Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-LW-200A
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG PRÄZISIONSWAAGEN USER MANUAL PRECISION SCALE MANUEL D´UTILISATION BALANCES DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L‘USO BILANCE DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZAS DE PRECISIÓN INSTRUKCJA WAGA PRECYZYJNA DE | EN | FR | IT | ES | PL SBS-LW-200A | 300A...
INHALT | CONTENT |CONTENU |CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ Waage mit unterschiedlichen Wiegeflächen: 1. TECHNISCHE DETAILS Modell SBS-LW-200A SBS-LW-300A Max. Kapazität 200g 300g Wiegeschritte (d) d = 0,001g Überprüfungswiegeeinheit (e) e = 10d Präzisionsklasse Umgebungstemperatur 0~40°C Energieverbrauch DC 9V Adapter oder Batterien 2.
Página 3
3. KONFIGURATION MODE: Bestätigungs-Taste ZERO: Auswähl-Taste a) Hintergrundlicht-Einstellungen: AUTO BLK, ON, OFF b) Druck-Einstellungen: 0CoM, 1CoM, 2CoM c) Baud-Rate: 9600, 2400, 4800 4. BEDIENUNG 1. AUFWÄRMEN: Schalten Sie die Waage ein, auf dem Display erscheint „0000000” bis “9999999”, danach die Modellnr. und „0,00“. Bitte lassen Sie die Waage für mindestens 15 Minuten aufwärmen, um ein besonders akkurates Wiegeergebnis zu erreichen.
Página 4
7. RS232- ANSCHLUSS 5. ZÄHLEN: Legen Sie die Muster auf die Wiegefläche und drücken Sie die MODE-Taste um in Verbinden Sie den RS232-Anschluss mit dem 16 pins Mini-Drucker. Drücken Sie die den Zählmodus zu wechseln. Es kann zwischen zwei Zähl-Modi gewählt werden. Taste „Print“, wenn Sie etwas ausdrucken möchten.
Scale with different platforms: USER MANUAL PRECISION SCALE 1. TECHNICAL DETAILS Model SBS-LW-200A SBS-LW-300A Max. capacity 200g 300g Accuracy (d) d = 0,001g Standard (e) e = 10d Accuracy class Room temperature 0~40°C Energy Consumption DC 9V adapter or batteries 2.
3. CONFIGURATION MODE: Confirmation button ZERO: Choice button a) Options of the backlight: AUTO BLK, ON, OFF b) Options of print: 0CoM, 1COM, 2COM c) Baud-Rate: 9600, 2400, 4800 4. OPERATION Preheat Turn on the scale. The screen displays „0000000“ and goes to „9999999“. The internal number of the model is displayed, then „0.00“.
Transfer format: Asynchronous serial communication Then press the MODE button. The word PASS flashes. Once the 100,000 figure ap- Communication Protocoll : Baud-Rate = 9600 Data bit 7 digits, 1 digit bit Starting, pears, put 100g on the scales until the word PASS appears. Stopping bit 1 digit Remove the weight and wait till the scale displays 200000.
Balance avec différentes plateformes: MANUEL D´UTILISATION BALANCES DE PRÉCISION 1. DÉTAILS TECHNIQUES Modèle SBS-LW-200A SBS-LW-300A Capacité max. 200g 300g Précision (d) d = 0,001g Étalon (e) e = 10d Classe de précision Température ambiante 0~40°C Consommation d´énergie Adaptateur DC 9V ou piles 2.
Página 9
3. CONFIGURATION MODE: touche de confirmation ZERO: touche de choix a) Options d´éclairage de fond: AUTO BLK, ON, OFF b) Options d´impression: 0CoM, 1CoM, 2CoM c) Baud-Rate: 9600, 2400, 4800 4. UTILISATION Préchauffe Allumez la balance. L´écran affiche „0000000“ et monte jusqu´à „9999999“.
Página 10
5. CALIBRER CONNECTION Pour calibrer, laissez la balance préchauffer comme indiqué ci-dessus. Lorsque le zéro clignote, pressez la touche TARE : la balance affiche „0“. Une fois que le chiffre est stable, pressez la touche ZERO pendant 5 sec. jusqu´à ce que s´affiche „CAL“.
