Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Aesculap Suhl GmbH
Favorita II, Favorita Speed, Electra® II,
Ehmann turbo-line®
Instructions for use/Technical description
Shearing machine Favorita II, Favorita
Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line®
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschine Favorita II, Favorita Speed,
Electra® II, Ehmann turbo-line®
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Elec-
tra® II, Ehmann turbo-line®
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Elec-
tra® II, Ehmann turbo-line®
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Elec-
tra® II, Ehmann turbo-line®
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Scheermachine Favorita II, Favorita Speed,
Electra® II, Ehmann turbo-line®
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed,
Electra® II, Ehmann turbo-line®
Инструкция по примению/
Техническое описание
Машина для стрижки Favorita II,
Favorita Speed, Electra® II, Ehmann
turbo line®
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita
Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line®
使用说明书/技术描述
Favorita II, Favorita Speed, Electra® II,
切割机
Ehmann turbo-line®
取扱説明書/技術仕様書
ヘアカッター
Favorita II
Electra® II
Ehmann turbo-line®
사용 설명서 / 기술 설명
Favorita II, Favorita Speed, Electra® II,
Ehmann turbo-line®
Favorita Speed,
면도기

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aesculap Suhl Favorita II

  • Página 1 Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Shearing machine Favorita II, Favorita Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Electra® II, Ehmann turbo-line® Инструкция по примению/ Gebrauchsanweisung/Technische Be- schreibung Техническое...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Aesculap Suhl GmbH Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Legend Contents 1 Lever Safe handling ............3 2 Shearing head adapter Product description ..........3 3 On/Off switch Scope of Supply ............3 Components required for operation ....4 4 Nameplate Intended use .............
  • Página 5: Safe Handling

    Designation Art. no. tions for use. Shearing machine Favorita II Ensure that the product and its accessories are – 110 V to 125 V GT101 operated and used only by persons with the requi- –...
  • Página 6: Components Required For Operation

    Aesculap Suhl GmbH Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 2.2 Components required for operation Preparation and setup • Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Elec- Non-compliance with these rules will result in com- tra® II, Ehmann turbo-line®...
  • Página 7: Working With The Device

    Working with the device 4.2 Function Check Carry out a visual inspection. 4.1 System set-up Check the switch position. Mount the blade correctly and lubricate it if neces- 4.1.1 Connecting the accessories sary, see section Safe handling Shearing head. Keep a charged Li-ion battery on hand, as reserve. Combinations of accessories that are not mentioned in Clean the battery-powered shearing machine the present instructions for use may only be employed...
  • Página 8: Lubricating The Shearing Head

    Aesculap Suhl GmbH Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.4 Lubricating the shearing head Damage to the product due to Disassemble the shearing head, see section Disas- incorrect cleaning or inappropriate semble the shearing head. cleaning/disinfecting agents!
  • Página 9: Control, Care And Inspection

    5.2 Control, care and inspection Allow the product to cool down to room tempera- ture. Inspect the product after each cleaning and disin- fecting cycle to be sure it is: clean, functional, and undamaged. Lubricate the shearing head as appropriate, see section Lubricating the shearing head.
  • Página 10: Troubleshooting List

    Aesculap Suhl GmbH Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Troubleshooting list Issue Detection Cause Remedy Shearing head not mov- Shearing head jammed Shearing head not prop- Properly engage the shear- erly engaged in its seat- head,...
  • Página 11: Technical Service

    Technical Service 9.1 Shearing heads Modifications carried out on medical technical equip- Shearing head (complete) Size EU ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses. GH700 1/20 mm GH703 1/10 mm Service addresses Albert Kerbl GmbH GT730 1/2 mm Felizenzell 9...
  • Página 12: Technical Data

    Aesculap Suhl GmbH Shearing machine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10. Technical Data 10.4 Shearing machine Ehmann turbo- line® 10.1 Shearing machine Favorita II Model GH214 (30 W/230 V) Model GT101 Stroke rate 2 300 1/min (30 W/110 V to 125 V)
  • Página 13: For Eu Countries Only

    11.1 For EU countries only Do not throw electric tools in the domestic waste! According European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic appliances and its imple- mentation in national law, electrical tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for environmentally responsible recycling.
  • Página 14 Aesculap Suhl GmbH Schermaschine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Legende Inhaltsverzeichnis 1 Hebel Sichere Handhabung ..........13 2 Scherkopfhalter Gerätebeschreibung ..........13 3 Ein-/Aus-Schalter Lieferumfang ............13 Zum Betrieb erforderliche Komponenten ..14 4 Typenschild Verwendungszweck ..........14 5 Schrauben (4 Stück) Funktionsweise ............14...
  • Página 15: Sichere Handhabung

    – Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung 2.1 Lieferumfang verwenden. – Sicherheitsinformationen und Instandhaltungs- Bezeichnung Art.-Nr. hinweise einhalten. Schermaschine Favorita II – Zubehör, das nicht in der Gebrauchsanweisung – 110 V bis 125 V GT101 erwähnt wird, nur mit Zustimmung des Herstellers – 230 V GT104 verwenden.
  • Página 16: Zum Betrieb Erforderliche Komponenten

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 2.2 Zum Betrieb erforderliche Kompo- Vorbereiten und Aufstellen nenten Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet wer- • Schermaschine Favorita Favorita Speed, den, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verant- Electra® II, Ehmann turbo-line®...
  • Página 17: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät 4.2 Funktionsprüfung Sichtprüfung durchführen. 4.1 Bereitstellen Schalterstellung prüfen. Scherkopf korrekt aufstecken und ggf. ölen, siehe 4.1.1 Zubehör anschließen Kapitel Handhabung Scherkopf. Geladenen Reserve-Li-Ionen-Akku bereithalten. Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsan- Akku-Schermaschine Favorita /Libra weisung erwähnt sind, dürfen nur verwendet werden, Gebrauch reinigen, siehe Kapitel Reinigung/Desin- wenn sie ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung fektion.
  • Página 18: Scherkopf Ölen

