Trotec BP10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BP10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
B P 1 0
IT
NL
ES
PT
PL
TR
DA
FI
NO
SV
RU
TROTEC
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com
Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10 ...................... A - 1
Operating manual - Infrared thermometer BP10.......................... B - 1
Manuel d'utilisation - Thermomètre infrarouge BP10................... C - 1
Istruzioni per l'uso - Termometro infrarossi BP10......................... D - 1
Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10....................E - 1
Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10.................F - 1
Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10.............. G - 1
Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10.................. H - 1
Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10..............................I - 1
Betjeningsvejledning - Infrarødtermometer BP 10 .........................J - 1
Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10 ..................................... K - 1
Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10 .............................L - 1
Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10..................................M - 1
Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
.... N - 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec BP10

  • Página 1 Operating manual - Infrared thermometer BP10......B - 1 Manuel d'utilisation - Thermomètre infrarouge BP10....C - 1 B P 1 0 Istruzioni per l'uso - Termometro infrarossi BP10......D - 1 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10....E - 1 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10....F - 1 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10....
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wartung & Reparatur ........A - 13 Weist auf eine Verletzungsgefahr durch La- Entsorgung............. A - 14 serstrahlung hin. Konformitätserklärung ........A - 15 Vorsicht! Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach- schäden führen kann. A - 1 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 3 Rechte vorbehalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend verwendet. Alle Warennamen sind eingetragen. Konstruktionsveränderungen Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form- und Farb- veränderungen bleiben vorbehalten. A - 2 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 4: Sicherheit

    übernimmt TROTEC keine Haf- Daten angegebenen Messbereichs bestimmt. Personen, tung. Gewährleistungsansprüche erlöschen in diesem die das Gerät verwenden, müssen die Bedienungsanlei- Fall. tung, insbesondere das Kapitel „Sicherheit“, gelesen und verstanden haben. A - 3 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 5 • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos Gefahr! liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen! • Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. A - 4 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 6: Technische Daten

    0,1 °C / °F Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Max. 80 % relative Luftfeuchtigkeit Laserleistung < 1 mW (630–670 nm) Laserklasse Emissionsgrad Einstellbar zwischen 0,10 und 1,0 A - 5 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsbeschreibung Das Infrarotthermometer BP10 misst berührungslos Oberflächentemperaturen mittels Infrarotsensor. Zur ge- nauen Bestimmung des Messfleckmittelpunktes ist ein zuschaltbarer Laserpointer in das Gerät integriert. Das Gerät zeigt wahlweise den Höchst- oder Tiefstwert der Messung an. Für den Höchst- und Tiefstwert kann zu- sätzlich ein Temperaturalarm eingeschaltet werden.
  • Página 8 9. Emissionsgrad 10. Einheit der Temperatur 11. Temperaturanzeige 12. Batterieanzeige 13. Ändern von Werten nach oben/unten 14. Anzeige von Maximal- oder Minimalwert 15. Messung läuft 16. Anzeige eingefroren 17. Laserpointer ein 18. Dauermessung ein A - 7 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 9: Bedienung

    24:4 • Um bei stark reflektierenden Oberflächen ein genau- eres Messergebnis zu erreichen, versehen Sie diese mit mattiertem Abdeckband oder matter schwarzer 150:25 300:50 600:100 Farbe mit einem möglichst hohen und bekannten Emissionsgrad. A - 8 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 10 Einstellung des Gerätes wird der Maximal- • Drücken Sie die Taste „Laser“ (5) viermal, um die oder Minimalwert der letzten Messung angezeigt. Displaybeleuchtung auszuschalten. Das Gerät schaltet sich bei Nichtbenutzung nach ca. 10 Sekunden ab. A - 9 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 11 Bestätigen Sie Eingaben mit der Taste °C – °F Anzeige umschalten „MEAS“ (2). Die Symbole „°C“ und „°F“ (10) blinken. Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um die Einheit der Messwerte umzu- schalten. A - 10 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 12 Im Modus Dauermessung misst das Gerät die Tem- Ein Pfeil (13) wird angezeigt. peratur dauerhaft, bis Sie erneut die Taste „Laser“ (3) Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um den Emissions- drücken. grad zu verringern. A - 11 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 13 Drücken Sie erneut die Taste „Laser“ (5), um den Das Symbol „HI“ (7) wird angezeigt. Temperaturalarm auszuschalten. Ein Pfeil (13) wird angezeigt. Im Display erscheint die Meldung „Off“. Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um den Höchstwert zu verringern. A - 12 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 14: Wartung & Reparatur

    Wartung & Reparatur Batteriewechsel Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Gerätes trocken und das Gerät ausge- schaltet ist. A - 13 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 15: Entsorgung

    Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nach Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor und bauen der Verwendung entsprechend den geltenden gesetz- Sie keine Ersatzteile ein. Wenden Sie sich zur Reparatur lichen Bestimmungen. oder Geräteüberprüfung an den Hersteller. A - 14 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Hersteller: Konformitätserklärung Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG, D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/108/ EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Página 17 Maintenance and repair........B - 13 Warns of injury risk from laser radiation. Disposal ............B - 14 Declaration of conformity........ B - 15 Caution! Warns of a hazard which can lead to damage to property. B - 1 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 18 Legal notice The delivered product may vary from product images. ® This document was created with all due care. TROTEC This release replaces all previous versions. No part of accepts no liability whatsoever for possible mistakes or this publication may be reproduced without written per- ®...
  • Página 19: Safety

    People who use this de- vice must have read and understood the operating ma- nual, especially the "Safety" chapter. B - 3 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 20 • The device is not a toy and does not belong in the • Keep a sufficient distance away from sources of heat! hands of children. B - 4 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 21: Technical Data

    0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Humidity during operation Max. 80 % relative humidity Laser output < 1 mW (630–670 nm) Laser class Emissivity Adjustable between 0.10 and 1.0 B - 5 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 22: Description Of The Device

    Description of the device Functional description The infrared thermometer BP10 uses an infrared sensor to measure surface temperatures without contact. So that you can accurately see where the device is measu- ring, a built in laser pointer can be switched on. The de- vice can show either the highest or lowest value of the measurement.
  • Página 23 12. Battery indicator 13. Change the values up/down 14. Shows the maximum or minimum value 15. Measurement is on 16. Display is frozen 17. Laser pointer on 18. Continuous measurement on B - 7 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 24: Operation

    • To be able to gain exact measurement results on sur- faces which reflect heavily, stick matt masking tape to the surface or apply matt black paint with a very 150:25 300:50 600:100 high and known level of emissivity. B - 8 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 25 • Press the "Laser" button (5) four times to switch off The device switches off after approx. 10 seconds without the display backlight. being used. B - 9 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 26 Changing the display °C - °F with the "MEAS" button (2). The "°C" and "°F" symbols (10) flash. Press the "Laser" button (5) to change between the units for the measured values. B - 10 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 27 The "On" message appears in the display. An arrow (13) is shown. Press the "Laser" button (5) to decrease emissivity. In continuous measurement mode, the device stays running until the "Laser" button (3) is pressed again. B - 11 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 28 Press the "Laser" button (5) again to switch off the tem- The "HI" symbol (7) is shown. perature alarm. An arrow (13) is shown. The "Off" message appears in the display. Press the "Laser" button (5) to decrease the maximum value. B - 12 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 29: Maintenance And Repair

