Ion (art.nr. 599001) fra Wiha Werkzeuge GmbH. • Hold laderen borte fra regn, fuktighet og varme. Dersom anbefalt omgi- velsestemperatur (0 °C – 40 °C) under- eller overskrides, fungerer ikke laderen mer pga den termiske beskyttelsesfunksjonen.
Página 35
BRUKSANVISNING Bruksanvisning 1. Koble laderen til strømmen med nettdelen som er beregnet for dette. Ladetilstandsvisningen lyser først kort rødt, så grønt. Dette gir deg tilbakemelding på at laderen er i drift. 2. Sett alt etter behov ett hhv. to oppladbare li-ion-batterier i batterirom- mene OBS: Pass på...
Página 36
PRODUKT- OCH EFFEKTBESKRIVNING Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om inte säkerhetsanvisningar och instruktioner följs så kan detta orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Avbildade komponenter De avbildade komponenternas numrering baseras på bilden av elverktyget på grafiksidan. Laddningsindikering Laddare Batterifack Adapterkontakt Nätaggregat Upplåsningsknapp...
TEKNISKA DATA Laddningsindikering Färg Status Lyser kort: röd, grön Lägg in: Självtest laddare Inget batteri Röd Laddar Grön Fulladdat Blinkar rött Fel: Kortslutning/fel polaritet Tekniska data Nätspänning 100-240 V, 50/60 Hz Laddström per batterifack 1100 mA Laddtid 75 min (rekommenderat batteri) Artikelnummer utbytesbatteri 599001 Rekommenderad omgivningstemperatur...
Página 38
Plocka inte isär laddaren på eget bevåg. • Ladda enbart batterier av typen 18500 li-Ion (art.nr. 599001) som rekom- menderas av Wiha Werkzeuge GmbH. • Håll laddaren borta från regn, väta och värme. Om den rekommen- derade omgivningstemperaturen (0 °C – 40 °C) under- eller överskrids fungerar inte laddaren mer på...
Página 39
BRUKSANVISNING Bruksanvisning 1. Anslut laddaren 2 till elnätet över nätaggregatet5 som är avsett för detta. Laddningsindikeringen 1 lyser först röd och sedan grön en kort stund. Detta informerar dig om att laddaren är driftsklar. 2. Lägg in ett eller två uppladdningsbara li-jon batterier i batterifacken 3, beroende på...
Página 40
TUOTTEEN JA SEN SUORITUSKYVYN KUVAUS Lue kaikki turva- ja muut ohjeet läpi. Turva- ja muiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia. Kuvassa näkyvät komponentit Komponenttien numerointi viittaa grafiikkasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. Varauksen näyttö Latauslaite Akkulokerot Adapteripistoke Verkkolaite Vapautusnappi...
TEKNISET TIEDOT Varauksen näyttö Väri Tila Syttyy hetkeksi palamaan: punainen, vihreä Liittäminen: Latauslaitteen itsetesti Ei paristoa Punainen Lataava Vihreä Täysin ladattu Punainen vilkkuva Virhe: Oikosulku / väärä napaisuus Tekniset tiedot Verkkojännite 100-240 V, 50/60 Hz Latausvirta akkulokeroa kohden 1100 mA Latausaika 75 min (suositeltu akku) Tuotenumero, vara-akku...
Página 42
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen latauslaitteen käyttöönottoa. • Älä pura laitetta, jos sinulla ei ole vaadittavaa valtuutusta. • Lataa laitteella ainoastaan Wiha Werkzeuge GmbH:n suosittelemia tyypin 18500 li-ion-akkuja (tuotenro 599001). • Pidä latauslaite loitolla sateesta, kosteudesta ja kuumuudesta. Jos suositeltu ympäristönlämpötila (0°C – 40°C) alittuu tai ylittyy, lataus- laite ei enää...
Página 43
KÄYTTÖOHJE Käyttöohje 1. Liitä latauslaite tätä varten tarkoitetulla verkkolaitteella virtapiiriin. Varauksen näyttöön syttyy lyhyeksi aikaa ensin punainen ja sitten vihreä valo. Tämä on merkki siitä, että latauslaite on käyttövalmis. 2. Aseta tarpeen mukaan yksi tai kaksi ladattavaa li-ioniakkua akkuloke- roihin Huomio: Huomioi oikea napaisuus (+ ja -) akkulokeroiden symbolien mukaisesti (varauksen näytössä...
Página 44
OPIS PRODUKTU I JEGO WŁAŚCIWOŚCI Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Niestosowanie się do wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Komponenty przedstawione na rysunku Numeracja komponentów przedstawionych na rysunku dotyczy ilustracji elektronarzędzia zamieszczonych na stronie graficznej. Wskaźnik stanu naładowania Ładowarka Przedziały akumulatorów...
DANE TECHNICZNE Wskaźnik stanu naładowania Kolor Status Podłączenie do gniazda: autotest Krótkotrwałe światło: czerwone, zielone ładowarki Brak baterii Czerwony Lataava Zielony Täysin ladattu Miganie światłem czerwonym Virhe: Oikosulku / väärä napaisuus Dane techniczne Napięcie sieciowe 100-240 V, 50/60 Hz Prąd ładowania na pojedynczy przedział 1100 mA akumulatora Czas ładowania...