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.4 Scherkopf ölen Schäden am Produkt durch falsche Scherkopf demontieren, siehe Kapitel Scherkopf Reinigung oder falsches Reini- demontieren. gungs-/Desinfektionsmittel! Mit weichem Lappen oder Pinsel obere 17 und Für die Flächenreinigung han- VORSICHT untere Schneidplatte 18 reinigen.
  • Página 19: Kontrolle, Pflege Und Prüfung

    5.2 Kontrolle, Pflege und Prüfung Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion prüfen auf: Sauberkeit, Funktion und Beschädi- gung. Scherkopf bei Bedarf ölen, siehe Kapitel Scherkopf ölen. Um die Schneidleistung zu erhöhen, bei Bedarf Plattendruck einstellen, siehe Kapitel Plattendruck einstellen.
  • Página 20: Fehler Erkennen Und Beheben

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Fehler erkennen und beheben Störung Erkennung Ursache Behebung Scherkopf bewegt sich Scherkopf ist blockiert Scherkopf ist nicht kor- Scherkopf korrekt einrasten, nicht rekt eingerastet siehe Kapitel Scherkopf aufstecken...
  • Página 21: Technischer Service

    Technischer Service 9.1 Scherköpfe Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung Scherkopf (komplett) Größe EU können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- GH700 1/20 mm ren. GH703 1/10 mm Service-Adressen GT730 1/2 mm Albert Kerbl GmbH GH730 turbo-line® Felizenzell 9 GH712 1,0 mm 84428 Buchbach / Germany...
  • Página 22: Technische Daten

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10. Technische Daten Gewicht ca. 650 g (ohne Scherkopf) 10.1 Schermaschine Favorita II 10.5 Konformitätserklärung Gerätetyp GT101 (30 W/110 V bis 125 V) Wir erklären in alleiniger Verantwor-...
  • Página 23: Jahre Gewährleistung

    12. 2 Jahre Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erstklassigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative und leistungsfähige Produkte. Aesculap stellt hochwertige Geräte her und sichert Ihnen die Verwendung hochwertigen Materials und sorgfältiger Herstellung zu.
  • Página 24 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Légende Sommaire 1 Levier Manipulation sûre ..........23 2 Support de tê Description de l’appareil ........23 3 te de tonte Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...24 4 Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Página 25: Manipulation Sûre

    – N’utiliser les accessoires non mentionnés dans le Désignation Art. nn° mode d’emploi qu’avec l’accord du fabricant. Tondeuse Favorita II Confier le fonctionnement et l’utilisation du pro- – 110 à 125 V GT101 duit et des accessoires uniquement à des personnes –...
  • Página 26: Composants Nécessaires À L'utilisation

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 2.2 Composants nécessaires à l’utilisa- Préparation et installation tion Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les • Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, obligations suivantes ne sont pas respectées.
  • Página 27: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 4.2 Contrôle de fonctionnement Effectuer un contrôle visuel. 4.1 Préparation Contrôler la position de l’interrupteur. Placer correctement la tête de tonte et la huiler si 4.1.1 Raccordement des accessoires nécessaire, voir le chapitre Manipulation de la tête de tonte.
  • Página 28: Démontage De La Tête De Tonte

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.3 Démontage de la tête de tonte 5.1 Nettoyage/désinfection Remarque Respecter les consignes d’hygiène et de mise au rebut! Risque de blessure par les peignes acérés! Nettoyage/désinfection manuels Manipuler la tête de tonte de...
  • Página 29: Vérification, Entretien Et Contrôle

    Pour le séchage, utiliser un chiffon propre non Maintenance pelucheux. Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap Nettoyer les contacts dans les compartiments de recommande une maintenance par an. recharge avec un coton-tige imbibé d’isopropanol ou d’alcool éthylique. Ne pas utiliser de produits Adresses de service chimiques favorisant la corrosion.
  • Página 30: Identification Et Élimination Des Pannes

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Identification et élimination des pannes Problème Identification Cause Elimination La tête de tonte ne La tête de tonte est blo- La tête de tonte n’est pas Faire s’engager correcte- bouge pas quée...
  • Página 31: Service Technique

    Service Technique Art. nn° Désignation Les modifications effectuées sur les équipements tech- GT730201 Pièce de compression en plas- niques médicaux peuvent entraîner une perte des tique droits à garantie de même que d’éventuelles autorisa- tions. 9.1 Têtes de tonte Adresses de service Albert Kerbl GmbH Tête de tonte (au complet) Taille EU...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10. Caractéristiques techniques 10.4 Tondeuse Ehmann turbo-line® Type d’appareil GH214 (30 W/230 V) 10.1 Tondeuse Favorita II Nombre de courses 2 300 1/min Classe de protection Type d’appareil...
  • Página 33: Ans De Garantie

    12. 2 ans de garantie Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos pro- duits. La marque Aesculap est synonyme depuis des décen- nies de qualité contrôlée et de service remarquable. Nous offrons à nos clients des produits innovants et performants.
  • Página 34 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® Leyenda Índice 1 Palanca Manipulación correcta ........33 2 Soporte del cabezal de corte Descripción del aparato ........33 3 Interruptor Volumen de suministro ........33 Componentes necesarios para el servicio ..34 4 Placa de identificación...
  • Página 35: Manipulación Correcta

    Descripción Referen- seguridad y las instrucciones de mantenimiento. – Los accesorios que no se incluyan en las instruc- Esquiladora Favorita II ciones de manejo se utilizarán sólo con autoriza- – de 110 V a 125 V GT101 ción expresa del fabricante.
  • Página 36: Componentes Necesarios Para El Servicio