    Maintenance and repair Battery change Caution! Make certain that the surface of the device is dry and the device is switched off. B - 13 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 30: Disposal

    Do not modify the device or install any spare parts. For ment. After the end of its use, please dispose of this de- repairs or device testing, contact the manufacturer. vice in a manner appropriate to the relevant legal requirements. B - 14 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    Manufacturer: Declaration of conformity Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 in accordance with the EC Low Voltage Directive D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.com 2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility.
  • Página 32 Indique un risque de blessure dû au rayon- Elimination des déchets........C - 14 nement laser. Déclaration de conformité....... C - 15 Avertissement! Indique un risque immédiat pouvant causer des dégâts matériels. C - 1 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 33 électronique de la présente publication, dans sa totalité ou en partie, sans ® autorisation préalable écrite de la part de TROTEC strictement interdit. Sous réserve de modifications tech- niques. Tous droits réservés. Toute marque est utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre d'utilisation et en appliquant essentiellement l'orthographe utilisée par le...
  • Página 34: Sécurité

    Toute personne utilisant le présent appareil doit avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre "Sécurité". C - 3 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 35 Ils pourraient représenter un jouet dangereux pour Danger! des enfants. • L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté • Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur! aux enfants. C - 4 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Température de service 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Humidité en Max. 80 % d'humidité relative fonctionnement Puissance laser < 1 mW (630–670 nm) Catégorie de laser C - 5 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 37: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description fonctionnelle Le thermomètre infrarouge BP10 mesure la température superficielle sans contact à l'aide d'un détecteur ther- mique à infrarouge. Pour déterminer précisément le mi- lieu du point de mesure, un pointeur à laser est intégré dans l'appareil. L'appareil affiche au choix la valeur maximale ou minimale de mesure.
  • Página 38 12. Affichage batterie 13. Augmenter/ diminuer les valeurs 14. Affichage de la valeur maximale ou minimale 15. Mesure en cours 16. Affichage figé 17. Pointeur à laser marche 18. Mesure continue marche C - 7 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 39: Utilisation

    • Pour atteindre des résultats plus précis sur des sur- faces réfléchissantes, il faut pourvoir celle-ci d'une 150:25 300:50 600:100 bande adhésive mate ou d'une peinture noire dotée d'un degré d'émission le plus élevé possible et connue. C - 8 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 40 • Appuyez quatre fois sur la touche „Laser“ (5), pour En cas de non-utilisation, l'appareil s'éteint au bout désactiver l'éclairage de l'écran. d'environ 10 secondes. C - 9 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 41 Commuter l'affichage °C - °F par la touche "MEAS" (2). Les symboles "°C" et "°F" (10) clignotent. Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour commuter l'unité d'affichage des valeurs de mesure. C - 10 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 42 Une flèche (13) s'affiche. rature en continue jusqu'à ce que vous appuyiez de nou- Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour diminuer le de- veau sur la touche "Laser" (3). gré d'émission. C - 11 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 43 Appuyez de nouveau sur la touche „Laser“ (5), pour dé- Le symbole "Hi" (7) s'affiche. sactiver l'alarme température. Une flèche (13) s'affiche. Le message "Off" s'affiche sur l'écran. Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour diminuer la va- leur maximale. C - 12 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 44: Maintenance & Dépannage

    Maintenance & dépannage Changement de pile Avertissement! Veuillez vous assurer que la surface de l'ap- pareil est sèche et que l'appareil est hors service. C - 13 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 45: Elimination Des Déchets

    électriques et électroniques. Veuillez donc éliminer cet de rechange. Veuillez vous adresser au fabricant pour appareil après son utilisation conformément aux dispo- faire dépanner ou contrôler l'appareil. sitions de la loi en vigueur. C - 14 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Página 46: Déclaration De Conformité

    Fabricant: Déclaration de conformité Trotec GmbH & Co. KG Téléphone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 conformément à la directive européenne basse tension D-52525 Heinsberg e-mail: info@trotec.com 2006/95/CE, annexe III section B et à la directive CE 2004/108/CE relative à...
  • Página 47 Indica i pericoli che provocano lesioni a Smaltimento........... D - 14 causa dei raggi laser. Dichiarazione di conformità ......D - 15 Attenzione! Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali. D - 1 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 48 Tutti i nomi commerciali sono registrati. Ci si riserva la modifica delle costruzioni nell'interesse di un costante miglioramento del prodotto, oltre alla modifica delle forme e dei colori. D - 2 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 49: Sicurezza

    Le persone che utilizzano zione. In questo caso il diritto alla garanzia si estingue. l'apparecchio devono aver letto e capito le istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Sicurezza". D - 3 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 50 Potrebbe diventare un gioco pericoloso per bambini. • Mantenere una distanza adeguata dalle fonti di • Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve calore! essere maneggiato da bambini. D - 4 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 51: Dati Tecnici

    0,1 °C / °F risoluzione Temperatura di esercizio 0 °C fino a 50 °C (32 °F fino a 122 °F) Umidità dell'aria durante il max. 80 % umidità dell'aria relativa funzionamento D - 5 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Descrizione delle funzioni Il termometro a infrarossi BP10 misura la temperatura delle superfici senza toccarle, grazie a un sensore a infrarossi. Per determinare con esattezza il punto cent- rale dell'area da misurare, nell'apparecchio è stato integrato un puntatore laser inseribile. L'apparecchio mostra a scelta il valore massimo o minimo della misu- razione.
  • Página 53 13. Modifica dei valori verso l'alto / il basso 14. Visualizzazione del valore massimo o minimo 15. Misurazione in corso 16. Visualizzazione bloccata 17. Puntatore laser On 18. Misurazione continua On D - 7 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 54: Comando

    • Per raggiungere un risultato esatto di misurazione in caso di superfici riflettenti, apporre sulla superficie un nastro coprente opaco o un colore nero opaco con 150:25 300:50 600:100 un fattore di emissione possibilmente elevato e cono- sciuto. D - 8 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 55 • Premere quattro volte il tasto "Laser" (5) per disat- misurazione. tivare l'illuminazione del display. In caso di non utilizzo l'apparecchio si spegne dopo circa 10 secondi. D - 9 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 56 "MEAS" (2). Passaggio da visualizzazione dei °C ai °F I simboli "°C" e "°F" (10) lampeggiano. Premere il tasto "Laser" (5) per modificare l'unità dei valori di misura- zione. D - 10 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 57 Nella modalità di funzionamento Misurazione continua. Premere il tasto "Laser" (5) per ridurre il fattore di emis- l'apparecchio misura la temperatura in modo continuo, sione. finché non viene premuto nuovamente il tasto "Laser" (3). D - 11 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 58 Viene visualizzato il simbolo "HI" (7). l'allarme temperatura. Viene visualizzata una freccia (13). Sul display appare la segnalazione "Off". Premere il tasto "Laser" (5) per ridurre il valore mas- simo. D - 12 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 59: Manutenzione E Riparazione

    Manutenzione e riparazione Sostituzione delle batterie Attenzione! Assicurarsi che la superficie dell'appa- recchio sia asciutta e che l'apparecchio sia spento. D - 13 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 60: Smaltimento

    Dopo il suo utilizzo, vi preghiamo i pezzi di ricambio. Per la riparazione o per il controllo di smaltire questo apparecchio in base alle disposizioni dell'apparecchio rivolgersi al produttore. di legge vigenti. D - 14 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 61: Dichiarazione Di Conformità

