Resumen de contenidos para Dometic WAECO CoolMatic Serie
Página 1
CR110 CR80 CR65 CR140 CR50 CoolMatic CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 DE 13 Kühlschrank NO 188 Kompressorkjøleskap Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 35 Compressor Refrigerator 209 Kompressori jääkaappi Operating manual Käyttöohje FR 56 Réfrigérateur à compression PT 230 Frigorífico com compressor Notice d’utilisation Manual de instruções RU 252 Компрессорный...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
Erklärung der Symbole CoolMatic Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
CoolMatic Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! WARNUNG! Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR! Lebensgefahr! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
CoolMatic Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank Kabelsatz (nur AC-Ausführung) Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Art.-Nr. Bezeichnung Erklärung MPS35 Gleichrichter Transformiert die Eingangspannung zum Anschluss für 110 – 240 V eines reinen 12 bzw. 24-V-Kühlschrankes an das 110 bis 240-V-Wechselstromnetz.
Página 18
Technische Beschreibung CoolMatic HINWEIS Das Modell CR140 und alle US-Versionen sind ausschließlich als DC/AC-Ausführung erhältlich. Diese Kühlschranke können sowohl an einer 12- bzw 24-V-Gleichstromquelle, als auch an einer 110 – 240-V-Wechselstromquelle betrieben werden. Die Anschlussspannung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typen- schild an der Geräterückseite.
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Bedienelemente Nr. in Erklärung Abb. 6, Seite 5 Temperaturregler Grüne LED: Betrieb Rote LED: Fehler Innenbeleuchtung Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom- versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
HINWEIS Bei Schlepptüreinbau entfernen Sie bitte den oberen und unteren Verriegelungsmechanismus. Informationen hierzu erhalten Sie bei der Dometic WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C und +43 °C vor- gesehen.
Página 21
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe. ➤ Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher) ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen. Wenn Sie den Kühlschrank in eine Nische stellen, können Sie ihn von innen mit geeigneten Schrauben fixieren: ➤...
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt. ➤ Gehen Sie vor, wie in Abb. b, Seite 8 bis Abb. d, Seite 8 gezeigt, um den Türanschlag zu ändern.
Página 23
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. f rt, Seite 9) mit dem Pluspol der Batterie. ➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. f sw, Seite 9) mit dem Minus- pol der Batterie. ACHTUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Página 24
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic HINWEIS Schließen Sie die Kühlschränke immer am Gleichrichter an. Andernfalls wird die Vorrangschaltung des Kühlschranks außer Betrieb gesetzt. Die Vorrangschaltung schont eine angeschlossene Batterie, indem der Gleichrichter immer auf Netzbetrieb schaltet, wenn Wechselspannung angeschlossen werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤...
CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlschrank benutzen HINWEIS Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 29). Tipps zum Energiesparen ...
Página 26
Kühlschrank benutzen CoolMatic ➤ Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 6 1, Seite 5) nach rechts drehen. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der Kompressor anläuft. Temperatur einstellen Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen: ...
Página 27
CoolMatic Kühlschrank benutzen ➤ Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Página 28
Kühlschrank benutzen CoolMatic Kühlschrank ausschalten und stilllegen Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drehen Sie den Temperaturregler auf Stufe „0“. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
CoolMatic Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit- tel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können. Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ➤ Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Entsorgung CoolMatic Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: Hängen Sie die Türen aus. Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
CoolMatic Störungen beseitigen Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Thermostat defekt Thermostat wechseln dauernd Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge – eingefroren Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie –...
Störungen beseitigen CoolMatic Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
CoolMatic Technische Daten Technische Daten Alle Kühlschränke der CR-Serie haben folgende Merkmale: Abmessungen: Abb. h, Seite 10 bis Abb. l, Seite 12 Anschlussspannung 12 Vg/24 Vg (siehe Typenschild des Kühl- schranks) Anschluss an Wechselstrom über Gleichrichter (Zubehör, bei CR140 und US-Versionen im Gerät integriert): –...
Página 34
Technische Daten CoolMatic CR80 CR110 Inhalt: 80 l 108 l davon Gefrierfach: 7,9 l 10,2 l Nennstrom: 5,9 A bei 12 Vg 5,9 A bei 12 Vg 3,0 A bei 24 Vg 3,0 A bei 24 Vg Mittlere Leistungsaufnahme: 48 W 50 W Gewicht: 23 kg...
Página 35
CoolMatic Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........36 Safety instructions .
Explanation of symbols CoolMatic Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
CoolMatic Safety instructions General safety DANGER! Danger of fatal injuries! When using the appliance on boats: if the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker! WARNING! Before you start up the appliance for the first time, check that the operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
Scope of delivery CoolMatic Operating the appliance safely DANGER! Danger of fatal injury! Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the appliance from an AC mains. WARNING! Disconnect the refrigerator and other electric loads from the bat- tery, before you connect the battery to a quick charging device.
CoolMatic Accessories Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Item num- Description Explanation MPS35 Rectifier Converts the input voltage when connecting a for 110 – 240 V 12 or 24 V-refrigerator to the 110 to 240 V AC mains.
Technical description CoolMatic When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina- tion of 30°. You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper- ature. Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: ...
Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible. NOTE In the case of integrated refrigerators, please remove the locking mechanism at the top and bottom. You can contact the Dometic WAECO branch in your country for more information (addresses on the back of the operating manual).