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 2.2 Componentes necesarios para el Preparación e instalación servicio Si no se observan las normas siguientes, Aesculap • Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, declina cualquier responsabilidad.
  • Página 37: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Conectar correctamente el cabezal de corte y, si es necesario, lubricarlo, ver, capítulo Manipulación del cabezal de corte. 4.1 Puesta a punto Tener preparada la batería de iones de litio car- gada. 4.1.1 Conexión de los accesorios Limpiar la esquiladora a batería Favorita /Libra Las combinaciones de accesorios no mencionadas en...
  • Página 38: Lubricación Del Cabezal De Corte

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 4.3.4 Lubricación del cabezal de corte Peligro de dañar el producto debido Desmontar el cabezal de corte, ver, capítulo Des- una limpieza incorrecta o al uso de montaje del cabezal de corte.
  • Página 39: Control, Conservación E Inspección

    5.2 Control, conservación e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, funcione debidamente y no tenga defectos. Si es necesario, lubricar el cabezal de corte, ver, capítulo Lubricación del cabezal de corte. Para aumentar la potencia de corte puede ser necesario ajustar la presión de la hoja, ver, capítulo Ajuste de la presión de la hoja.
  • Página 40: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® Identificación y subsanación de fallos Fallo Detección Causa Subsanación El cabezal de corte no se El cabezal de corte está El cabezal de corte no se Encajar correctamente el...
  • Página 41: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- Cabezal de corte (completo) Tamaño EU nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones. GH700 1/20 mm GH703 1/10 mm Direcciones de la Asistencia Técnica...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 10. Datos técnicos 10.4 Esquiladora Ehmann turbo-line® Tipo de aparato GH214 (30 W/230 V) 10.1 Esquiladora Favorita II Velocidad 2 300 1/min Clase de protección Tipo de aparato GT101 (según IEC 60601-1)
  • Página 43: Años De Garantía

    12. 2 años de garantía Apreciado cliente, apreciada clienta: Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aes- culap con productos de acreditada calidad y con un excelente servicio técnico.
  • Página 44 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Legenda Indice 1 Leva Manipolazione sicura ..........43 2 Supporto per testa di tosatura Descrizione dell’apparecchio ......43 3 Interruttore di accensione/spegnimento Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Targhetta di omologazione funzione ..............44...
  • Página 45: Manipolazione Sicura

    Descrizione Cod. art. – Rispettare le informazioni sulla sicurezza e le avvertenze per la manutenzione. Tosatrice Favorita II – da 110 V a 125 V GT101 – Gli accessori non menzionati nelle istruzioni per – 230 V...
  • Página 46: Componenti Necessari Alla Messa In Funzione

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 2.2 Componenti necessari alla messa in Preparazione ed installazione funzione Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che • Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Aesculap non si assuma alcuna garanzia in merito.
  • Página 47: Operatività Con L'apparecchio

    Operatività con l’apparecchio Inserire correttamente ed eventualmente oliare la testa di tosatura, vedere capitolo Manipolazione della testa di tosatura. 4.1 Messa in funzione Tenere a portata di mano l'accumulatore a ioni di litio di riserva carico. 4.1.1 Collegamento degli accessori Prima dell'uso pulire la tosatrice ad accumulatore Le combinazioni di accessori non menzionate nelle Favorita...
  • Página 48: Oliatura Della Testa Di Tosatura

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.4 Oliatura della testa di tosatura Danni al prodotto causati da pulizie Smontare la testa di tosatura, vedere capitolo errate o da detergenti/disinfettanti Smontaggio della testa di tosatura.
  • Página 49: Controllo, Cura E Verifica

    5.2 Controllo, cura e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, perfettamente funzionante e non danneggiato. Se necessario oliare la testa di tosatura, vedere capitolo Oliatura della testa di tosatura. Per aumentare la potenza di taglio, se necessario regolare la pressione dei pettini, vedere capitolo Regolazione della pressione dei pettini.
  • Página 50: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Identificazione ed eliminazione dei guasti Anomalia Identificazione Causa Rimedio La testa di tosatura non La testa di tosatura è La testa di tosatura non è Far scattare correttamente in...
  • Página 51: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirur- Testa di tosatura (completa) Formato EU giche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni. GH700 1/20 mm GH703 1/10 mm Indirizzi dei centri assistenza Albert Kerbl GmbH GT730 1/2 mm Felizenzell 9...
  • Página 52: Specifiche Tecniche

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10. Specifiche tecniche 10.4 Tosatrice Ehmann turbo-line® Modello di apparecchio GH214 (30 W/230 V) 10.1 Tosatrice Favorita II Cadenza 2 300 1/min Modello di apparecchio GT101 Classe di protezione...
  • Página 53: Smaltimento

    11. Smaltimento 12. 2 anni di garanzia Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono Gentile/egregio cliente, essere conferiti ad un impianto di riciclaggio ecocom- grazie per aver preferito un prodotto della nostra patibile. azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità con- 11.1 Soltanto per i paesi CE trollata e servizio di altissimo livello.
  • Página 54 Aesculap Suhl GmbH Scheermachine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® Legende Inhoudsopgave 1 Hendel Veilig gebruik ............53 2 Onderplaat Beschrijving van het apparaat ......53 3 Aan/Uit-schakelaar Bij de levering inbegrepen .........53 Benodigde componenten voor het gebruik ...54 4 Typeplaatje Gebruiksdoel ............54...
  • Página 55: Veilig Gebruik

    – Gebruik dit product uitsluitend volgens deze gebruiksaanwijzing. Aanduiding Art.nr. – Volg de veiligheidsinformatie en de onderhouds- instructies op. Scheermachine Favorita II – 110 V tot 125 V GT101 – Accessoires die niet in deze gebruiksaanwijzing – 230 V GT104...
  • Página 56: Benodigde Componenten Voor Het Gebruik