    Allegato III Paragrafo B e della direttiva CE 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica. Con la presente Heinsberg, il 05.04.2012 dichiariamo che il termometro a infrarossi BP10 è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità con le direttive CE citate. Direttore: Detlef von der Lieck D - 15 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Página 62 Onderhoud & reparatie ........E - 13 Wijst op letselgevaar door laserstraling. Recycling ............E - 14 Let op! Conformiteitsverklaring........E - 15 Wijst op een gevaar, dat tot materiële schade kan leiden. E - 1 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 63 ® enkele aansprakelijkheid voor mogelijke fouten of ook, zonder schriftelijke toestemming van TROTEC ® tekortkomingen. © TROTEC worden gereproduceerd of met elektronische systemen worden verwerkt, vermenigvuldigd of verspreid. Techni- sche wijzigingen voorbehouden.
  • Página 64: Veiligheid

    In dat ge- sche gegevens opgenomen meetbereik. Personen die val vervalt alle aanspraak op garantie. het apparaat gebruiken, moeten de bedieningshand- leiding, vooral het hoofdstuk "Veiligheid", hebben gele- zen en begrepen. E - 3 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 65 Gevaar! • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos ronds- lingeren. Voor kinderen kan dit gevaarlijk speelgoed • Houd voldoende afstand tot warmtebronnen! zijn. • Het apparaat is geen speelgoed en hoort niet in kinderhanden. E - 4 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 66: Technische Gegevens

    (der hoogste waarde geldt) Meetbereik resolutie 0,1 °C / °F Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 50 °C (32 °F tot 122 °F) Luchtvochtigheid tijdens Max. 80 % relatieve luchtvochtigheid gebruik Laservermogen < 1 mW (630–670 nm) Laserklasse E - 5 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 67: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Beschrijving van de werking De infraroodthermometer BP10 meet aanrakingsloos oppervlaktetemperaturen met een infraroodsensor. Voor het exact bepalen van het meetvlekmiddelpunt, is een inschakelbare laserpointer geïntegreerd in het apparaat. Het apparaat toont naar keuze de hoogste of de laagste meetwaarde.
  • Página 68 9. Emissiegraad 10. Temperatuureenheid 11. Temperatuuruitlezing 12. Batterij-indicatie 13. Wijzigen van waarden naar boven/beneden 14. Indicatie van maximale of minimale waarde 15. Meting loopt 16. Uitlezing bevroren 17. Laserpointer aan 18. Duurmeting aan E - 7 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 69: Bediening

    12:2 24:4 • Om bij sterk reflecterende oppervlakken een nau- wkeuriger meetresultaat te bereiken, het voorzien van matte tape of matzwarte verf met een zo hoog 150:25 300:50 600:100 mogelijke en bekende emissiegraad. E - 8 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 70 • Druk drie keer op de knop "Laser" (5) om de laser- of minimale waarde van de laatste meting weer- pointer uit te schakelen. gegeven. • Druk vier keer op de knop "Laser" (5) om de display- verlichting uit te schakelen. E - 9 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 71 Bevestig de invoer met de knop "MEAS" (2). °C - °F uitlezing omschakelen De symbolen "°C" en "°F" (10) knipperen. Druk op de knop "Laser" (5) voor het omschakelen van de eenheid voor de meetwaarden. E - 10 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 72 Een pijl (13) wordt weergegeven. In de modus duurmeting meet het apparaat de tem- Druk op de knop "Laser" (5), om de emissiegraad te ver- peratuur doorlopend, tot weer op de knop "Laser" (3) lagen. wordt gedrukt. E - 11 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 73 Het symbool "Hi" (7) wordt weergegeven. uralarm uit te schakelen. Een pijl (13) wordt weergegeven. Op het display verschijnt de melding "Off". Druk op de knop "Laser" (5), om de laagste waarde te verlagen. E - 12 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 74: Onderhoud & Reparatie

    Onderhoud & reparatie Batterij vervangen Let op! Zorg dat het oppervlak van het apparaat droog en het apparaat uitgeschakeld is. E - 13 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 75: Recycling

    Wijzig het apparaat niet en bouw geen reserve- gerecycled. Dit apparaat graag aan het eind van de le- onderdelen in. Neem voor reparaties en controles van vensduur recyclen volgens de geldende wettelijke het apparaat contact op met de fabrikant. bepalingen. E - 14 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Página 76: Conformiteitsverklaring

    Fabrikant: Conformiteitsverklaring Trotec GmbH & Co. KG Telefoon:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 In het kader van de EG-Laagspanningsrichtlijn D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com 2006/95/EG, bijlage III, paragraaf B en de EG-richtlijn 2004/108/EG m.b.t. de elektromagnetische compa- Heinsberg, 5-4-2012 tibiliteit (EMC).
  • Página 77 Advierte del peligro de sufrir una lesión Eliminación............F - 14 debido a la radiación láser. Declaración de conformidad ......F - 15 ¡Atención! Advierte de un peligro que puede causar daños materiales. F - 1 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 78 Todos los derechos reservados. Los nombres de los artículos son utilizados sin garantía de libre uso y siguiendo en lo esencial la grafía del fabricante. Los nombres de todas las mercancías son marcas registradas. F - 2 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 79: Seguridad

    En tales caso se pierde el derecho indicada en los datos técnicos. Las personas que usen de garantía. este aparato deben haber leído y comprendido el manual de instrucciones y en especial el capítulo "Seguridad". F - 3 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 80 • El aparato no es un juguete y no puede caer en • ¡Mantenga suficiente distancia de fuentes de calor! manos de los niños. F - 4 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 81: Datos Técnicos

    0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Humedad del aire durante Max. 80 % humedad relativa del aire la operación Potencia del láser < 1 mW (630–670 nm) Clase láser F - 5 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 82: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del funcionamiento El termómetro infrarrojo BP10 mide la temperatura de superficies sin contacto por medio de un sensor infrarro- jo. El aparato tiene integrado un puntero láser conectable para determinar el punto central del área de medición. El aparato puede mostrar el valor máximo o mínimo según...
  • Página 83 13. Modificar los valores hacia arriba / abajo 14. Indicador del valor máximo o mínimo 15. Medición en marcha 16. Pantalla congelada 17. Puntero láser conectado 18. Medición continua conectada F - 7 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 84: Manejo

    • Para alcanzar un resultado más exacto de la medición en superficies reflectantes cúbralas de cinta protectora mate o pintura negra mate con un grado de emisión lo más alto posible y conocido. 150:25 300:50 600:100 F - 8 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 85 última medición. • Pulse la tecla "Laser" (5) cuatro veces para El aparato se desconecta después de 10 segundos sin desconectar la iluminación de la pantalla. utilizarse. F - 9 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 86: Ajustes De La Medición De La Temperatura

    Cambiar en pantalla entre °C y °F ajustes con la tecla "MEAS" (2). Los símbolos "C" y "°F" (10) parpadean Pulse la tecla "Laser" (5) para cambiar la unidad de los valores de medición. F - 10 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 87 En el modo de medición continua el aparato mide la tem- Aparece una flecha (13). peratura continuamente hasta que se pulse nuevamente Pulse la tecla "Laser" (5) para reducir el grado de emi- la tecla "Laser" (3). sión. F - 11 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 88 Aparece el símbolo "HI" (7). la alarma de temperatura. Aparece una flecha (13). En la pantalla aparece el mensaje "Off". Pulse la tecla "Laser" (5) para reducir el valor máximo. F - 12 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 89: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Cambio de las baterías ¡Atención! Cerciórese de que la superficie del aparato esté seca y el aparato esté apagado. F - 13 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 90: Eliminación