Página 42
Installing and connecting the refrigerator CoolMatic The appliance is designed for ambient temperatures between +18 °C and +43 °C. In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %. Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources such as radiators, gas ovens, hot water pipes etc.
CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Undo the lock The refrigerator has a locking mechanism (fig. 9 1, page 6) which is also used, to protect it during transport. The following settings are possible: NOTICE! Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device.
Installing and connecting the refrigerator CoolMatic Connecting the refrigerator Connect the refrigerator to DC power The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg. NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins. For this reason avoid additional switches, plugs or multi-way adapters.
Página 45
CoolMatic Installing and connecting the refrigerator For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Using the refrigerator CoolMatic ➤ Protect the AC circuit using a slow-blow fuse (250 V/4 A). ➤ Connect the power cable to the AC power supply. ➤ Plug in the connecting cable to the AC socket (fig. g 1,page 10). Proceed as follows when you connect the refrigerator to a DC supply when a rectifier is fitted: ➤...
Página 47
CoolMatic Using the refrigerator Using the refrigerator The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
Using the refrigerator CoolMatic Conserving foodstuffs You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package. NOTICE! Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com- partment.
CoolMatic Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. To defrost the refrigerator, proceed as follows: ➤...
Cleaning and care CoolMatic Change the fuse (only DC/AC refrigerators). If the fuse in the rectifier is faulty too, you can replace this too. ➤ Lever the fuse compartment (fig. g 3, page 10) open with a screwdriver. ➤ Replace the fuse (250 V/4 A). ➤...
Página 51
CoolMatic Disposal Disposal WARNING! Risk of child entrapment! Before you throw away your old refrigerator: Take off doors Leave the shelves in place so that the children may not easily climb inside ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Troubleshooting CoolMatic Interior temperature too low in control level “1” Fault Possible cause Remedy Compressor runs con- Faulty thermostat Change the thermostat stantly Compressor runs for a Large quantities have been frozen in – long time the freezer compartment Compressor does not run (battery connection) Fault Possible cause Remedy...
CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Fault Possible cause Remedy No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
Technical data CoolMatic Technical data All CR series refrigerators have the following characteristics: Dimensions: fig. h, page 10 to fig. l, page 12 Supply voltage 12 Vg/24 Vg (see type plate on refrigerator) Connection to AC supply via rectifier (accessories for CR140 and US models are integrated in the device): –...
Página 55
CoolMatic Technical data CR80 CR110 Capacity: 80 l 108 l Freezer compartment: 7.9 l 10.2 l Rated current: 5.9 A at 12 Vg 5.9 A at 12 Vg 3.0 A at 24 Vg 3.0 A at 24 Vg Average power consumption: 48 W 50 W Weight:...
Página 56
CoolMatic Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 57 Consignes de sécurité...
CoolMatic Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
Consignes de sécurité CoolMatic Sécurité générale DANGER ! Danger de mort ! En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé- rentiel si l'appareil est branché sur le secteur ! AVERTISSEMENT ! ...
CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil DANGER ! Danger de mort ! Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne- ment sur secteur alternatif. AVERTISSEMENT ! ...
Pièces fournies CoolMatic Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Jeu de câbles (seulement CA) Mode d'emploi Accessoire Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : N° d'article Désignation Signification MPS35 Redresseur de Transforme la tension d'entrée afin de permettre le courant raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24 V-au pour...
CoolMatic Description technique Description technique Les réfrigérateurs WAECO de la série CR peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits. Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité...
Página 62
Description technique CoolMatic Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes : CR50 : fig. 1, page 3 CR65 : fig. 2, page 3 CR80 : fig. 3, page 4 ...
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes : DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
Página 64
Pour obtenir des informations à ce sujet, adressez-vous à la filiale Dometic WAECO de votre pays (pour les adresses, voir le verso de la notice). Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre +18 °C et +43 °C.
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de l'intérieur à l'aide de vis adaptées : ➤ Retirez les caches (fig. 7 2, page 6). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Raccordement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur au courant continu Les réfrigérateurs peuvent fonctionner sous une tension continue 12 V ou 24 V. AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être inter- rompu.
Página 67
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électro- niques des appareils. Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité...
Página 68
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic REMARQUE Raccordez toujours les réfrigérateurs au redresseur de courant. Sinon, la commutation prioritaire du réfrigérateur est mise hors service. La commutation prioritaire économise la batterie branchée puisque le redresseur passe toujours sur un fonctionnement sur secteur quand le réfrigérateur est raccordé...
CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur REMARQUE Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 73). Comment économiser de l'énergie ? ...
Utilisation du réfrigérateur CoolMatic ➤ Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température (fig. 6 1, page 5) vers la droite. REMARQUE Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en marche. Réglage de la température Vous pouvez régler la température progressivement à...
CoolMatic Utilisation du réfrigérateur ➤ Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation : – Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. – Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plas- tique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Página 72
Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante : ➤ Tournez le régulateur de température sur le niveau « 0 ». ➤...