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 2.2 Benodigde componenten voor het Voorbereiding en opstelling gebruik Wanneer de volgende voorschriften niet worden nage- • Scheermachine Favorita Favorita Speed, leefd, wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de Electra®...
  • Página 57: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat 4.2 Functietest Voer een visuele inspectie uit. 4.1 Opstellen Controleer de stand van de schakelaar. Breng de scheerkop correct aan en smeer deze 4.1.1 Accessoires aansluiten indien nodig, zie hoofdstuk Omgang met de scheerkop. Combinaties van accessoires die niet in deze gebruiks- Leg een geladen Li-ion-reserveaccu klaar.
  • Página 58: Scheerkop Smeren

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 4.3.4 Scheerkop smeren Beschadiging van het product door Scheerkop demonteren, zie hoofdstuk Scheerkop verkeerde reiniging of gebruik van demonteren. verkeerd reinigings-/desinfectie- middel! Maak de bovenste 17 en onderste snijplaat 18 VOORZICHTIG schoon met een zachte doek of borsteltje.
  • Página 59: Controle, Onderhoud En Inspectie

    5.2 Controle, onderhoud en inspectie Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur. Controleer het product na elke reiniging en desin- fectie op: reinheid, goede werking en beschadiging. Smeer de scheerkop indien nodig, zie hoofdstuk Scheerkop smeren. Om de snijprestaties te verhogen kan de plaatdruk worden bijgeregeld, zie hoofdstuk Plaatdruk instel- len.
  • Página 60: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® Opsporen en verhelpen van fouten Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Scheerkop beweegt niet Scheerkop is geblokkeerd Scheerkop is niet correct Scheerkop correct vastklik- vastgeklikt ken, zie hoofdstuk Scheer- kop monteren...
  • Página 61: Technische Dienst

    Technische dienst 9.1 Scheerkoppen Wijzigingen aan medisch-technische hulpmiddelen Scheerkop (compleet) Maat EU kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie en het intrekken van eventuele goedkeurin- GH700 1/20 mm gen. GH703 1/10 mm Service-adressen GT730 1/2 mm Albert Kerbl GmbH GH730 turbo-line®...
  • Página 62: Technische Specificaties

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo-line® 10. Technische specificaties 10.4 Scheermachine Ehmann turbo-line® 10.1 Scheermachine Favorita II Toesteltype GH214 (30 W/230 V) Toesteltype GT101 Aantal slagen 2 300 1/min (30 W/110 V tot 125 V)
  • Página 63: Afvalverwijdering

    11. Afvalverwijdering 12. 2 Jaar garantie Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakking Geachte klant, moeten op een milieubewuste manier worden gerecy- Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap cled. hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor 11.1 Alleen voor EU-landen bewezen kwaliteit en voortreffelijke service.
  • Página 64 Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Legend Innehållsförteckning 1 Spak Säkert handhavande ..........63 2 Skärhuvudshållare Apparatbeskrivning ..........63 3 Till-/Från-brytare Leveransbeskrivning ..........63 Komponenter som behövs för driften .....64 4 Typskylt Användningsändamål ..........64 5 Skruvar (4 st.) Funktionssätt ............64...
  • Página 65: Säkert Handhavande

    – Använd bara produkten enligt denna bruksanvis- ning. Beteckning Art.nr – Följ säkerhetsinformation och reparationsanvis- ningar. Klippmaskin Favorita II – 110 V till 125 V GT101 – Tillbehör som inte anges i bruksanvisningen får – 230 V GT104 endast användas med tillverkarens medgivande.
  • Página 66: Komponenter Som Behövs För Driften

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 2.2 Komponenter som behövs för drif- Förberedelser och uppställ- ning • Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Om följande föreskrifter inte följs tar Aesculap inte på Ehmann turbo-line®...
  • Página 67: Att Arbeta Med Enheten

    Att arbeta med enheten 4.2 Funktionskontroll Gör en visuell kontroll. 4.1 Iordningställande Kontrollera brytarpositionen. Sätt fast skärhuvudet och smörj vid behov, se kapi- 4.1.1 Anslutning av tillbehör tel Hantering skärhuvud. Ha laddade reserv-li-jon-batterier tillgängliga. Kombinationer av tillbehör som inte nämns i bruksan- Rengör den batteridrivna klippmaskinen Favori- visningen får användas endast om de uttryckligen är /Libra före användning, se kapitel Rengöring/...
  • Página 68: Olja Klipphuvudet

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.4 Olja klipphuvudet Risk för att produkten skadas Demontera skärhuvudet, se kapitel Demontera genom felaktig rengöring eller fel skärhuvudet. rengörings-/desinfektionsmedel! Rengör den övre 17 och undre skärplattan 18 med Använd ett vanligt rengörings-...
  • Página 69: Kontroll, Skötsel Och Provning

    5.2 Kontroll, skötsel och provning Låt produkten svalna till rumstemperatur. Kontrollera efter varje rengöring och desinficering att produkterna Renhet, funktion och skador. Smörj in skärhuvudet med olja vid behov, se kapitel Olja klipphuvudet. För att öka klippeffekten ska du vid behov ställa in plattrycket, se kapitel Inställning av plattrycket.
  • Página 70: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Identifiering och avhjälpande av fel Störning Identifiering Orsak Åtgärd Skärhuvudet rör sig inte Skärhuvudet är blockerat Skärhuvudet sitter inte Sätt fast skärhuvudet fast ordentligt ordentligt, se kapitel Sätt fast skärhuvudet...
  • Página 71: Teknisk Service

    Teknisk service 9.1 Skärhuvuden Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det Skärhuvud (komplett) Storlek EU medföra att garantin/garantianspråken och eventuella godkännanden upphör att gälla. GH700 1/20 mm GH703 1/10 mm Serviceadresser Albert Kerbl GmbH GT730 1/2 mm Felizenzell 9 GH730 turbo-line® 84428 Buchbach / Germany GH712 1,0 mm...
  • Página 72: Tekniska Data

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10. Tekniska data 10.4 Klippmaskin Ehmann turbo-line® Apparattyp GH214 (30 W/230 V) 10.1 Klippmaskin Favorita II Antal slag 2 300 1/min Apparattyp GT101 Skyddsklass (30 W/110 V till 125 V)
  • Página 73: Avfallshantering