    Se ruega eliminar este aparato una vez piezas. Para realizar una reparación o comprobación del concluida su vida útil conforme a las disposiciones equipo deberá dirigirse al fabricante. legales vigentes. F - 14 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Página 91: Declaración De Conformidad

    2006/95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva CE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética. Heinsberg, a 05.04.2012 Por la presente declaramos que el termómetro infrarrojo BP10 ha sido desarrollado, proyectado y fabricado de conformidad con las Directivas CE indicadas. Gerente: Detlef von der Lieck F - 15...
  • Página 92 Indica perigo de lesões devido à radiação la- Eliminação............G - 14 ser. Declaração de conformidade ......G - 15 Cuidado! Indica um perigo, que pode levar a danos materiais. G - 1 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 93 Todos os nomes de marca são registrados. Sob reserva de alterações da construção no interesse da melhoria contínua do produtos, assim como de mudan- ças na forma e na cor. G - 2 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 94: Segurança

    As pessoas que usam o aparelho devem ter lido e entendido as instruções de serviço, especialmente o capítu- lo„Segurança“. G - 3 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 95 • Mantenha suficiente distância de fontes de calor! ças. • O aparelho não é um brinquedo e não deve estar nas mãos de crianças. G - 4 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 96: Dados Técnicos

    0 °C até 50 °C (32 °F até 122 °F) Humidade do ar durante o Máx. 80 % de humidade relativa do ar funcionamento Potência do laser < 1 mW (630–670 nm) Classe de laser G - 5 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 97: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Descrição do funcionamento O termómetro infravermelho BP10 mede as temperatu- ras de superfícies, sem contacto, por meio de um sensor infravermelho. No aparelho está integrado um mostrador de laser comutável, para a determinação exacta do pon- to central do local de medição. O aparelho apresenta o valor máximo ou mínimo da medição.
  • Página 98 13. Alterar os valores para cima/para baixo 14. Indicação do valor máximo ou mínimo 15. Medição em decurso 16. Indicação congelada 17. Mostrador de laser ligado 18. Medição contínua ligada G - 7 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 99: Comando

    • A fim de alcançar um resultado de medição exacto em superfícies altamente reflexivas, cubra-as com fita adesiva fosca ou de cor preta fosca, com um grau 150:25 300:50 600:100 de emissividade o mais elevado possível e conhecido. G - 8 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 100 última medição. • Premir quatro vezes a tecla „Laser“ (5), para desligar O aparelho se desliga após aprox. 10 segundos quando a iluminação do display. não é utilizado. G - 9 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 101 Comutar entre a indicação °C - °F tecla „MEAS“ (2). Os símbolos „°C“ e „°F“ (10) piscam. Premir a tecla „Laser“ (5), para comutar a unidade dos valores de medição. G - 10 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 102 No modo de medição, o aparelho mede continuamente a O símbolo „Emissividade“ (9) pisca. temperatura, até a tecla „Laser“ (3) ser premida de É indicada uma seta (13). novo. Premir a tecla „Laser“ (5), para reduzir a emissividade. G - 11 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 103 É indicado o símbolo „HI“ (7). alarme de temperatura. É indicada uma seta (13). No display aparece a mensagem „Off“. Premir a tecla „Laser“ (5), para reduzir o valor máximo. G - 12 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 104: Manutenção & Reparação

    Manutenção & Reparação Substituição da pilha Cuidado! Assegure-se de que a superfície do apa- relho esteja seca e que o aparelho esteja desligado. G - 13 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 105: Eliminação

    Elimine este aparelho no final da sua vida útil, em não monte quaisquer peças de reposição. Em caso de conformidade com os requisitos regulamentares aplicá- reparo ou inspecção do aparelho, entre em contacto com veis. o fabricante. G - 14 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 106: Declaração De Conformidade

    CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE rela- tiva à compatibilidade electromagnética. Declaramos Heinsberg, 05.04.2012 que o Termómetro BP10 foi desenvolvido, construído e produzido em conformidade com as directivas CE mencionadas acima. Gerente: Detlef von der Lieck G - 15 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Página 107: Wskazówki Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Konserwacja i naprawa ........H - 13 Ostrzeżenie przed zagrożeniem ze strony Utylizacja............H - 14 promienia lasera. Deklaracja zgodności........H - 15 Ostrożnie! Wskazuje na zagrożenie wystąpienia szkód materialnych. H - 1 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 108 Wszystkie znaki towarowe są zastrzeżone. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian konst- rukcyjnych oraz zmian kształtu/kolorów w ramach pro- cesu ulepszeń produktu. H - 2 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 109: Bezpieczeństwo

    Osoby dnie z jego przeznaczeniem. W takim przypadku korzystające z urządzenia muszą zapoznać się z gwarancja traci ważność. instrukcją obsługi, w szczególności z rozdziałem "Bezpieczeństwo". H - 3 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 110 Może stać się • Zachowaj wystarczającą odległość od źródeł ciepła! niebezpieczną zabawką dla dzieci. • Urządzenia nie są zabawkami i nie mogą być przeka- zywane dzieciom. H - 4 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 111: Dane Techniczne

    0,1 °C / °F pomiarowego Temperatura pracy 0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F) Dopuszczalna wilgotność Wilgotność względna poniżej 80 % Moc lasera < 1 mW (630–670 nm) Klasa lasera H - 5 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 112: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis działania Termometr na podczerwień BP10 służy do bezdotyko- wego pomiaru temperatury za pomocą czujnika pomia- rowego. Punkt pomiarowy jest wskazywany przez punkt promienia lasera zintegrowanego w urządzeniu. Urządzenie wskazuje wartość najwyższą lub najniższą pomiaru. Istnieje także możliwość ustawienia alarmu dla wartości maksymalnej i minimalnej.
  • Página 113 12. Wskaźnik stanu baterii 13. Zmiana wartości w górę / w dół 14. Wskazanie wartości maksymalnej / minimalnej 15. Pomiar trwa 16. Wskazanie wyświetlacza zamrożone 17. Wskaźnik laserowy włączony 18. Pomiar ciągły włączony H - 7 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 114: Obsługa

    • W celu uzyskania wyższej dokładności pomiaru pow- ierzchni silnie odbijającej światło, pokryj ją matową 150:25 300:50 600:100 taśmą lub matową czarną farbą o możliwie wysokim i znanym współczynniku emisji. H - 8 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 115 • Czterokrotnie naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu Urządzenie wyłącza się po około 10 sekundach wyłączenia podświetlenia wyświetlacza. bezczynności. H - 9 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 116 "MEAS" (2). Przełączanie jednostek wyświetlacza °C - °F Symbole "°C" i "°F" (10) błyskają. Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu wyboru jednostki pomiarowej. H - 10 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 117 Pojawi się także strzałka (13). temperaturę na bieżąco, aż do kolejnego naciśnięcia Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu zmniejszenia sto- przycisku "Laser" (3). pnia emisji. H - 11 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 118 Naciśnij ponownie przycisk "Laser" (5) w celu Pojawi się symbol "Hi" (7). wyłączenia alarmu temperatury. Pojawi się także strzałka (13). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Off". Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu zmniejszenia wartości maksymalnej. H - 12 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 119: Konserwacja I Naprawa