CoolMatic Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le net- toyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur. N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Recyclage CoolMatic Recyclage AVERTISSEMENT ! Danger pour les enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur : Enlevez les portes de leurs gonds Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
CoolMatic Guide de dépannage Guide de dépannage Signification de la LED rouge (fig. 6 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Borne raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde- Rétablir la connexion ment Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
Caractéristiques techniques CoolMatic Caractéristiques techniques Tous les réfrigérateurs de la série CR ont les caractéristiques suivantes : Dimensions : fig. h, page 10 jusque fig. l, page 12 Tension de raccordement 12 Vg/24 Vg (voir plaque signalétique de l'armoire) ...
Página 79
CoolMatic Caractéristiques techniques CR80 CR110 Capacité : 80 l 108 l dont compartiment congélateur : 7,9 l 10,2 l Courant nominal : 5,9 A à 12 Vg 5,9 A à 12 Vg 3,0 A à 24 Vg 3,0 A à 24 Vg Puissance moyenne absorbée : 48 W 50 W...
Página 80
CoolMatic Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 81 Indicaciones de seguridad .
CoolMatic Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
Indicaciones de seguridad CoolMatic Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
CoolMatic Indicaciones de seguridad Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Volumen de entrega CoolMatic Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera Juego de cables (sólo en CA) Instrucciones de uso Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Art. nº Denominación Explicación MPS35 Rectificador Transforma la tensión de entrada al conectar una de 110 –...
CoolMatic Descripción técnica NOTA El modelo CR140 y todas las versiones para EE.UU. están dispo- nibles únicamente como modelo de CC/CA. Estas neveras pue- den funcionar tanto con una fuente de corriente continua de 12 ó 24 V como con una fuente de corriente alterna de 110 – 240 V. Encontrará...
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Elementos de mando Nº en Explicación fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: funcionamiento LED rojo: avería Iluminación interna Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones:...
En caso del montaje de una puerta de cierre automático, retire el mecanismo de bloqueo superior e inferior. Encontrará más infor- mación al respecto en la sucursal de Dometic WAECO de su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic ➤ Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire su tapa. ➤ Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato. Si coloca la nevera en un nicho, la puede fijar desde el interior con tornillos adecuados: ➤...
CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente continua Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua. ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Página 90
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con- tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
CoolMatic Uso de la nevera Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara posterior de la nevera (fig. g, página 10). ➤ Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reacción lenta (250 V/4 A).
Página 92
Uso de la nevera CoolMatic Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ¡AVISO! No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
CoolMatic Uso de la nevera Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
Uso de la nevera CoolMatic Descongelar la nevera El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento: sacarlo directamente: Retire la bandeja colectora (fig. a 1, página 7). Conecte una manguera (fig. 0 2, página 7) al empalme de salida (fig.
CoolMatic Limpieza y mantenimiento ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores. Sustituir la iluminación interior Cuando no funciona la iluminación interior de la nevera, puede cambiar la bombilla LED (CC 12 –...
Garantía legal CoolMatic Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
CoolMatic Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa.
Página 98
Solución de averías CoolMatic El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Causa posible Solución = 0 V Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión. entre la batería y la electrónica El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe).
CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Causa posible Solución No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión. El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe). principal. Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe).
Datos técnicos CoolMatic Datos técnicos Todas las neveras de la serie CR tienen las siguientes características: Dimensiones: fig. h, página 10 hasta fig. l, página 12 Tensión de conexión 12 Vg/24 Vg (véase placa de características de la nevera) ...
Página 101
CoolMatic Datos técnicos CR80 CR110 Capacidad: 80 l 108 l del congelador: 7,9 l 10,2 l Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg 5,9 A a 12 Vg 3,0 A a 24 Vg 3,0 A a 24 Vg Consumo de potencia media: 48 W 50 W Peso:...
Página 102
CoolMatic Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 103 Indicazioni di sicurezza .
CoolMatic Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
Indicazioni di sicurezza CoolMatic Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale PERICOLO! ...
CoolMatic Indicazioni di sicurezza Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente. Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat- tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
Dotazione CoolMatic Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Set di cavi (solo versioni CA) Istruzioni per l'uso Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): N. art. Denominazione Spiegazione MPS35 Raddrizzatore Trasforma la tensione di ingresso per il collega- per 110 – 240 V mento di un frigorifero da 12 oppure 24 V-alla rete di alimentazione in corrente alternata da 110 fino a 240 V.
Página 107
CoolMatic Descrizione tecnica NOTA Il modello CR140 e tutte le versioni per gli U.S.A. sono disponibili unicamente nella versione CC/CA. Questi frigoriferi possono essere messi in funzione sia a una fonte di corrente continua da 12 o 24 V, ma anche a una fonte di corrente alternata da 110 – 240 V.
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Elementi di comando N. in Spiegazione fig. 6, pagina 5 Termoregolatore LED verde: funzionamento LED rosso: guasto Illuminazione interna Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione...
Nel caso in cui sia montata una porta scorrevole, rimuovere il meccanismo di bloccaggio superiore e inferiore. Per informazioni in proposito, rivolgersi alla filiale Dometic WAECO del proprio Paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale di istruzioni). L'apparecchio è previsto per temperature ambiente comprese fra +18 °C e +43 °C.
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic ➤ Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e rimuovere il tappo. ➤ Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite) ca. 25 – 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio. Se il frigorifero viene installato in una nicchia è...
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero Collegare il frigorifero alla corrente continua I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o 24 V. AVVISO! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe essere il più...
Página 112
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic AVVISO! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con- tro l'inversione di polarità...