    11. Avfallshantering 12. 2 års garanti Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning skall till- Bäste kund, föras en miljövänlig återvinning. Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt företag. 11.1 Endast för EU-länder Namnet Aesculap står sedan årtionden tillbaka för utprovad kvalitet och förstklassig service.
  • Página 74 Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® Легенда Содержание 1 Краник Правильное обращение ....73 2 Держатель стригущей головки Описание устройства .....74 3 Переключатель Вкл/Выкл 2.1 Объем поставки ......74 2.2 Компоненты, необходимые для...
  • Página 75: Правильное Обращение

    1. Правильное Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам обращение Международной электротехнической комиссии (IEC). Отсоединять устройство от сети, Опасность для жизни в вытягивая вилку, ни в коем случае не результате удара тянуть за кабель. электрическим током! Не использовать изделие во ОПАСНОСТЬ Не...
  • Página 76: Описание Устройства

    Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® 2. Описание устройства 2.3 Назначение Указание 2.1 Объем поставки Устройство предназначено только для стрижки шерсти у животных. Название Артикул Машина для стрижки Favorita Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo Машинка...
  • Página 77: Работа С Устройством

    При возникновении вопросов Опасность нарушения в обращайтесь к партнеру Braun/ работе или повреждения Aesculap или в отдел технического изделия в результате обслуживания Aesculap по адресу См. неправильного монтажа! ОСТОРОЖНО раздел Сервисное обслуживание. Не подвергать изделие воздействию прямых 4.1.2 Насадить стригущую головку солнечных...
  • Página 78: Проверка Работоспособности

    Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® 4.2 Проверка 4.3.3 Демонтаж стригущей головки работоспособности Провести визуальную проверку. Опасность получения Проверить положение переключателя. травмы из за острых Правильно установить стригущую режущих пластин! головку и при необходимости смазать...
  • Página 79: Подготовка

    5. Подготовка Ненадлежащая очистка или применение неподходящего чистящего/ дезинфицирующего Опасность повреждения ОСТОРОЖНО средства могут привести к или разрушения изделия повреждению изделия! при проведении машинной очистки/дезинфекции или Применять стандартное ОСТОРОЖНО стерилизации! средство для чистки поверхностей. Выполнять очистку/ дезинфекцию изделия Не помещать изделие в только...
  • Página 80: Контроль, Уход И Проверка

    Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® 6. Техническое Очистка воздушного фильтра обслуживание Указание Воздушный фильтр необходимо чистить Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию, раз в неделю или по мере необходимости! Aesculap рекомендует ежегодно проводить...
  • Página 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    7. Поиск и устранение неисправностей Неисправность Распознавание Причина Устранение Не перемещается Заблокирована Стригущая головка Правильно стригущая головка стригущая головка зафиксирована зафиксировать неправильно стригущую головку, См. раздел Насадить стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Изделие плохо Изделие не стрижет Затупились ножи...
  • Página 82: Сервисное Обслуживание

    Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Изделие не стрижет Загрязнены Выключить изделие и двигатель изделия контакты очистить контакты Неисправность Передать для ремонта двигателя/ производителю электроники...
  • Página 83: Принадлежности/Запасные Части

    Цилиндрический винт для 10. Технические крепления нажимного характеристики элемента на нижней пластине 10.1Машинка для стрижки GT730203 Пластинчатая пружина Favorita II GT730201 Нажимной элемент из пластмассы Тип устройства GT101 (30 Вт/110 В – 125 В) GT104 (30 Вт/230 В) 9.1 Стригущие головки...
  • Página 84: Машинка Для Стрижки

    Aesculap Suhl GmbH Машина для стрижки Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehemann turbo line® 10.2Машинка для стрижки 10.5Декларация о соответствии Favorita Speed Мы под собственную ответственность заявляем, что Тип устройства GT114 (35 Вт/230 В) данное изделие соответствует Число ходов...
  • Página 85: Утилизация

    11. Утилизация 12. 2 летняя гарантия Электроинструменты, комплектующие и Уважаемый покупатель, упаковка должны сдаваться для Благодарим вас за выбор нашей продукции. экологически целесообразного вторичного Название Aesculap уже несколько использования. десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного 11.1Только для стран ЕС обслуживания.
  • Página 86 Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Legenda Spis treœci 1 DŸwignia Bezpieczne pos³ugiwanie siê urz¹dzeniem ..85 2 Uchwyt g³owicy strzyg¹cej Opis urz¹dzenia .............85 3 W³¹cznik/wy³¹cznik Zakres dostawy ............85 Komponenty niezbêdne do eksploatacji 4 Tabliczka znamionowa urz¹dzenia ...............86...
  • Página 87: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Nazwa Nr art. Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w miejscu dostêpnym dla osoby stosuj¹cej urz¹dzenie. Maszynka do strzy¿enia Favorita II Przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych norm. – 110 V bis 125 V GT101 Upewniæ siê, czy instalacja elektryczna w –...
  • Página 88: Komponenty Niezbêdne Do Eksploatacji Urz¹Dzenia

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Wskazówka Przygotowanie i monta¿ G³owica strzyg¹c¹ urz¹dzenia nie jest dostarczana Jeœli poni¿sze przepisy nie bêd¹ przestrzegane, to firma wraz z urz¹dzeniem, poniewa¿ mo¿na stosowaæ Aesculap nie ponosi odpowiedzialnoœci za sprawnoœæ...
  • Página 89: Praca Z U¿Ycie Urz¹Dzenia