    Konserwacja i naprawa Wymiana baterii Ostrożnie! Sprawdź, czy powierzchnia urządzenia jest sucha i jest ono wyłączone. H - 13 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 120: Utylizacja

    Nie modyfikuj urządzenia i nie montuj części zamienny- utylizację urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji ch. W razie konieczności naprawy lub kontroli zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. urządzenia zwróć się do producenta. H - 14 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Página 121: Deklaracja Zgodności

    Producent: Deklaracja zgodności Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/EG, D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com Załącznik III rozdział B oraz dyrektywą 2004/108/EG dotyczącą zgodności elektromagnetycznej. Niniejszym Heinsberg, den 05.04.2012 deklarujemy, że termometr na podczerwień...
  • Página 122: Kullanım Kılavuzu Hakkında Bilgiler

    Bakım ve onarım ..........I - 13 Lazer ışınından kaynaklanan yaralanma Tasfiye ............. I - 14 tehlikesine işaret eder. Uygunluk beyanı..........I - 15 Dikkat! Maddi hasarlara neden olabilecek bir tehli- keye işaret eder. I - 1 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 123 , olası hatalar veya unutma durumlarına hiçbir bölümü, TROTEC 'in yazılı izni olmadan hiçbir ® yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez. © TROTEC şekilde yeniden hazırlanamaz veya elektronik sistemler kullanarak işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tüm hakları...
  • Página 124: Güvenlik

    üstlenmez. aralığı dahilinde kızılötesi sensörle sıcaklık ölçümleri için Bu durumda garanti talepleri geçersiz olur. üretilmiştir. Cihazı kullanan kişiler, başta "Güvenlik" bölümü olmak üzere kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış olmalıdır. I - 3 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 125 çözücü maddeler kullanmayınız. • Ambalaj malzemesini dikkatsizce etrafta Tehlike! bırakmayınız. Çocuklar için tehlikeli bir oyuncağa dönüşebilir. • Isı kaynaklarıyla aranızda yeterli mesafe bırakınız! • Cihaz bir oyuncak değildir ve çocukların eline geçmemelidir. I - 4 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 126: Teknik Bilgiler

    0 °C ila 50 °C (32 °F ila 122 °F) Çalışma sırasındaki nem Maks. % 80 bağıl nem Lazer gücü < 1 mW (630–670 nm) Lazer sınıfı Emisyon derecesi 0,10 ve 1,0 arasında ayarlanabilir I - 5 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 127: Cihaz Açıklaması

    En yüksek ve en düşük değer için, ek olarak bir sıcaklık alarmı devreye soku- labilir. 1. Kızılötesi sensör 2. "Meas" (Ölçüm) tuşu 3. "Set" tuşu 4. Ekran 5. "Lazer" tuşu 6. Lazerli işaretleyici I - 6 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 128 11. Sıcaklık göstergesi 12. Pil göstergesi 13. Değerleri yukarı/aşağı doğru değiştirme 14. Maksimum veya minimum değer göstergesi 15. Ölçüm devam ediyor 16. Gösterge dondu 17. Lazerli işaretleyici açık 18. Sürekli ölçüm açık I - 7 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 129: Kullanım

    • Yüksek oranda yansıtıcı yüzeylerde daha doğru bir ölçüm sonucu elde etmek için, bu yüzeyleri matlaştırılmış kaplama bandıyla veya mümkün 150:25 300:50 600:100 olduğunca yüksek ve bilinen bir emisyon derecesine sahip siyah mat boyayla kaplayınız. I - 8 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 130 • Lazerli işaretleyiciyi kapatmak için "Laser" (5) tuşuna olarak, son ölçümün maksimum veya minimum üç kez basınız. değeri gösterilir. • Ekran aydınlatmasını kapatmak için "Laser" (5) Kullanılmaması durumunda cihaz yaklaşık 10 saniye tuşuna dört kez basınız. sonra kapanır. I - 9 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 131 Sıra, aşağıdaki açıklama ile aynıdır. Girişlerinizi "MEAS" (3) tuşuyla onaylayınız. °C – °F göstergesi arasında geçiş "°C" ve "°F" (10) sembolleri yanıp söner. Ölçüm değerlerinin birimi arasında geçiş yapmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. I - 10 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 132 Sürekli ölçüm modunda, "Laser" tuşuna tekrar basana "Emisyon derecesi" (9) sembolü yanıp söner. kadar cihaz sürekli olarak sıcaklığı ölçer. Bir ok (13) gösterilir. Emisyon derecesini azaltmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. I - 11 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 133 Sıcaklık alarmını kapatmak için "Laser" (5) tuşuna Sıcaklık alarmını düşürme basınız. "HI" (7) sembolü gösterilir. Ekranda, "Off" (Kapalı) mesajı gösterilir. Bir ok (13) gösterilir. En yüksek değeri azaltmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. I - 12 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 134: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Pil değişimi Dikkat! Cihazın yüzeyinin kuru ve cihazın kapatılmış olduğundan emin olunuz. I - 13 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 135: Tasfiye

    Cihazda hiçbir değişiklik yapmayınız ve yedek parçaları Kullandıktan sonra lütfen bu cihazı geçerli yasal dü- kendi başınıza takmayınız. Onarım veya cihaz kontrolü zenlemelere uygun şekilde tasfiye ediniz. için üreticiye başvurunuz. I - 14 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Página 136: Uygunluk Beyanı

    Üretici: Uygunluk beyanı Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 2006/95/EG sayılı AT Alçak Gerilim Yönetmeliği, Ek III D-52525 Heinsberg E-Posta: info@trotec.com Bölüm B ve elektromanyetik uyumluluk hakkındaki 2004/108/EG AT Yönetmeliği kapsamında. İşbu beyanla, Heinsberg, 05.04.2012...
  • Página 137 Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen . J - 01 Symboler Sikkerhed............J - 03 Fare! Tekniske data..........J - 05 Henviser til en fare, der kan medføre Beskrivelse af apparatet ........J - 06 personskader. Betjening............J - 08 Fare på...
  • Página 138 TROTEC påtager sig intet Denne publikation må hverken helt eller delvist eller i ® ansvar for eventuelle fejl eller udeladelser. © TROTEC nogen form reproduceres eller ved hjælp af elektroniske systemer bearbejdes, kopieres eller distribueres uden ®...
  • Página 139: Sikkerhed

    Apparatet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder. Det må ikke rettes mod mennesker. Tilsigtet brug ® TROTEC påtager sig intet ansvar for skader, der Apparatet er beregnet til temperaturmålinger med skyldes utilsigtet brug. I så fald bortfalder krav om infrarød sensor inden for det måleområde, der er angivet erstatning.
  • Página 140 Fare på grund af laserstråling! Forsigtig! • Kig ikke ind i laserstrålen. Ret ikke apparet mod • Brug ikke kraftige rengøringsmidler, skure- eller mennesker. opløsningsmidler til rengøring af apparatet! • Lad ikke emballagematerialet ligge og flyde. Det kan Fare! blive et farligt legetøj for børn. •...
  • Página 141: Tekniske Data