Página 113
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero NOTA Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il circuito prioritario del frigorifero viene disattivato. Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac- ciato alla tensione alternata.
Impiego del frigorifero CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 118). Suggerimenti per risparmiare energia ...
Página 115
CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato acceso. Regolazione della temperatura Mediante il termoregolatore è possibile regolare la temperatura in modo con- tinuo. Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente: ...
Página 116
Impiego del frigorifero CoolMatic ➤ Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: – Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile. – Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiu- derli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Página 117
CoolMatic Impiego del frigorifero Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato. Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ ruotare il termoregolatore e portarlo su “0”. ➤...
Pulizia e cura CoolMatic Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. ➤...
CoolMatic Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo per i bambini! Prima di smaltire il vostro frigorifero: scardinare le porte. lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano usarli come mezzi di salita. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Eliminazione dei guasti CoolMatic Eliminazione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa.
CoolMatic Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Rimedio = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria – sistema elet- tronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea...
Eliminazione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Rimedio Assenza di tensione Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea È...
CoolMatic Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tutti i frigoriferi della serie CR presentano le seguenti caratteristiche: Dimensioni: fig. h, pagina 10 a fig. l, pagina 12 Tensione di allacciamento 12 Vg/24 Vg (vedi la targhetta del frigorifero) Collegamento alla corrente alternata mediante raddrizzatore (Accessori integrati nell'apparecchio per le versioni CR140 e US): –...
Página 124
Specifiche tecniche CoolMatic CR80 CR110 Capienza: 80 l 108 l Capienza freezer: 7,9 l 10,2 l Corrente nominale: 5,9 A con 12 Vg 5,9 A con 12 Vg 3,0 A con 24 Vg 3,0 A con 24 Vg Potenza media assorbita: 48 W 50 W Peso:...
Página 125
CoolMatic Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......126 Veiligheidsinstructies .
Verklaring van de symbolen CoolMatic Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
CoolMatic Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR! Levensgevaar! Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan- gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe- voer via een aardlekschakelaar beveiligd is! WAARSCHUWING! Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Omvang van de levering CoolMatic WAARSCHUWING! Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen. Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke...
CoolMatic Toebehoren Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Art.-nr. Omschrijving Verklaring MPS35 Gelijkrichter Transformeert de ingangsspanning voor de aan- voor 110 – 240 V sluiting van een schone 12 resp. 24-V-koelkast op het 110 bis 240-V-wisselstroomnet. Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen.
Página 130
Technische beschrijving CoolMatic Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld. Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld worden. Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weerge- geven: ...
Na de montage mag alleen de voorkant van het toestel vrij toegankelijk zijn. INSTRUCTIE Bij een ingebouwde sleepdeur verwijdert u het vergrendelingme- chanisme boven en onder. Informatie hierover krijgt u bij de Dometic WAECO-vestiging in uw land (adressen zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing).
Página 132
Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +18 °C en +43 °C. Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen. Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet naast warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen etc.
CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Vergrendeling losmaken De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. 9 1, pagina 6) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel bescha- digd.
Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Koelkast aansluiten Koelkast op gelijkstroom aansluiten De koelkasten kunnen met 12 V of met 24 V gelijkspanning worden gebruikt. LET OP! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen ver- keerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accu- aansluiting en tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer vol- doende is (zie de volgende tabel).
Koelkast gebruiken CoolMatic Ga als volgt te werk als u de koelkast op wisselspanning aansluit: ➤ Bevestig de gelijkrichter zoals weergegeven op de daarvoor bestemde plaats achter op de koelkast (afb. g, pagina 10). ➤ Beveilig het wisselstroomcircuit door een trage zekering (250 V/4 A). ➤...
Página 137
CoolMatic Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven- dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen. LET OP! In de binnenruimte van de koelbox mogen geen elektrische toestellen worden geplaatst.
Página 138
Koelkast gebruiken CoolMatic Levensmiddelen conserveren U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd is doorgaans op de verpakking aangegeven. LET OP! Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Conserveer levensmiddelen die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcohol- percentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
CoolMatic Koelkast gebruiken Vriesvak ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Een uit- zondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien: ➤...
Reiniging en onderhoud CoolMatic Zekering vervangen (alleen DC/AC-koelkasten) Als de zekering in de gelijkrichter defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. g 3, pagina 10) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤...
CoolMatic Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast: Haak de deuren uit Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen instappen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Storingen verhelpen CoolMatic Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaat defect Thermostaat vervangen permanent Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere – hoeveelheid ingevroren Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand...
CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loop niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien voor- Hoofdschakelaar handen) vervangen Extra leidingbeveiliging doorgebrand Leidingbeveiliging (indien voorhanden) vervangen Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
Technische gegevens CoolMatic Technische gegevens Alle koelkasten van de CR-serie hebben de volgende kenmerken: Afmetingen: afb. h, pagina 10 tot afb. l, pagina 12 Aansluitspanning 12 Vg/24 Vg (zie typeplaatje van de koelkast) Aansluiting op wisselstroom via gelijkrichter (Toebehoren, bij CR140 en US-versies in het apparaten geïntegreerd): –...
Página 145
CoolMatic Technische gegevens CR80 CR110 Inhoud: 80 l 108 l daarvan vriesvak: 7,9 l 10,2 l Nominale stroom: 5,9 A bij 12 Vg 5,9 A bij 12 Vg 3,0 A bij 24 Vg 3,0 A bij 24 Vg Gemiddeld opgenomen vermogen: 48 W 50 W Gewicht:...