    Praca z u¿ycie urz¹dzenia 4.2 Kontrola dzia³ania Skontrolowaæ wzrokowo. 4.1 Czynnoœci przygotowawcze Sprawdziæ po³o¿enie w³¹cznika/wy³¹cznika. Prawid³owo w³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 4.1.1 Pod³¹czanie wyposa¿enia ewentualnie naoliwiæ, patrz rozdzia³ Pos³ugiwanie siê g³owic¹ strzyg¹c¹. Kombinacje dotycz¹ce elementów wyposa¿enia, Na³adowane akumulatory litowo-jonowe trzymaæ których nie wymieniono w instrukcji obs³ugi, mog¹ byæ w stanie gotowoœci.
  • Página 90: Demonta¿ G³Owicy Strzyg¹Cej

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 4.3.3 Demonta¿ g³owicy strzyg¹cej Mycie rêczne/dezynfekcja Niebezpieczeñstwo pora¿enia Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami pr¹dem i powstania po¿aru! tn¹cymi! Przed czyszczeniem wyci¹gn¹æ Z g³owic¹ strzyg¹c¹ urz¹dzenia wtyczkê gniazda NIEBEZPIECZE OSTRZE¯ENIE...
  • Página 91: Kontrola, Konserwacja I Sprawdzanie

    osuszenia u¿ywaæ suchych, Konserwacja niepozostawiaj¹cych k³aczków œciereczek. Aby zapewniæ bezawaryjn¹ pracê, firma Aesculap Styki w gniazdach ³adowarki czyœciæ patyczkiem zaleca konserwacjê raz do roku. kosmetycznym i izopropanolem lub alkoholem etylowym. Nie stosowaæ œrodków chemicznych Adresy punktów serwisowych wywo³uj¹cych korozjê. Albert Kerbl GmbH W razie potrzeby czyszczenie/dezynfekcjê...
  • Página 92: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia G³owica strzyg¹ca nie G³owica strzyg¹ca jest G³owica strzyg¹ca Prawid³owo zatrzasn¹æ porusza siê zablokowana jest prawid³owo g³owicê strzyg¹c¹, patrz zatrzaœniêta...
  • Página 93: Serwis Techniczny

    16 mm GT104244 Kamieñ œlizgowy 10. Dane techniczne GH214813 Filtr powietrza (Ehmann) TA004662 Œruba rade³kowana 10.1 Maszynka do strzy¿enia Favorita II TA004663 Œruba cylindryczna do zamocowania elementu Typ urz¹dzenia GT101 dociskowego (30 W/110 V do 125 V) do dolnej p³ytki tn¹cej...
  • Página 94: Maszynka Do Strzy¿Enia Favorita Ii

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 10.4 Maszynka do strzy¿enia Masa ok. 650 g Ehmann turbo-line® (bez g³owicy strzyg¹cej) Typ urz¹dzenia GH214 (30 W/230 V) 10.2 Maszynka do strzy¿enia Favorita Speed Prêdkoœæ skokowa 2 300 obr./min...
  • Página 95: Utylizacja

    11. Utylizacja 12. 2 lata gwarancji Narzêdzia elektryczne, akcesoria i opakowanie nale¿y Szanowni Klienci! przekazaæ do utylizacji zgodnie z przepisami o Dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. ochronie œrodowiska. Marka Aesculap od wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. 11.1 Tylko kraje UE Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty.
  • Página 96 Aesculap Suhl GmbH 切割机 Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 图例 内容表 1 杠杆 安全操作 ..................95 2 切割头柄 设备说明 ..................95 供货范围 3 开启 关闭开关 ..................95 运行所需的组件 4 铭牌 ...............95 使用目的 ..................95 5 螺钉 ( 件) 工作方式 ..................95 6 炭...
  • Página 97: 安全操作

    将 本 操 作 说 明 书 存 放 在 用 户 可 以 触 及 的 地 同情况会使用不同的切割头。 方。 遵守现行的标准。 运行所需的组件 确保该房间的电气安装符合 的要求。 切 • 通过拉拔设备插头,松开电源连接,绝对不要 Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 割机 拉拔电缆。 • 切割头 不要将产品安装在存在爆炸危险的区域。 不可使用已损坏或有缺陷的产品。立即挑剔 使用目的 出不能用的产品。 说明 说明...
  • Página 98: 准备和安放

    Aesculap Suhl GmbH 切割机 Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 准备和安放 插入切割头 4.1.2 如果不遵守下列规定,对此 不承担任何责 Aesculap 任。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 在安装和运行本产品时遵守: 险! – 关于安装和运行的国家规定, 小心操作设备切割头。 – 关于防火和防爆的国家规定。 警告...
  • Página 99: 磨光刀片

    磨光刀片 手工清洗 消毒 4.3.2 说明 磨光刀片需向售后服务技术部求助, 参见章节 售 电击和火灾危险! 后技术服务。 在清洗前拔下电源插头。 确保液体不会流入本品内部。 拆卸切割头 危险 4.3.3 清洗 消毒后至少通风 分钟。 不当清洗或使用不当清洗剂 消毒 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 剂会造成产品损坏! 险! 使用通常处理方法清洗表面。 小心操作设备切割头。 小心 不得将产品置于水中或清洗剂 警告 中。...
  • Página 100: 监督、维护和检查

    Aesculap Suhl GmbH 切割机 Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 监督、维护和检查 将产品冷却至室温。 每次清洗和消毒后检查产品是否有:洁净度、 功能和损坏情况。 如有需要,对切割头润滑, 参见章节 给切割 头润滑。 为了提高剪切效率,在需要时调节刀片压力, 参见章节 调整刀片压力。 检查本品是否有损坏、不规则的运行噪声、过 热或者振动过大。 检查切割头的刀刃是否断裂、损坏或者不锋 利。 立即挑剔出不能用的产品。 维护 为了保障运行可靠, 建议 至少每年进行一 Aesculap 次保养。 服务部门地址 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9...
  • Página 101: 识别和排除故障