    Forhold mellem afstand og Tekniske data målespotdiameter Reaktionstid < 1 sekund Model BP10 Strømforsyning To 1,5 V batterier Vægt 82 g Slukning Hvis det ikke bruges efter ca. 10 sekunder Mål H x B x D 96 x 57 x 25 mm Måleområde...
  • Página 142: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Funktionsbeskrivelse Infrarød-termometeret BP 10 måler berøringsfrit overfladetemperaturer vha. en infrarød sensor. Til en nøjagtig bestemmelse af målespottets centrum er der integreret en indkobbelbar laserpointer i apparatet. Apparatet viser valgfrit højeste eller laveste værdi af målingen. Til højeste og laveste temperatur kan der sættes en temperaturalarm.
  • Página 143 Display 7. Maks.temperaturalarm til 8. Temperaturalarm til 16 17 18 9. Emissionsgrad 10. Temperaturenhed 11. Temperaturvisning 12. Batterivisning 13. Ændring af værdier op/ned 14. Visning af maksimum- eller minimumværdi 15. Måling i gang 16. Visning er frosset 17. Laserpointer tændt 18.
  • Página 144: Betjening

    • Overhold forholdet på 6:1 mellem afstand og Betjening målespotdiameter Jo større afstand de er til objektet, desto større er målespotdiameteren og desto mere Temperaturmåling upræcis er måleresultatet. • Sørg for, at den overflade, der skal måles, er fri for støv, snavs eller lignende substanser.
  • Página 145 1. Ret apparatet mod det objekt, der skal måles, og Indstillinger Laserpointer / Displaybelysning hold tasten "MEAS" (2) trykket ned. • Tryk på tasten "Laser" (5) én gang for at tænde – Apparatet tændes, og foretager en måling. På laserpointeren. Symbolet "Laserpointer" (17) vises displayet vises symbolet "SCAN"...
  • Página 146 Indstillinger til temperaturmåling Skifte mellem minimum og maksimum-visning Symbolet "Max" (14) vises. Tryk på tasten Ved hjælp af tasten "Set" (3) skifter du mellem "Laser" (5),for at skifte mellem min. og maks. indstillingerne til temperaturmåling. Rækkefølgen er den samme som beskrevet nedenfor. Bekræft indtastninger Skifte mellem °C og °F-visning med tasten "MEAS"...
  • Página 147 Forhøjelse af emissionsgrad Permanent måling Symbolet „Emissionsgrad“ (9) blinker. Symbolet " Permanent måling til" (18) vises. En pil (13) vises. På displayet vises meddelelsen "Off". Tryk på tasten "Laser" forhøje Tryk på tasten "Laser" (5) to gange for at tænde emissionsgraden.
  • Página 148 Forhøjelse af temperaturalarm Temperaturalamr til/fra Symbolet "Hi" (7) vises. Symbolet "Temperaturalarm" (8) vises. En pil (13) vises. På displayet vises meddelelsen "Off". Tryk på tasten "Laser" (5) for at forhøje maks.værdien. Tryk på tasten "Laser" (5) én gang for at tænde temperaturalarmen.
  • Página 149: Vedligeholdelse Og Reparation

    Vedligeholdelse og reparation Batteriskift Forsigtig! Sørg for, at apparatets overflade er tør, og at apparatet er slukket. J - 13 Betjeningsvejledning - Infrarødtermometer BP 10...
  • Página 150: Bortskaffelse

    Rengøring Bortskaffelse Rengør apparatet med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i huset. Brug ikke Elektroniske enheder hører ikke til i sprays, opløsningsmidler, alkoholholdige husholdningsaffaldet, men skal i EU – i rengøringsmidler eller skuremidler, men kun rent vand henhold til EUROPA-PARLAMENTETS OG til at fugte kluden.
  • Página 151: Overensstemmelseserklæring

    Producent: Overensstemmelseserklæring Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 i henhold til EF-lavspændingsdirektivet 2006/95/EF, D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de bilag III, afsnit B, og EF-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet. Hermed erklærer vi, at Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Página 152: Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    Käyttö............. K - 08 Lasersäteen aiheuttama vaara! Huolto ja korjaus..........K - 13 Osoittaa lasersäteen aiheuttaman loukkaan- Hävittäminen ..........K - 14 tumisvaaran. Vaatimustenmukaisuusvakuutus..... K - 15 Varoitus! Osoittaa vaaratilanteen, josta voi seurata vahinkoja laitteistolle. K - 1 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 153 Tämä julkaisu korvaa kaikki edelliset julkaisut. Mitään ® ® TROTEC ei vastaa virheistä ja puutteista. © TROTEC osaa tästä julkaisusta ei saa jäljentää tai käsitellä, monistaa tai levittää elektroni- sia järjestelmiä käyttäen ® missään muodossa ilman yrityksen TROTEC kirjallista lupaa.
  • Página 154: Turvallisuus

    Laite on tarkoitettu ainoastaan lämpötilan mittaamiseen määräysten vastaisesta käytöstä. Tässä tapauksessa infrapunasensorilla teknisissä tiedoissa ilmoitetun takuukorvausvaatimukset raukeavat. mittausalueen sisällä. Laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä käyttöohje, erityisesti kappale "Turvalli- suus". K - 3 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 155 • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan. Se voi olla Vaara! vaarallinen joutuessaan lasten käsiin. • Laite ei ole leikkikalu eikä sitä saa jättää lasten ulot- • Pysy riittävän kaukana lämmönlähteistä! tuville. K - 4 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 156: Tekniset Tiedot

    Mittausalueen hajaan- 0,1 °C / °F tuminen Käyttölämpötila 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Ilmankosteus käytön aikana Maks. 80 % suhteellinen ilmankosteus Laserin teho < 1 mW (630–670 nm) Laserluokka K - 5 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 157: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Toimintojen kuvaus Infrapunalämpömittari BP10 mittaa pintojen lämpötiloja infrapunasensorin avulla ilman kosketusta. Laitteen si- säänrakennettu laserosoitin määrittää mittauskohdan tarkasti. Laite näyttää korkeimman tai matalimman mittausarvon. Korkeinta ja matalinta arvoa varten vo- idaan lisäksi kytkeä lämpötilahälytys. 1. IR-anturi 2. Painike "Meas"...
  • Página 158 9. Emissiokerroin 10. Lämpötilayksikkö 11. Lämpötilan näyttö 12. Pariston tilan näyttö 13. Arvojen muuttaminen ylös/alas 14. Maksimi- tai minimiarvon näyttäminen 15. Mittaus käynnissä 16. Näyttö jäädytetty 17. Laserosoitin päällä 18. Jatkuva mittaus päällä K - 7 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 159: Käyttö