Página 146
CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 147 Sikkerhedshenvisninger.
CoolMatic Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Sikkerhedshenvisninger CoolMatic Generel sikkerhed FARE! Livsfare! Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder! ADVARSEL! Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ...
CoolMatic Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Livsfare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ADVARSEL! Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
Tilbehør CoolMatic Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Art.-nr. Betegnelse Forklaring MPS35 Ensretter Transformerer indgangspændingen til tilslutning af til 110 – 240 V et rent 12 eller 24 V-køleskab til 110 til 240 V- vekselstrømnettet. Korrekt brug Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
Página 151
CoolMatic Teknisk beskrivelse Med en ensretter (tilbehør) kan 12 eller 24 V-køleskabene tilsluttes til et vek- selstrømnet: Ensretter MPS35: Til tilslutning til et 110 – 240 V-net Hvis køleskabet anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hæld- ning på...
BEMÆRK Fjern den øverste og nederste låsemekanisme ved indbygning bag køkkelåge. Informationer herom fås hos Dometic WAECO- afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem +18 °C og +43 °C.
Página 153
CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstil køleapparatet på en tør, beskyttet plads. Undgå at opstille det ved siden af varmekilder som varmeapparater, gasovne, varmtvandsledninger osv. Lad ikke apparatet stå direkte i solen. Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort (enten opad eller til siderne).
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Åbning af låsen Køleskabet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6), der også bruges som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. ...
Página 155
CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Byt ikke om på polerne. ➤ Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batteri- spændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet – så direkte som muligt til batteriets poler eller – til et 12 V-DC-stik eller til et 24 V-DC-stik. Sørg for at sikre plusledningen med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
Página 156
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Tilslutning af køleskabet til vekselstrøm (tilbehør) BEMÆRK Modellen CR140 og alle US-versioner kan udelukkende fås som DC/AC-udførelse. Disse køleskabe kan ikke blot tilsluttes til en 12 eller 24 V-jævnstrømskilde uden at anvende en ensretter, men også...
CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsa- ger rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 160). Tips til energibesparelse ...
Página 158
Anvendelse af køleskabet CoolMatic BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der ca. 60 sekunder, indtil kompressoren starter. Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinløst med temperaturreguleringen. Den inte- grerede termostat regulerer temperaturen på følgende måde: 1 = laveste kølekapacitet ...
Página 159
CoolMatic Anvendelse af køleskabet Afrimning af kølerummet Apparatet har to muligheder for at fjerne kondensvandet, der opstår under driften: Direkte udledning udenfor: Fjern opsamlingsbakken (fig. a 1, side 7). Tilslut en slange (fig. 0 2, side 7) til udløbsstudsen (fig. 0 1, side 7). ...
Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Udskiftning af den indvendige belysning Hvis den indvendige belysning i køleskabet er defekt, kan lysdiode-lyskilden (DC 12 – 24 V, 0,3 W) udskiftes. Anvend udelukkende lysdiode-lyskilder til udskiftningen, der kan anvendes med 12 V og 24 V. ➤...
CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato ...
Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde lysdiodes betydning (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfejl lyser lysdioden flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
Udbedring af fejl CoolMatic Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle køleskabe i serie CR har følgende kendetegn: Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12 Tilslutningsspænding 12 Vg/24 Vg (se typeskiltet på køleskabet) Tilslutning til vekselstrøm med ensretter (Tilbehør, integreret i apparatet ved CR140 og US-versioner): –...
Página 166
Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Indhold: 80 l 108 l Heraf fryseboks: 7,9 l 10,2 l Mærkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middel effektforbrug: 48 W 50 W Vægt: 23 kg...
Página 167
CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........168 Säkerhetsanvisningar .
Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
CoolMatic Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA! Livsfara! Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! VARNING! Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut mot en speciell anslutningskabel, som erhålls från tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
Säkerhetsanvisningar CoolMatic Säkerhet under drift FARA! Livsfara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. VARNING! Koppla bort kylskåpet och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken.
CoolMatic Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylskåp Kabelsats (endast AC-utförandet) Bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Artikel-nr. Beteckning Förklaring MPS35 Liktriktare Transformerar ingångsspänningen för anslutning av för 110 – 240 V ett rent 12- resp. 24 V-kylskåp till 110 – 240 V växel- ström.
Teknisk beskrivning CoolMatic Teknisk beskrivning WAECO-kylskåp i CR-serien både kyler och håller varor kalla. I frysfacket kan varorna djupfrysas. Alla material i kylskåpet är ofarliga för livsmedel. Kylkretsen är underhållsfri. Kylskåpen kan anslutas till likström 12 V eller 24 V (t.ex. i husbilar, husvag- nar eller på...
Efter monteringen får endast apparatens front vara tillgänglig. ANVISNING Om en snickeridörr ska monteras: ta bort den övre och den nedre låsmekanismen. Information om detta erhålls hos Dometic WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se baksidan). Kylskåpet är avsett för en omgivningstemperatur mellan +18 °C och +43 °C.
Página 175
CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställ upp kylskåpet i ett torrt, skyddat utrymme. Ställ det inte intill värmekällor som värmeelement, gasspisar, varmvattenrör etc. Låt inte kylskåpet stå i direkt solljus. Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna).
Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Lossa spärren Kylskåpet har en låsmekanism (bild 9 1, sida 6) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: OBSERVERA! Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen. Apparaten skadas om den används när dörren är stängd. ...
Página 177
CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet OBSERVERA! Beakta polariteten. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). ➤ Anslut kylskåpet – om möjligt direkt till batteripolerna eller – till ett 12 Vg- eller 24 Vg-uttag. Säkra pluskabeln med 15 A (vid 12 V) resp.
Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ansluta kylskåpet till växelström (tillbehör) ANVISNING Modell CR140 och alla US-versioner erhålls endast som DC/AC- utförande. De här kylskåpen kan anslutas både till 12 resp. 24 V- likströmskällor och till 110 – 240 V-växelströmskällor utan likrik- tare.
CoolMatic Använda kylskåpet Använda kylskåpet ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 182). Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Página 180
Använda kylskåpet CoolMatic ANVISNING När kylskåpet har slagits på tar det ung 60 sekunder tills kompres- sorn startar. Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med termostaten. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande: 1 = lägsta kyleffekt 7 = högsta kyleffekt ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av ...
Página 181
CoolMatic Använda kylskåpet Frosta av kylen Det finns två sätt att ta bort kodensvattnet ur kylskåpet: Avleda direkt: Ta bort uppsamlingsbehållaren (bild a 1, sida 7). Anslut en slang (bild 0 2, sida 7) till anslutningen (bild 0 1, sida 7). ...
Rengöring och skötsel CoolMatic Byta lampa Om innerbelysingen inte fungerar längre kan LED-ljuskällan (DC 12 – 24 V, 0,3 W) bytas ut. Använd endast LED-ljuskällor som kan anslutas till 12 V och 24 V. ➤ Ta bort kåpan. ➤ Dra bort ljuskällan (bild 6 4, sida 5) ur plåthållarna. ➤...
CoolMatic Avfallshantering Avfallshantering VARNING! Farligt för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas: Ta bort dörrarna Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barnen inte kan klättra in i skåpet. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Åtgärder vid störningar CoolMatic Temperaturen i kylen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är ständigt Termostaten defekt Byt ut termostaten igång Kompressorn är igång Stora mängder i frysfacket – för länge Kompressorn går inte (batterianslutning) Störning Möjlig orsak Lösning...
CoolMatic Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Störning Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Brott på anslutningsledningen Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
Tekniska data CoolMatic Tekniska data Alla kylskåp i CR-serien: Mått: bild h, sida 10 till bild l, sida 12 Anslutningsspänning 12 Vg/24 Vg (se kylskåpets typskylt) Anslutning till växelström via likriktare (Tillbehör, integrerat i CR140 och i versioner avsedda för USA): –...
Página 187
CoolMatic Tekniska data CR80 CR110 Volym: 80 l 108 l Därav frysfack: 7,9 l 10,2 l Nominell ström: 5,9 A vid 12 Vg 5,9 A vid 12 Vg 3,0 A vid 24 Vg 3,0 A vid 24 Vg Effektbehov, medel: 48 W 50 W Vikt:...
Página 188
CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........189 Sikkerhetsregler .
CoolMatic Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
Sikkerhetsregler CoolMatic Generell sikkerhet FARE! Livsfare! Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter! ADVARSEL! Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). Hvis tilførselskabelen til apparatet blir skadet, må den skiftes i en ny kabel.
CoolMatic Leveringsomfang Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Tiltenkt bruk CoolMatic Tiltenkt bruk Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Systemet kan kobles til flere energikilder (12 V og 24 V og/eller 110 – 240 V). FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å...
Página 193
CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskaptypene er vist i følgende bilder: CR50: fig. 1, side 3 CR65: fig. 2, side 3 CR80: fig. 3, side 4 CR110: fig. 4, side 4 CR140: fig. 5, side 5 Nr.
Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. MERK Ved skult montering fjernes øvre og nedre låsemekanismer. Informasjon om dette får man fra Dometic WAECO-importøren i ditt land (adresser finnes på baksiden av bruksanvisningen). Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom +18 °C og...
Página 195
CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Sett kjøleskapet på et tørt og sikkert sted. Unngå å plassere det ved siden av varmekilder som varmeovner, gassovner, varmtvannsledninger osv. Sett ikke apparatet i direkte sollys. Monter kjøleskapet slik at den oppvarmede luften kan trekke godt ut (enten oppover eller til sidene).
Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Løsne låsen Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. ...
Página 197
CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet PASS PÅ! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til kjøleskapet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller –...
Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Koble kjøleskapet til vekselstrøm (tilbehør) MERK Modell CR140 og alle US-versjoner er kun tilgjengelig i DC/AC- versjoner. Disse kjøleskapene kan uten likeretter brukes både på 12 hhv. 24 V likestrømkilde, samt 110 – 240 V vekselstrømkilde. Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning når du benytter en likeretter (tilbehør): ...
CoolMatic Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet MERK Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 202). Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot solstråling.
Página 200
Bruke kjøleskapet CoolMatic MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompresso- ren starter. Stille inn temperatur Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av temperaturregulatoren. Den integrerte termostaten regulerer temperaturen på følgende måte: ...
