Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
WASHER/DRYER SAFETY ............................. 2
WASHER USE .................................................. 4
DRYER USE...................................................... 5
WASHER/DRYER CARE ................................. 6
TROUBLESHOOTING WASHER .................... 8
TROUBLESHOOTING DRYER...................... 10
WARRANTY.................................................... 12
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling the Maytag
Services, LLC Customer Assistance at 1-800-688-9900 from
anywhere in the U.S.A., or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Information may also be obtained by visiting our website at
www.maytag.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
In Canada, visit www.maytag.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
W10117754A
LA LAVADORA/SECADORA
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
Table of Contents / Índice / Table des matières
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................... 13
LAVADORA/SECADORA............................... 13
USO DE LA LAVADORA................................ 16
USO DE LA SECADORA ............................... 17
LAVADORA/SECADORA............................... 18
LAVADORA..................................................... 20
SECADORA .................................................... 22
GARANTÍA...................................................... 24

Assistance or Service

®
Center
®
Center
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25
LAVEUSE/SÉCHEUSE................................... 25
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................... 28
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ................. 29
LAVEUSE/SÉCHEUSE................................... 30
DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE .................... 32
DÉPANNAGE DE LA SÉCHEUSE................. 34
GARANTIE ...................................................... 36
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
at the top inside dryer door well.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MGT3800TW0

  • Página 1: Tabla De Contenido

    If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” Keep this book and your sales slip together for future section. Additional help is available by calling the Maytag reference. You must provide proof of purchase or installation Services, LLC Customer Assistance at 1-800-688-9900 from date for in-warranty service.
  • Página 2: Washer/Dryer Safety

    WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3: Checking Your Vent

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer/dryer. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Página 4: Washer Use

    3. Use the straightest path possible when routing the vent. 4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. 5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least every 2 years, or when installing your dryer in a new location.
  • Página 5: Dryer Use

    5. Turn the WATER LEVEL selector to the correct setting for your 7. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the wash load and the type of fabric being washed. You may wash cycle you want. Reduce the wash time when using a change the load size or water level selection after the washer small load size setting.
  • Página 6: Washer/Dryer Care

    WASHER/DRYER CARE Cleaning the Washer/Dryer Location Cleaning the Lint Screen Keep washer/dryer area clear and free from items that would Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint obstruct the flow of combustion and ventilation air. can increase drying time.
  • Página 7: Removing Accumulated Lint

    In Canada Removing Accumulated Lint WARNING From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From Inside the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending Electrical Shock Hazard on dryer usage.
  • Página 8: Troubleshooting Washer

    TROUBLESHOOTING WASHER First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Noisy, vibrating, off-balance Leaking Is the floor flexing, sagging or not level? Flooring that flexes Are the fill hoses tight? or is uneven can contribute to noise and vibration of the Are the fill hose gaskets properly seated? Check both ends washer.
  • Página 9: Clothing Care

    Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Washer will not agitate or spin with the lid open. Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Is the top of drain hose lower than the control knobs on Follow manufacturer’s directions.
  • Página 10: Troubleshooting Dryer

    Did you overload the washer? The wash load must be Garments damaged balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing. Were sharp items removed from pockets before washing? Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before bleach directly onto load.
  • Página 11: Dryer Results

    Dryer Results Is the dryer located in a closet? Closet doors must have Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too ventilation openings at the top and bottom of the door. A minimum of 1" (2.5 cm) of airspace is recommended for the long, or load is too hot front of the dryer, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5"...
  • Página 12: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 13: Instrucciones Para El Usuario La Lavadora/Secadora

    “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna llamando a nuestro Maytag Services, LLC Customer Assistance al vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: completo del modelo y de la serie.
  • Página 14: Pasos Que Usted Debe Seguir Si Huele A Gas

    ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Página 15: Revisión De Su Ventilación

    Revisión de su ventilación Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente 1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio. para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" de secado.
  • Página 16: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA Cómo cargar Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la carga más grande. LAVADORAS DE CAPACIDAD GRANDE Ropa de trabajo Carga mixta Toallas Artículos delicados Planchado permanente Tejidos de...
  • Página 17: Uso De La Secadora

    4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agita ni exprime 7. Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección con la tapa abierta. de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para 5.
  • Página 18: Cuidado De La Lavadora/Secadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA/SECADORA Limpieza del lugar donde está la lavadora/ Mangueras de entrada de agua secadora Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
  • Página 19: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Para volver a usar la lavadora/secadora Limpieza del interior de la secadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Para limpiar el tambor de la secadora 3.
  • Página 20: Solución De Problemas De La Lavadora

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… Depósito tapado (en algunos modelos) Lavadora y componentes ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó Ruidosos, vibrantes, desequilibrados el suavizante de telas en el depósito (en algunos modelos)? Mida el suavizante de telas y viértalo cuidadosamente en el...
  • Página 21: Cuidado De La Ropa

    ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. lavadora ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La ¿Está...
  • Página 22: Solución De Problemas De La Secadora

    ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use Prendas dañadas más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente broches de presión y los corchetes antes del lavado para...
  • Página 23: Resultados De La Secadora

    Resultados de la secadora ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del Las prendas no se secan satisfactoriamente, los armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. Se recomienda un espacio tiempos de secado son demasiado largos, o la carga mínimo de 1"...
  • Página 24: Garantía

    4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Página 25: Assistance Ou Service

    Pour le service sous garantie, vous et obtenir assistance, installation ou service en téléphonant au devez présenter un document prouvant la date d’achat ou centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au d’installation. 1-800-807-6777, ou en écrivant à :...
  • Página 26: Importantes Instructions De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Página 27 Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en métal de séchage et un temps de séchage plus court.
  • Página 28: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Chargement Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge (Load Size) au plus haut réglage de charge. LAVEUSE DE GRANDE CAPACITÉ Vêtements de Charge mixte Serviettes Articles délicats Pressage Tricots travail lourds permanent 8 serviettes de bain...
  • Página 29: Utilisation De La Sécheuse

    6. Régler le sélecteur de TEMPÉRATURE au réglage approprié pour le type de tissu et le niveau de saleté de la charge. Utiliser l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements. REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage inférieures à...
  • Página 30: Entretien De La Laveuse/Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Nettoyage de l’emplacement de la laveuse/ Robinets d'arrivée d'eau sécheuse Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance. Inspecter périodiquement les Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de tuyaux;...
  • Página 31: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Hivérisation de la laveuse/sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse 1. Fermer les deux robinets d'eau. 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. Nettoyage du tambour de la sécheuse 3. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.
  • Página 32: Dépannage De La Laveuse

    DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants Bruit, vibrations, déséquilibre Fuites d’eau Le plancher est-il souple, affaissé ou pas d'aplomb? Un Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés? plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils...
  • Página 33: Soin Des Vêtements

    La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites. La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, l'eau reste dans la laveuse Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni Le tuyau de vidange est-il obstrué...
  • Página 34: Dépannage De La Sécheuse

    Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour de détergent et d'assouplissant? Mesurer la quantité de empêcher l'enchevêtrement? Les bretelles et les cordons détergent et d'assouplissant. Utiliser suffisamment de peuvent facilement s'emmêler dans la charge, ce qui cause détergent pour enlever la saleté...
  • Página 35: Résultats De La Sécheuse

    Résultats de la sécheuse La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" durées de séchage sont trop longues, la charge est trop (2,5 cm) est nécessaire à...
  • Página 36: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Tabla de contenido