    识别和排除故障 故障 识别 原因 排除方法 切割头无法移动 切割头卡住 切割头齿合不正确 切割头齿合正确,参见章 节 插入切割头 摇杆损坏 摇杆更换 设备 剪切不利 或完全 设备不能剪切 切割头刀刃不锋利 由制造商维修 不能剪切 动物毛发太湿 只 能 剪 切 干 燥 的 动 物 毛 发 切割头剪切压力太小 由制造商维修 剪切效率不足 切割头刀刃未正确打磨 由制造商维修 大力加热切割头 切割头刀刃未润滑 润滑切割头刀刃,参见章 节...
  • Página 102: 售后技术服务

    Aesculap Suhl GmbH 切割机 Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 售后技术服务 切割头 (成套) 欧盟规格 对医疗设备的改动可能导致保修以及可能的许可 GH703 1/10 mm 失效。 GT730 1/2 mm 服务部门地址 GH730 turbo-line® Albert Kerbl GmbH GH712 1.0 mm Felizenzell 9 GT736 1.0 mm 84428 Buchbach / Germany GT710 1.6 mm...
  • Página 103: Electra® Ii 切割机

    2004/108/EG EMV- DIN EN 60335-1 重量 约 650 g DIN EN 60335-2-8 (无切割头) 家用和类似用途电气设备安全须知 适用于 10.3 Electra® II 切割机 毛发切割机的一般要求 Aesculap Suhl GmbH 仪器类型 GH201 ( 至 ) 25 W/110 V 125 V 报废处理 GH204 (25 W/230 V) 冲程数 2 300 1/min 电子工具、附件和包装应符合环保地回收利用。...
  • Página 104 交換部品 ........109 い カッターヘッド ............109 テクニカルデータ ............110 10.1 ヘアカッター Favorita II ..........110 欧州指令 準拠 2012/19/EU (WEEE) 10.2 ヘアカッター Favorita Speed ........110 に よ る 電 気 電 子 機 器 の 標 10.3 ヘアカッター Electra® II ..........110 識、章を参照してください...
  • Página 105: Favorita Speed Electra® Ii 、 Ehmann Turbo-Line

    「電磁両立性( )についての注意事項」に 從ってください。 装置の説明 不正な取り外しや運転による損害を防止し、 保証および賠償責任を無効にしないために: 納品内容 – 製品を本取扱説明書に従ってのみご仕様く ださい。 名称 商品番号 – 安全情報およびメンテナンス上の注意事項 を遵守してください。 ヘアカッター Favorita II – 取扱説明書に記載のないアクセサリーは製 GT101 ~ – 110 V 125 V 造者の同意を得てからのみ使用可能です。 GT104 – 230 V 製品とアクセサリーは必要な訓練を受け、 知 ヘアカッター Favorita Speed 識または経験のある要員のみ運用し使用す GT114 – 230 V ることができます。...
  • Página 106: 使用のために必要な部品

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター 、 、 、 Favorita II Favorita Speed Electra® II Ehmann turbo-line® 使用のために必要な部品 準備および据付 • ヘアカッター 、 、 、 以下の規定に従わない場合は、 (エース Favorita II Favorita Speed Electra® II Aesculap Ehmann turbo-line® クラップ)は一切責任を負いません。 • カッターヘッド この製品の据付および使用時には以下のこ とに從ってください。 使用目的 – 国別の設置規定および運用者の規定、...
  • Página 107: 装置のご使用方法

    装置のご使用方法 機能の確認 目視点検を実行してください。 準備 スイッチの位置を確認してください。 カッターヘッドを正しく差し込み、 必要に応 アクセサリーを接続する じて潤滑油を付けます、 章を参照してくださ 4.1.1 い カッターヘッドの取り扱い方法。 取扱説明書に記載のないアクセサリーの組み合 充電された予備のリチウムイオン充電池を わせは意図されている使用目的のために明示的 ご用意ください。 に決められている場合のみご使用可能です。性 充電池駆動ヘアカッター をご使 能特長ならびに安全要件に不利な影響が及ぶこ Favorita /Libra 用前に清掃してください、 章を参照してくだ とはできません。 さい 洗浄/消毒。 ご質問は (エースクラップ) パー B. Braun/Aesculap トナーまたは (エースクラップ)テク Aesculap カッターヘッドの取り扱い方法 ニカルサービス(住所:章を参照してくださ い テクニカルサービス)までお寄せくださ い。...
  • Página 108: カッターヘッドの取り外し

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター 、 、 、 Favorita II Favorita Speed Electra® II Ehmann turbo-line® カッターヘッドの取り外し 洗浄/消毒 4.3.3 注意 廃棄処分規定および衛生規定に從って下さい 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 手作業による洗浄/消毒 装置のカッターヘッドを慎重 警告 にお取り扱いください。  感電および火災の危険 ローレット頭ねじ 14 をフラットスプリング 清掃前に電源プラグを抜いて 15 ごと緩めます。 ください。 押さえ金具 13の下の上カッターエッジ 17を 危険 液体が製品に侵入しないよう カッターヘッドから押し出します。...
  • Página 109: 点検、お手入れと確認

    エアーフィルターを清掃する サービス拠点 Albert Kerbl GmbH 注意 Felizenzell 9 エアーフィルターは週一回または必要に応じて 84428 Buchbach / Germany 清掃しなければなりません Phone: +49 (0) 8086 933-100 Fax: +49 (0) 8086 933-500 エアーフィルター 7 を後へ押して取り外し E-Mail: info@kerbl.com ます。 www.kerbl.com エアーフィルター 7 に空気を吹き付けるか その他のサービス拠点については上記の住所ま 洗浄します。 でお問い合わせください。 乾燥したエアーフィルター 7 を押し込みま す。...
  • Página 110: エラー / 故障を見つけ解決する

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター 、 、 、 Favorita II Favorita Speed Electra® II Ehmann turbo-line® エラー 故障を見つけ解決する 障害 症状 原因 対策 カッターヘッドが カ ッ タ ー ヘ ッ ド が ブ カッターヘッドが正し カッターヘッドを正しく嵌 動かない ロックされている く嵌っていない。 める。章を参照してくださ い カッターヘッドを差し込 む...
  • Página 111: テクニカルサービス