Página 46
Rozmontowywanie ładowarki przez osoby nieposiadające odpowiednich uprawnień jest zabronione. • Do ładowania dopuszczane są wyłącznie akumulatory litowo-jonowe typu 18500 (nr art. 599001) zalecane przez firmę Wiha Werkzeuge GmbH. • Przechowywać ładowarkę w miejscach zabezpieczonych przed deszc- zem, wilgocią i wpływem wysokich temperatur.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi 1. Podłączyć ładowarkę do obwodu zasilania za pośrednictwem dedy- kowanego zasilacza Wskaźnik stanu naładowania przybierze na krótki czas kolor czerw- ony, a następnie zielony. Jest to informacja o gotowości ładowarki do pracy. 2. W zależności od potrzeb osadzić w przedziałach jeden bądź...
POPIS VÝROBKU A VÝKONU Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Nedodržení bezpečnostních pokynů a návodů může mít za následek zasažení elektrickým proudem, požár a / nebo vážné úrazy. Zobrazené součásti Číslování zobrazených součástí se vztahuje na znázornění elektrického přístroje na stránce s obrázky. Indikace stavu nabití...
TECHNICKÁ DATA Indikace stavu nabití Barva Stav Krátké rozsvícení: červená, zelená Zasunutí: Vlastní test nabíječky Bez baterie Červená Nabíjení Zelená Zcela nabito Červeně blikající Chyba: Zkrat / nesprávná polarita Technická data Síťové napětí 100-240 V, 50/60 Hz Nabíjecí proud pro přihrádku akumulátoru 1100 mA Doba nabíjení...
Página 50
Pozorně si přečtěte tento návod dříve, než uvedete nabíječku do provo- • Nabíječku nedemontujte bez autorizace. • Nabíjejte pouze akumulátory doporučené firmou Wiha Werkzeuge GmbH typu 18500 Li-Ion (č. výr. 599001). • Nabíječka nesmí být vystavena dešti, mokru a horku.
Página 51
NÁVOD K POUŽITÍ Návod k použití 1. Nabíječku prostřednictvím příslušné síťové části spojte s proudo- vým okruhem. Indikace stavu nabití se nejdříve krátce rozsvítí červeně, pak zeleně. Díky tomuto zpětnému hlášení poznáte, že je nabíječka připravena k provozu. 2. Podle potřeby vložte jeden, popř. dva nabíjitelné akumulátory do přih- rádky Pozor: Respektujte správnou polaritu (+ a -) podle symbolů...
Página 52
ОПИСАНИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прочитайте все правила и инструкции по безопасности. Несоблюдение правил и инструкций по безопасности может привести к удару электрическим током, пожару и/или тяжёлым травмам. Составные части инструмента Нумерация составных частей соответствует нумерации на изображении электроинструмента на странице с рисунками. Индикатор...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Индикатор состояния зарядки Цвет Состояние Горит кратковременно: красный, Вставить: Самотестирование устройства зелёный Нет батарейки Красный Заряжается Зеленый Полностью заряжена Ошибки: Короткое замыкание / Мигает красный неправильная полярность Технические характеристики Ошибки: Короткое замыкание / 100-240 В, 50/ 60 Гц неправильная...
Página 54
Внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем пользоваться зарядным устройством. • Не разбирайте зарядное устройство. • Заряжайте только рекомендованные фирмой Wiha Werkzeuge GmbH аккумуляторы типа 18500 Li-Ion (арт. № 599001). • Защищайте зарядное устройство от дождя, влаги и жары. Если температура окружающей среды выше или ниже...
Página 55
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Инструкция по применению 1. Подключите зарядное устройство через блок питания к электросети. Индикатор зарядки кратковременно загорается сначала красным, затем зелёным светом. Это показывает, что зарядное устройство готово к работе. 2. Вставьте один ли два заряжаемых литий-ионных аккумулятора в отсеки...
Página 56
A TERMÉK ÉS A TELJESÍTMÉNY ISMERTETÉSE Olvassa el az összes biztonsági és egyéb utasítást. A biztonsági és egyéb utasítások betartásában elkövetett mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Ábrázolt komponensek Az ábrázolt komponensek számozása a grafikus oldalon látható elektromos szerszám ábrájára vonatkozik.
MŰSZAKI ADATOK Töltési állapotkijelzésзарядки Szín Állapot Rövid felvillanás: piros, zöld Dugaszolás: töltőkészülék önteszt Nincs akkumulátor Piros Töltés folyamatban Zöld Teljesen feltöltve Pirosan villog Hiba: zárlat / hibás pólusozás Műszaki adatok Hálózati feszültség 100-240 V, 50 / 60 Hz Töltőáram akkumulátor-rekeszenként 1100 mA Töltési idő...
Página 58
• Ne szerelje szét a töltőkészüléket, ha erre nem jogosult. • Kizárólag a Wiha Werkzeuge GmbH által ajánlott 18500 li-Ion típusú (cikksz. 599001) akkukat töltse. • Tartsa távol a töltőkészüléket esőtől, nedvességtől és hőtől. Az ajánlott környezeti hőmérséklet (0 °C – 40 °C) lefelé, ill. felfelé történő átlépése esetén a töltőkészülék a hővédő...
Página 59
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használati utasítás 1. Kösse össze a töltőkészüléket az erre szolgáló tápegységen keresztül az áramkörrel. A töltési állapotkijelzés először rövid ideig pirosan, utána zölden kigyullad. Ez adja a visszajelzést, hogy a töltőkészülék üzemkész. 2. Igény szerint tegyen egy, ill. két újratölthető li-ion akkumulátort a akku- mulátor-rekeszekbe Figyelem: Vegye figyelembe a helyes polaritást (+ és -) az akkumulá- tor-rekeszekben lévő...