Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ASSISTANCE OR SERVICE ................................. 1
ACCESSORIES .................................................... 2
WASHER/DRYER SAFETY .................................. 2
WASHER USE..................................................... 5
DRYER USE ........................................................ 6
WASHER/DRYER CARE ..................................... 7
TROUBLESHOOTING WASHER ....................... 9
TROUBLESHOOTING DRYER......................... 11
WARRANTY..................................................... 13
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling the Maytag Services,
LLC Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Information may also be obtained by visiting our website at
www.maytag.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
In Canada, visit www.maytag.ca.
W10196552A
DE LA LAVADORA/SECADORA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA LAVEUSE SÉCHEUSE
Table of Contents / Índice / Table des matières
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................... 14
ACCESORIOS................................................... 14
LAVADORA/SECADORA................................. 15
USO DE LA LAVADORA ................................. 18
USO DE LA SECADORA .................................. 19
DE LA LAVADORA .......................................... 22
DE LA SECADORA........................................... 24
GARANTÍA ...................................................... 26

Assistance or Service

®
Center
®
Center
ASSISTANCE OU SERVICE .............................. 27
ACCESSOIRES.................................................. 27
UTILISATION DE LA LAVEUSE ....................... 31
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ..................... 33
DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE........................ 36
DÉPANNAGE DE LA SÉCHEUSE...................... 38
GARANTIE ....................................................... 40
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You
must provide proof of purchase or installation date for in-warranty
service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to
know your complete model number and serial number. You can find
this information on the model and serial number label, located at the
top inside dryer door well.
Dealer name ____________________________________________________
Serial number ___________________________________________________
Address _________________________________________________________
Phone number ___________________________________________________
Model number ___________________________________________________
Purchase date ___________________________________________________

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MGT3800TW2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” Please include a daytime phone number in your correspondence. section. Additional help is available by calling the Maytag Services, Keep this book and your sales slip together for future reference. You...
  • Página 2: Accessories

    Accessories Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. Part Number Accessory Part Number Accessory 8212656RP 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212641RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black...
  • Página 3: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more.
  • Página 5: Washer Use

    WASHER USE Loading For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector to the highest load size setting. LARGE CAPACITY WASHERS Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicates Permanent Press Knits 2 pair of pants 2 double sheets 8 bath towels 2 camisoles 1 double sheet 2 pair of pants...
  • Página 6: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Página 7: Washer/Dryer Care

    WASHER/DRYER CARE If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the ■ exhaust hood and remove the lint. Cleaning the Washer/Dryer Location Keep washer/dryer area clear and free from items that would Every Load Cleaning obstruct the flow of combustion and ventilation air. Style 1: WARNING 1.
  • Página 8: Vacation, Storage, And Moving Care

    In Canada Vacation, Storage, and Moving Care WARNING Install and store your washer/dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer/ dryer. If storing or moving your washer/dryer during freezing weather, winterize it.
  • Página 9: Troubleshooting Washer

    TROUBLESHOOTING WASHER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Washer and Components Washer Operation Noisy, vibrating, off-balance Washer won’t run, fill, rinse, or agitate;...
  • Página 10: Clothing Care

    Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Load is wrinkled, twisted, or tangled Is the top of drain hose lower than the control knobs on Did you unload the washer promptly? Unload the washer as ■ ■ washer? The top of the drain hose must be at least 39" (990 mm) soon as it stops.
  • Página 11: Troubleshooting Dryer

    TROUBLESHOOTING DRYER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca. Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■...
  • Página 12 ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have Loads are wrinkled ventilation openings at the top and bottom of the door. A minimum of 1" (25 mm) of airspace is recommended for the front of the dryer, and, for most installations, the rear of the dryer Was the load removed from dryer at the end of the cycle? ■...
  • Página 13: Warranty

    Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.
  • Página 14: Instrucciones Para El Usuario La Lavadora/Secadora

    “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la llamando a Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: garantía.
  • Página 15: Seguridad De La Lavadora/Secadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la ■...
  • Página 18: Uso De La Lavadora

    3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto. 4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape para fijarlo, los cuales podrían atrapar pelusa.
  • Página 19: Uso De La Secadora

    Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en 6. Fije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste algunos modelos) adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito.
  • Página 20: Cuidado De La Lavadora/Secadora

    Para detener y volver a poner en marcha NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el área de Apagado cuando la secadora no está en uso. Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para volver a poner en marcha su secadora Para detener su secadora Cierre la puerta.
  • Página 21: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Para volver a usar la lavadora/secadora 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación 2.
  • Página 22: Solución De Problemas De La Lavadora

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico... En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canadá, www.whirlpool.ca Lavadora y componentes Funcionamiento de la lavadora Ruidosos, vibrantes, desequilibrados...
  • Página 23: Cuidado De La Ropa

    ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en abierta.
  • Página 24: Solución De Problemas De La Secadora

    ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar Prendas dañadas equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
  • Página 25 ■ ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Pelusa en la ropa Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser ■...
  • Página 26: Garantía

    Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 27: Assistance Ou Service

    Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité. Pour la commande de divers articles de qualité, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
  • Página 28: Sécurité De La Laveuse/Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 29 AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
  • Página 30: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la ■ Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se laveuse/sécheuse.
  • Página 31: Utilisation De La Laveuse

    Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal séchage et un temps de séchage plus court.
  • Página 32: Mise En Marche De La Laveuse

    Style 1 : Distributeur d’assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles) Mise en marche de la laveuse Utiliser seulement de l’assouplissant de tissu liquide dans ce ■ distributeur. Verser une quantité mesurée de l’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L’assouplissant est ajouté automatiquement durant l’opération de rinçage du programme.
  • Página 33: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Página 34: Entretien De La Laveuse/Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Nettoyage de l’emplacement Tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse/sécheuse Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse. Whirlpool Corporation recommande l'utilisation de pièces Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de spécifiées par l'usine.
  • Página 35: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer Au Canada le filtre dans la sécheuse. AVERTISSEMENT Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Appliquer un nettoyant ménager non inflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à...
  • Página 36: Dépannage De La Laveuse

    DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'un appel de service...www.whirlpool.ca La laveuse et ses composants Fonctionnement de la laveuse Bruit, vibrations, déséquilibre La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l'agitateur ne tourne pas;...
  • Página 37: Soin Des Vêtements

    ■ Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements. Le mouvement de l'air et le culbutage d'une sécheuse suppriment programme semble bloqué...
  • Página 38: Dépannage De La Sécheuse

    ■ Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être Endommagement des vêtements équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage. Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le ■ ■ Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à...
  • Página 39 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier Charpie sur la charge que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions Le filtre à...
  • Página 40: Garantie Des Appareils De Buanderie Maytag

    Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Tabla de contenido