Scala con diverse piattaforme: ISTRUZIONI PER L‘USO ISTRUZIONI PER L‘USO SBS-LW-200A + 300A BILANCE DI PRECISIONE 1. DETTAGLI TECNICI Modello SBS-LW-200A SBS-LW-300A Carico massimo. 200g 300g Precisione (d) d = 0,001g Peso de controllo (e) e = 10d Classe di precisione Temperatura ambiente 0~40°C...
Página 12
3. CONFIGURAZIONE MODE: testo di conferma ZERO: testo di scelta a) Opzioni per la retroilluminazione: BLK AUTO, ON, OFF b) Opzioni di stampa: 0CoM, 1COM, 2 COM c) Baud-Rate: 9600, 2400, 4800 4. USA Preriscaldare Accendere la balancia. Il display mostra „0000000“ e va fino „9999999“.
Página 13
Quindi premere il tasto MODE. La parola „PASS“ è indicata. Una volta che la cifra di Formato di trasferimento: Asynchronous serial communication 100.000 appare, posto un peso di 100g nella bilancia fino a quando aparaisse la parola Protocollo di comunicazione: Baud-Rate = 9600 Data bit 7 digits, Starting bit 1 „PASS“.
Escala con diferentes plataformas MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZAS DE PRECISIÓN 1. DETALLES TÉCNICOS Modelo SBS-LW-200A SBS-LW-300A Carga Max. 200g 300g Precisión (d) d = 0,001g Norma (e) e = 10d Clase de precisión Temperatura ambiente 0~40°C Consumo de energía adaptador DC de 9 V o pilas 2.
3. CONFIGURACIÓN MODE: Clave de confirmacion CERO: Calve de eleccion a) Opciones para la luz de fondo : BLK AUTO, ON, OFF b) Opciones de impresión: 0CoM, 1COM, 2 COM c) Baud-Rate: 9600, 2400, 4800 4. UTILICE Precalienta Enchufa la balanza. La pantalla muestra „0000000“ y va a „9999999“. El número interno del modelo se muestra, a continuación, „0.00“.
5. CALIBRAR CONEXIÓN Para calibrar, deja la balanza precalentar como muestrado. Cuando cero parpadea, pulse la tecla TARE: la escala muestra „0“. Una vez que la cifra se mantiene estable, pulse la tecla ZERO durante 5 segundos hasta que aparezca „CAL“. La balanza muestra „EMPTY“ Espere hasta que los números se han estabilizado: la balanza es en cero.
Wagi z różnymi szalkami: INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA PRECYZYJNA 1. DANE TECHNICZNE Model SBS-LW-200A SBS-LW-300A Maks. obciążenie 200 g 300 g Rozdzielczość ważenia (d) d = 0,001g Jenostka kontroli wagi (e) e = 10d Klasa dokładność Temperatura otoczenia 0 ~ 40°C Zużycie energi...
Página 18
3. KONFIGURACJA MODE: przycisk potwierdzenia ZERO: tryb wyboru a) ustawienia podświetlenia tła: AUTO BLK, ON, OFF b) ustawienia wydruku: 0CoM, 1CoM, 2CoM c) transmisja danych w baud: 9600, 2400, 4800 4. OBSŁUGA 1. PODGRZEWANIE: włączyć wagę, na wyświetlaczu pojawi się „0000000” do „9999999”, następnie numer modelu oraz „0,00”.
Página 19
Jeżeli wyświetlacz nie jest stabilny, to należy upewnić się, czy płyta wagi nie jest 4. TAROWANIE: uszkodzona lub nie zachodzą inne przeszkody dla prawidłowego procesu ważenia. jeżeli podczas obsługi mruga „0“ lub na wyświetlaczu pojawi się ciężar obudowy, to należy nacisnąć przycisk TARE i waga zostanie wyzerowana. 7.
Página 20
Notizen Notes | Notes | Note | Notas Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
Página 21
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.