    • Varmista, että mitattavalla pinnalla ei ole pölyä, likaa inch 12:2 24:4 tai muita aineita. • Saavuttaaksesi tarkan mittaustuloksen heijastavilta pinnoilta, varusta pinta mattapintaisella kannella tai 150:25 300:50 600:100 mattamustalla värillä ja mittaa mahdollisimman kor- kealla ja tunnetulla emissiokertoimella. K - 8 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 160 • Sammuta laserosoitin painamalla kolme kertaa tää viimeisimmän mittauksen maksimi- tai painiketta "Laser" (5). minimiarvon. • Sammuta näytön valaistus painamalla neljä kertaa Jos laitetta ei käytetä, se sammuu n. 10 sekunnin kulut- painiketta "Laser" (5). tua. K - 9 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 161 "Set" (3). Järjestys on sama kuin seuraavassa ku- vauksessa. Vahvista asetukset painikkeella "MEAS" (2). Yksiköiden °C – °F vaihto Näytössä vilkkuvat symbolit "°C" ja "°F" (10). Siirry mittausyksiköiden välillä painamalla painiketta "Laser" (5). K - 10 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 162 Näyttöön ilmestyy ilmoitus "On". Emissiokertoimen pienentäminen Näytössä vilkkuu symboli "Emissiokerroin" (9). Jatkuva mittaus -tilassa laite mittaa lämpötilaa koko Näytössä näkyy nuoli (13). ajan, kunnes painiketta "Laser" (3) painetaan uudelleen. Pienennä emissiokerrointa painamalla painiketta "Laser" (5). K - 11 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 163 "Laser" (5). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "On". Lämpötilahälytyksen pienentäminen Sammuta lämpötilahälytys painamalla painiketta Näytössä näkyy symboli "HI" (7). "Laser" (5). Näytössä näkyy nuoli (13). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "Off". Pienennä maksimiarvoa painamalla painiketta "Laser" (5). K - 12 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 164: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Pariston vaihto Varoitus! Varmista, että laitteen pinta on kuiva ja laite on sammutettu. K - 13 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 165: Hävittäminen

    JA NEUVOSTON 27.1.2003 sähkö- ja elekt- roniikkaromusta antaman direktiivin 2002/96/EY mukai- Korjaus sesti. Hävitä tämä laite käytön jälkeen voimassa olevien Älä tee laitteeseen muutoksia tai asenna siihen lisäosia. lakien mukaisesti. Käänny laitteen korjauksen tai tarkistamisen yhteydessä valmistajan puoleen. K - 14 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Página 166: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: Vaatimustenmukaisuusvakuutus Trotec GmbH & Co. KG Puhelin: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 EY:n pienjännitedirektiivin 2006/95/EY, liite III, kappale B D-52525 Heinsberg S-posti: info@trotec.de ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EY:n direktiivin 2004/108/EY mukaisesti. Vakuutamme, että Heinsberg, 5.4.2012 infrapunalämpömittari BP10 on kehitetty, suunniteltu ja...
  • Página 167: Merknader Angående Brukerveiledningen

    Vedlikehold & reparasjon ......... L - 13 Viser til en fare for skade grunnet Deponering............L - 14 laserstråling. Samsvarserklæring.......... L - 15 Forsiktig! Viser til en fare som kan medføre materielle skader. L - 1 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 168 ® utarbeidet med påkrevd omhyggelighet. TROTEC Ingen del av denne publikasjonen skal reproduseres eller ® overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC bearbeides, mangfoldiggjøres eller fordeles ved hjelp av elektroniske systemer i noen som helst form uten ®...
  • Página 169: Sikkerhet

    I dette tilfellet slettes infrarødføler innen det måleområdet som er oppgitt i de garantikravene. tekniske dataene. Personene som benytter apparatet må ha lest og forstått brukerveiledningen og spesielt kapittelet "Sikkerhet". L - 3 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 170 • Ikke la emballasjen ligge strødd rundt. Det kan være Fare! et farlig leketøy for barn. • Apparatet er ikke et leketøy og må oppbevares • Hold god nok avstand til varmekildene! utilgjengelig for barn. L - 4 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 171: Tekniske Data

    Driftstemperatur 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F) Luftfuktighet ved drift Maks. 80 % relativ luftfuktighet Laserytelse < 1 mW (630–670 nm) Laserklasse Emisjonsgrad Kan innstilles mellom 0,10 og 1,0 L - 5 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 172: Beskrivelse Av Apparatet

    For den høyeste- og laveste verdien kan man i tillegg slå på en temperaturalarm. 1. IR-sensor 2. Tasten „Meas“ 3. Tasten „Set“ 4. Display 5. Tasten „Laser“ 6. Laserpeker L - 6 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 173 16 17 18 9. Emisjonsgrad 10. Temperaturenhet 11. Temperaturvisning 12. Batterivisning 13. Endre verdiene oppover/nedover 14. Visning av maksimal- eller minimalverdi 15. Måling pågår 16. Visning frosset 17. Laserpeker på 18. Kontinuerlig måling på L - 7 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 174: Betjening

    • For å oppnå et nøyaktig måleresultat ved sterkt reflekterende overflater, må disse dekkes med matterte tildekningsbånd eller matt sort farge med en 150:25 300:50 600:100 emisjonsgrad som er så høy som mulig og kjent. L - 8 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 175 • Trykk på tasten „Laser“ (5) fire ganger, for å slå på minimalverdien til den siste målingen. displaybelysningen. Apparatet slås av etter ca. 10 sekunder hvis det ikke benyttes. L - 9 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 176: Bytte Mellom Minimum/Maksimum-Visningen

    Bekreft Bytte om °C – °F visning inntastingen med tasten „MEAS“ (2). Symbolene „°C“ og „°F“ (10) blinker. Trykk på tasten „Laser“ (5), for å bytte om enheten til måleverdiene. L - 10 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 177 I displayet kommer meldingen „On“ (på) til syne. Symbolet „Emisjonsgrad“ (9) blinker. En pil (13) vises. I modusen kontinuerlig måling måler apparatet Trykk på tasten „Laser“ (5), å redusere temperaturen kontinuerlig, inntil du trykker på tasten emisjonsgraden. „Laser“ (3) igjen. L - 11 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 178 Trykk på tasten „Laser“ (5) igjen, for å slå av Symbolet „HI“ (7) vises. temperaturalarmen. En pil (13) vises. I displayet kommer meldingen „Off“ (av) til syne. Trykk på tasten „Laser" (5), for å redusere den høyeste verdien. L - 12 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 179: Vedlikehold & Reparasjon

    Vedlikehold & reparasjon Bytte batterier Forsiktig! Forsikre deg om at overflaten til apparatet er tørt og at apparatet er slått av. L - 13 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 180: Deponering

    Ikke foreta endringer på apparatet og ikke monter inn produkter" avfallsbehandles på faglig riktig måte. Ved reservedeler. Ta kontakt med produsenten angående endt levetid må dette apparatet avfallsbehandles i reparasjon og kontroll av apparatet. samsvar med gjeldende lovbestemmelser. L - 14 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Página 181: Samsvarserklæring

    Produsent: Samsvarserklæring Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 i henhold til EU-direktivet for lavspenning 2006/95/EC, D-52525 Heinsberg Epost: info@trotec.com vedlegg III avsnitt B og EU-direktivet 2004/108/EC angående elektromagnetisk kompatibilitet. Vi erklærer Heinsberg, 05.04.2012...
  • Página 182: Information Om Bruksanvisningen

    Underhåll och reparation........ M - 13 Informerar om faror till följd av laserstrål- Kassering ............M - 14 ning. Försäkran om överensstämmelse ....M - 15 Akta! Informerar om faror som kan leda till sakskador. M - 1 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 183 ägarens intentioner. Alla varumär- ken är registrerade. Vi förbehåller oss rätten till konstruktionsändringar lik- som ändringar när det gäller färg och form i produktions- förbättrande syfte. M - 2 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 184: Säkerhet

    För skador som uppkommer till följd av icke ändamåls- Apparaten är avsedd för mätningar inom de mätområden ® enlig användning påtar sig TROTEC inget ansvar. I det- som anges i avsnittet Tekniska data. Personer, som an- ta fall kan inga garantianspråk ställas.
  • Página 185 • Låt inte förpackningsmaterialet ligga framme på ett Fara! oaktsamt sätt. Det kan utgöra en farlig leksak för barn. • Håll tillräckligt avstånd från värmekällor! • Apparaten är inte en leksak och får inte hamna i barns händer. M - 4 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 186: Tekniska Data