Página 201
CoolMatic Bruke kjøleskapet Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter: det kan føres direkte ut: Ta ut oppsamlingsskålen (fig. a 1, side 7). Koble en slange (fig. 0 2, side 7) til avløpsstussene (fig. 0 1, side 7). ...
Rengjøring og stell CoolMatic Skifte innvendig belysning Når lyset inni kjøleskapet er gått, kan du skifte LED-lyspæren (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Bytt kun i LED-lyspærer som kan drives med 12 V og 24 V. ➤ Ta av dekslet. ➤...
CoolMatic Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
Utbedre feil CoolMatic Utbedre feil Betydningen til den røde lysdioden (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. I tilknytning til impulsseriene følger det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund. Antall Feil Mulig årsak...
CoolMatic Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd i tilkoblingsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle kjøleskap i CR-serien har følgende spesifikasjoner: Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12 Tilkoblingsspenning 12 Vg/24 Vg (se typeskilt på kjøleskapet) Tilkobling til vekselstrøm via likeretter (Tilbehør, på CR140 og US-versjoner integrert i apparatet): –...
Página 208
Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Innhold: 80 l 108 l Derav fryseskuff: 7,9 l 10,2 l Merkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middels effektforbruk: 48 W 50 W Vekt: 23 kg...
Página 209
CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........210 Turvallisuusohjeet .
Symbolien selitys CoolMatic Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
CoolMatic Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAARA! Hengenvaara! Käyttö veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. VAROITUS! Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). Jos tämän laitteen liitäntäjohdin vahingoittuu, tulee se vaihtaa erityiseen liitäntäjohtimeen, jonka saa valmistajalta tai sen asia- kaspalvelusta.
Página 212
Toimituskokonaisuus CoolMatic Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. Sähkölaitteet eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein.
CoolMatic Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Järjestelmä voidaan liittää useampiin energialähteisiin (12 V ja 24 V ja/tai 110 – 240 V). HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Tekninen kuvaus CR-sarjan WAECO kylmälaitteet pystyvät jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä.
Página 214
Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: CR50: kuva 1, sivulla 3 CR65: kuva 2, sivulla 3 CR80: kuva 3, sivulla 4 CR110: kuva 4, sivulla 4 CR140: kuva 5, sivulla 5 Nro kuvassa Selitys Pakastelokero...
OHJE Peiteoviasennuksessa poista ylempi ja alempi lukitusmekanismi. Lisätietoja saat Dometic WAECO -tytäryhtiöltä omassa maassasi (katso osoitteet ohjeen takasivulta). Laite on tarkoitettu +18 °C – +43 °C ympäristölämpötiloihin. Ilman kosteus ei saa olla jatkuvan käytön aikana yli 90 %.
Página 216
Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Sijoita kylmälaite kuivaan, suojattuun paikkaan. Vältä asettamista lämpöläh- teiden viereen, esim. lämmityksen, kaasu-uunin, lämminvesijohdon jne. Älä aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen. Aseta jääkaappi siten, että lämmitetty ilma pääsee pois (joko ylös tai sivulle). Huolehdi siksi riittävästä tuuletuksesta (kuva 8, sivulla 6). Nro –...
CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Salpauksen avaus Jääkaapissa on salpausmekanismi (kuva 9 1, sivulla 6) jota käytetään myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia. HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan avatulla ovella. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Lock (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti oikealle): Ovi on suljettu ja varmistettu.
Página 218
Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic HUOMAUTUS! Huomioi oikea napaisuus. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akku- jännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappi – mahdollisimman suoraan akun napoihin tai – 12 Vg -pistoliitäntään tai 24 Vg -pistoliitäntään. Varmista plus-johto 15 A (12 V:ssa) tai 7,5 A (24 V:ssa) sulakkeella (kuva f 1, sivulla 9).
Página 219
CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin liittäminen vaihtovirtaan (lisävaruste) OHJE Malli CR140 ja kaikki US-versiot ovat saatavissa ainoastaan DC/AC-varustuksella. Näitä jääkaappeja voit käyttää ilman tasasuuntaajaa sekä 12 tai 24 V:n tasavirtalähteellä että 110 – 240 V:n vaihtovirtalähteellä. Voit liittää jääkaapin vaihtovirtaan, kun käytät tasasuuntaajaa (lisävaruste): ...
Jääkaapin käyttö CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja huolto” sivulla 223). Vinkkejä energian säästämiseen Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.
CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Päälle kytkemisen jälkeen jääkaappi tarvitsee noin 60 s aikaa ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö Voit säätää lämpötilaa lämpötilasäätimen avulla portaattomasti. Yhdysraken- teinen termostaatti säätelee lämpötilaa seuraavasti: 1 = pienin jäähdytysteho 7 = suurin jäähdytysteho OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa ...
Página 222
Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: – Älä pakasta parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita mis- sään tapauksessa uudelleen, vaan käytä ne mahdollisimman pian. – Kääri elintarvikkeet alumiini- tai polyetyleenifolioon ja sulje ne vastaa- viin kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät parem- min.
CoolMatic Puhdistus ja huolto ➤ Käännä salpauskiekkoa (kuva 9 1, sivulla 6) rajoittimeen asti vasem- malle (”Vent”). ➤ Sulje ovea, kunnes se loksahtaa. ✓ Ovi pysyy auki ja estää siten hajujen muodostumisen. Sisävalon vaihto Voit vaihtaa LED-polttimon (DC 12 – 24 V, 0,3 W), jos jääkaapin sisävalo on rikki.
