Trisa electronics 9352.11 Instrucciones De Uso página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
0,5 m
1 m
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place equipment in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Gebrauchen |
Utilisation
| Uso |
Use
2
Funktion wählen
Choisir la fonction
Scegliere la funzione
Select function
Seleccionar la función
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0», 5 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur sur «0», attendre 5 min.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu «0», attendere 5 min.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in «0» position, wait 5 min.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en «0», esperar 5 min.
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
3
O
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagar
38
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
| Uso
Leistung wählen
Choisir la puissance
Selezionare la potenza
Select power
Seleccionar la potencia
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Unplug
Desenchufar
Das Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden! Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen.
Ne pas utiliser l'appareil sur des tapis à poils longs! Veillez à ce qu'il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l'appareil.
Non utilizzare l'apparecchio su tappeti a pelo lungo! Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinanze dell'apparecchio.
Do not use appliance on deep-pile carpets! Do not place loose cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance.
¡No utilizar el aparato en alfombras de pelo largo! Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato.
Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille.
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
Never insert fingers or any other objects into the guard.
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.
Aktuelle Raumtemperatur speichern |
Mémoriser la température
Saving the temperature setting
| Guardar la temperatura ambiente actual
Die aktuelle Raumtemperatur wird nun automatisch beibehalten.
La température actuelle de la pièce reste automatiquement constante.
L'attuale temperatura ambiente sarà ora mantenuta automaticamente.
The current room temperature will now be saved automatically.
La temperatura ambiente actual se mantiene automáticamente.
Drehen bis «Klick» zu hören ist
Kippschutz: Gerät schaltet bei Umkippen aus. Gerät kann nicht eingeschaltet werden,
Tourner jusqu'à entendre le « clic »
solange Kippschutz aktiv ist.
Protection anti-basculement : L'appareil s'arrête en cas de basculement. L'appareil ne
Ruotare fino a che non si sente un «clic»
peut pas être mis en marche tant que la protection anti-basculement est active.
Turn until a click is heard
Pericolo di ribaltamento: L'apparecchio si spegne in caso di ribaltamento. L'apparecchio
Girar hasta escuchar «clic»
non può essere acceso, fino a che la protezione antiribaltamento è attiva.
Tilt protection: device switches off if tipped over. Device cannot be switched on while tilt
protection is active.
Protección contra vuelco: El aparato se apaga al volcarse. El aparato no se puede encender
mientras esté activada la protección contra vuelco.
Gerät abkühlen lassen.
Laisser refroidir l'appareil.
Lasciar rafreddare l'apparecchio.
Allow to cool properly.
Dejar enfriar el aparato.
| Memorizzare la temperatura |
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

9352.21

Tabla de contenido