    0,1 °C / °F Drifttemperatur 0 °C till 50 °C (32 °F till 122 °F) Luftfuktighet vid drift Max. 80 % relativ luftfuktighet Lasereffekt < 1 mW (630–670 nm) Laserklass Emissivitet Inställbar mellan 0,10 och 1,0 M - 5 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 187: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Funktionsbeskrivning Infrarödtermometern BP10 mäter, utan beröring, yttem- peraturen med hjälp av en IR-sensor. För att exakt be- stämma mätytans mittpunkt finns en tillkopplingbar laserpekare inbyggd i apparaten. Apparaten kan valfritt visa det högsta eller det lägsta mätvärdet. För högsta och lägsta värde kan dessutom ett temperaturalarm ak-...
  • Página 188 9. Emissivitet 10. Temperaturenhet 11. Temperaturindikator 12. Batteriindikator 13. Ändring av värden uppåt/nedåt 14. Visning av maximal- eller minimalvärde 15. Mätning pågår 16. Visningen är frusen 17. Laserpekare aktiv 18. Kontinuerlig mätning aktiv M - 7 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 189: Manövrering

    12:2 24:4 • För att få ett exaktare mätresultat på en mycket re- flekterande yta förse den med matt maskeringstejp eller med svart färg med högsta möjliga och kända 150:25 300:50 600:100 emissivitet. M - 8 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 190 • Tryck fyra gånger på knappen "Laser" (5), för att Apparaten stänger av sig själv när den varit inaktiv under stänga av displaybelysningen. ca 10 sekunder. M - 9 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 191 Ordningsföljden beskrivs här: Bekräfta inmatningar med knappen Växla mellan visning av°C – °F "MEAS" (2). Symbolerna "°C" och "°F" (10) blinkar. Tryck på knap- pen "Laser" (5), för att ändra mätvärdesenhet. M - 10 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 192 Symbolen "Emissivitet" (9) blinkar. En pil (13) visas. I detta läge mäter apparaten temperaturen kontinuerligt, Tryck på knappen "Laser" (5), för att sänka emissivite- tills du trycker på knappen "Laser" (3) nästa gång. ten. M - 11 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 193 Tryck en gång till på knappen "Laser" (5), för att inakti- Symbolen "HI" (7) visas. vera stänga av temperaturalarmet. En pil (13) visas. Meddelandet "Off" visas i displayen. Tryck på knappen "Laser" (5), för att minska det högsta värdet. M - 12 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 194: Underhåll Och Reparation

    Underhåll och reparation Batteribyte Akta! Försäkra dig om att ytan på apparaten är torr och att apparaten är avstängd. M - 13 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 195: Kassering

    Gör inga ändringar på apparaten och montera inte in re- sätt. Vi ber dig därför att lämna in uttjäntaapparater för servdelar. Kontakta tillverkaren för reparation eller kon- omhändertagande i enlighet med gällande lagar. troll av apparaten. M - 14 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Página 196: Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillverkare: Försäkran om överensstämmelse Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 i enlighet med EG-direktiv 2006/95/EG, bilaga III avsnitt D-52525 Heinsberg E-post: info@trotec.com B och EG-direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet. Härmed förklarar vi att infrarödtermome- Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Página 197 Техобслуживание и ремонт......N - 13 Указывает на опасность травмирования Утилизация ........... N - 14 лазерным излучением. Декларация о соответствии ......N - 15 Осторожно! Указывает на опасность, которая может привести к материальному ущербу. N - 1 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 198 ® возможные ошибки и упущения. © TROTEC изменения. Оставляем за собой все права. Названия товаров используются без гарантии свободной применимости и, в основном, соблюдения написания производителей. Все названия товаров зарегистрированы. N - 2 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 199: Безопасность

    датчика в рамках диапазона измерений, указанного назначению. В этом случае теряют силу гарантийные в технических характеристиках. Лица, обязательства. использующие устройство, должны прочитать и понять руководство по эксплуатации, в особенности, главу "Безопасность". N - 3 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 200: Опасность

    Опасность! присмотра. Он может стать опасной игрушкой для детей. • Держите устройство на достаточном расстоянии • Устройство – не игрушка и не должно попадать в от источников тепла! детские руки. N - 4 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 201: Технические Характеристики

    Разрешение диапазона 0,1 °C / °F измерений Рабочая температура От 0 °C до 50 °C (от 32 °F до 122 °F) Влажность воздуха при Макс. относительная влажность эксплуатации воздуха 80 % N - 5 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 202: Описание Устройства

    или минимальное измеренное значение. Для максимального и минимального значения можно 1. Инфракрасный датчик 2. Кнопка "Meas" дополнительно включить сигнал температуры. 3. Кнопка "Set" 4. Дисплей 5. Кнопка "Laser" 6. Лазерная указка N - 6 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 203 11. Индикатор температуры 12. Индикатор батарейки 13. Изменение значений вверх/вниз 14. Индикатор макс. или мин. значения 15. Идет измерение 16. Индикатор заморожен 17. Включенная лазерная указка 18. Включенное постоянное измерение N - 7 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 204: Обслуживание

    поверхностей добиться более точного результата измерения, наклейте на нее матовую ленту или нанесите на нее черную матовую краску с как 150:25 300:50 600:100 можно более высокой и известной эмиссионной способностью. N - 8 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 205 устройства выключить лазерную указку. показывается максимальное или минимальное • Нажмите кнопку "Laser" (5) четыре раза, чтобы значение последнего измерения. выключить подсветку дисплея. При неиспользовании устройство отключается примерно через 10 секунд. N - 9 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 206 Последовательность такая, как описано далее. Ввод и максимумом. подтверждается с помощью кнопки "MEAS" (2). Переключение между индикаторами °C и °F Мигают символы "°C" и "°F" (10). Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы переключиться между единицами измерения. N - 10 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 207 Мигает символ "Эмиссионная способность" (9). В режиме постоянного измерения устройство Показывается стрелка (13). измеряет температуру непрерывно, пока Вы вновь не Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы уменьшить нажмете кнопку "Laser" (3). эмиссионную способность. N - 11 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 208 Уменьшение сигнала температуры Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы выключить сигнал Показывается символ "HI" (7). температуры. Показывается стрелка (13). На дисплее появляется сообщение "Off". Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы уменьшить максимальное значение. N - 12 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 209: Техобслуживание И Ремонт

    Техобслуживание и ремонт Замена батарейки Осторожно! Убедитесь в том, что поверхность устройства сухая и что устройство выключено. N - 13 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 210: Утилизация

    Не производите никаких изменений устройства и не квалифицированной утилизации. После вставляйте никаких запчастей. Для ремонта или использования данного устройства просим проверки устройства обратитесь к производителю. утилизировать его в соответствии с законодательными положениями. N - 14 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Página 211: Декларация О Соответствии

    Производитель: Декларация о соответствии Trotec GmbH & Co. KG Телефон: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Факс: +49 2452 962-200 с Директивой ЕС по низкому напряжению 2006/95/ D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com EG, приложение III, раздел B и Директивой ЕС 2004/ 108/EG об...
  • Página 212 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Tabla de contenido