    テクニカルサービス カッターヘッド 医療技術機器の改造は保証 填補請求権の無効 カッターヘッド (一式) サイズ 化や、ある場合には認可の無効化が考えられま す。 GH700 1/20 mm GH703 1/10 mm サービス拠点 GT730 1/2 mm Albert Kerbl GmbH GH730 turbo-line® Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany GH712 1.0 mm Phone: +49 (0) 8086 933-100 GT736 1.0 mm Fax: +49 (0) 8086 933-500 GT710...
  • Página 112: テクニカルデータ

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター 、 、 、 Favorita II Favorita Speed Electra® II Ehmann turbo-line® テクニカルデータ ヘアカッター 10.4 Ehmann turbo-line® 装置のタイプ GH214 (30 W/230 V) ヘアカッター 10.1 Favorita II ストローク数 2 300 1/min 装置のタイプ GT101 保護等級 ~ (30 W/110 V 125 V) (準拠規格...
  • Página 113: 年保証

    年保証 12. 2 お客様へ 本製品のお買い上げ心からお礼申し上げます。 弊社の名前である (エスキュラップ)は Aesculap 数十年以来検査合格保証および最高品質のサー ビスで知られています。お客様に革新的で高性 能 な製 品 を お届 け する の は弊 社 の使 命 で す。 は高品質機器を生産しており、お客様の Aesculap ために高級素材の使用ならびに入念な加工品質 を確実に行っています。弊社の製品の瑕疵につ いては不正使用、正常な摩耗または、製品が不 正に使用されたり不適なまたは完全には機能し ない他の製品を使用されたために発生した摩耗 については製品保証を致しておりませんので、 ご注意ください。 典型的に摩耗する部品およびこのため弊社が保 証対象外としている部品は充電池およびカッ ターヘッドです。価値または機能に影響しない かまたは大した影響を与えない瑕疵は例外とし ます。 保証の範囲で賠償責任を負う場合には、製品を 修理または交換するかを弊社の裁量によって決 めさせていただきます。...
  • Página 114 Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 면도기 일러두기 목차 1 레버 안전한 작동법 ......... 113 2 면도 헤드 홀더 장치 설명 ........113 제품 구성 ........113 3 켜짐 / 꺼짐 스위치 작동에 필요한 구성요소 ....114 4 명판...
  • Página 115: 안전한 작동법

    – 안전관련 정보 및 유지보수 지침을 준수하십 명칭 품목 번호 : 시오 . – 사용설명서에 기재되지 않은 부품들을 제조 Favorita II 면도기 사의 동의 없이 사용하지 마십시오 . – 110 V ~ 125 V GT101 제품과 부속품은 필요한 교육 , 지식 또는 경...
  • Página 116: 작동에 필요한 구성요소

    Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 면도기 2.2 작동에 필요한 구성요소 3. 준비와 설치 • Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, 다음 규정을 지키지 않을 시 , Aesculap 은 그 어 Ehmann turbo-line® 면도기 떤 책임도 지지 않습니다 .
  • Página 117: 제품 활용 작업

    4. 제품 활용 작업 예비 리튬 이온 건전지를 준비하십시오 . 건전지용 면도기 Favorita /Libra를 사용하 기 전에 세척하십시오 . 다음 장을 참조하십시 4.1 준비 오 . 세척 / 소독 . 4.1.1 액세서리 연결 4.3 기계 조작 면도 헤드 사용 설명서에 언급되지 않은 액세서리 조합은 지정된...
  • Página 118: 면도 헤드에 윤활유 바르기

    Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 면도기 4.3.4 면도 헤드에 윤활유 바르기 잘못된 세척 또는 잘못된 세척 / 소 면도 헤드를 해체 하십시오 . 다음 장을 참조 독 수단 사용으로 인한 제품 손상 하십시오 . 면도 헤드 해체 .
  • Página 119: 점검 , 수리 , 테스트

    5.2 점검 , 수리 , 테스트 제품을 실온으로 냉각하십시오 . 세척과 소독이 끝나면 제품의 청결 , 성능 , 손 상 여부를 검사합니다 . 필요 시 면도 헤드에 윤활유를 바르십시오 . 다음 장을 참조하십시오 . 면도 헤드에 윤활유 바르기 . 면도 기능을 향상시키기 위해서 필요할 경우 판압력을...
  • Página 120: 고장 진단과 해결

    Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 면도기 7. 고장 진단과 해결 고장 증세 원인 해결 면도 헤드가 움직이지 면도 헤드가 차단됨 면도 헤드가 제대로 잠 면도 헤드를 제대로 잠그 않음 기지 않음 십시오 . 다음 장을 참조...
  • Página 121: 기술 서비스

    8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질 면도 헤드 ( 완성체 ) EU 크기 보증 청구권이 소멸될 수 있습니다 . GH700 1/20 mm 서비스 센터 주소 GH703 1/10 mm Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 GT730 1/2 mm 84428 Buchbach / Germany...
  • Página 122: 기술 제원

    Aesculap Suhl GmbH Favorita II, Favorita Speed, Electra® II, Ehmann turbo-line® 면도기 10.3 Electra II 면도기 10. 기술 제원 ® 장치 유형 GT201 10.1 Favorita II 면도기 (25 W/110 V ~ 125 V) GH204(25 W/230 V) 장치 유형 GT101 스트로크 수...
  • Página 123: Eu- 국가들에만 국한

    11. 폐기 전자기기 , 부품 및 포장용기는 친환경 재활용 방 식에 따라 처리되어야 합니다 . 11.1 EU- 국가들에만 국한 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 하지 마십시오 ! 노후한 전기 및 전자기기와 기기 전위에 대한 유럽 지침 2012/19/ EU 에 따라 사용되지 않은 전자기 기들은...
  • Página 124 Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...

Este manual también es adecuado para:

Favorita speedElectra iiEhmann turbo-line

Tabla de contenido