Página 224
Takuu CoolMatic Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
CoolMatic Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian sekvenssi toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katko liitäntäjohtimessa akku – Luo liitäntä elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys, kun Löysä...
CoolMatic Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katko liitäntäjohtimessa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
Tekniset tiedot CoolMatic Tekniset tiedot Kaikissa CR-sarjan jääkaapeissa on seuraavat ominaisuudet: Mitat: kuva h, sivulla 10 — kuva l, sivulla 12 Liitäntäjännite 12 Vg/24 Vg (katso jääkaapin tyyppikilpi) Liitäntä vaihtovirtaan tasasuuntaajalla (lisävaruste, mallissa CR140 sekä US-malleissa laitteessa): –...
Página 229
CoolMatic Tekniset tiedot CR80 CR110 Tilavuus: 80 l 108 l tästä pakastelokero: 7,9 l 10,2 l Nimellisvirta: 5,9 A – 12 :lla 5,9 A – 12 :lla 3,0 A – 24 :lla 3,0 A – 24 :lla Keskimääräinen tehonkulutus: 48 W 50 W Paino: 23 kg...
Página 230
CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 231 Indicações de segurança .
CoolMatic Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
Indicações de segurança CoolMatic Segurança geral PERIGO! Perigo de vida! Na utilização em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de cor- rente está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra! AVISO! ...
CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO! Perigo de vida! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. AVISO! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quant. Designação Geleira Conjunto de cabos (apenas versão AC) Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): N.º art. Designação Explicação MPS35 Comutador Transforma a tensão de entrada para ligação a uma para 110 –...
CoolMatic Descrição técnica OBSERVAÇÃO O modelo CR140 e todas as versões US podem apenas ser adquiridos na versão DC/AC. Estas geleiras podem ser operadas tanto com uma tensão contínua de 12 ou 24 V como com uma corrente alternada de 110 – 240 V. Pode encontrar a indicação da tensão de conexão do seu aparelho na placa de característi- cas, na parte de trás do aparelho.
Instalar e conectar a geleira CoolMatic Elementos de comando Nº na Explicação fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: Operação LED vermelho: Erro Iluminação interior Instalar e conectar a geleira Indicações de segurança para instalação em barcos Por favor preste atenção às seguintes indicações, especialmente no caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de...
Em caso de instalação de portas de deslizar, por favor remova o mecanismo de bloqueio superior e inferior. Pode encontrar infor- mações aqui relacionadas junto do representante Dometic WAECO no seu país (ver endereços no verso). O aparelho foi concebido para temperaturas ambientes entre +18 °C e +43 °C.
Instalar e conectar a geleira CoolMatic ➤ Selecione o tubo de escoamento de condensado adequada para o seu local de instalação e retire-lhe a tampa de cobertura. ➤ Fure o tubo de escoamento aprox. 25 a 30 mm de profundidade com um objeto agudo (p.ex.
CoolMatic Instalar e conectar a geleira Inverter o batente da porta O batente da porta pode ser invertido por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita. ➤ Proceda como ilustrado na fig. b, página 8 até fig. d, página 8 para inverter o batente da porta.
Página 240
Instalar e conectar a geleira CoolMatic NOTA! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos. Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma proteção ele- trónica contra a inversão da polaridade quando é...
Página 241
CoolMatic Instalar e conectar a geleira OBSERVAÇÃO Ligue sempre as geleiras a um comutador. Caso contrário, o cir- cuito de prioridade da geleira é colocado fora de serviço. O circuito de prioridade poupa uma bateria que esteja conectada uma vez que o comutador liga sempre à rede elétrica em caso de conexão a tensão alternada.
Utilizar a geleira CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 245). Dicas para poupar energia ...
Página 243
CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Após a ligação a geleira necessita de aprox. 60 seg até o com- pressor arrancar. Regular a temperatura Pode regular a temperatura continuamente através do regulador de tempe- ratura. O termóstato integrado regula a temperatura da seguinte forma: ...
Página 244
Utilizar a geleira CoolMatic ➤ Na conservação, preste atenção às seguintes indicações: – não volte nunca a congelar produtos que acabaram de ser desconge- lados ou que já o tinham sido, consumindo-os assim que possível. – Embrulhe os géneros alimentícios em folha de alumínio ou de polieti- leno e feche-os nos respetivos recipientes, com tampa.
CoolMatic Limpeza e manutenção ➤ Limpe a geleira (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 245). ➤ Faça girar a roda de bloqueio (fig. 9 1, página 6) até ao batente para a esquerda (“Vent”). ➤ Feche a porta até ela engrenar. ✓...
Garantia CoolMatic Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
CoolMatic Eliminar falhas Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5) Em caso de erros de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de erro. Cada iluminação dura um quarto de segundo de cada vez. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de ligação bate- Estabelecer a ligação ria–eletrónica. Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
CoolMatic Eliminar falhas O compressor não funciona (ligação à tensão alternada) Falha Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de ligação Estabelecer a ligação Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
Dados técnicos CoolMatic Dados técnicos Todas as geleiras da série CR têm as seguintes particularidades: Dimensões: fig. h, página 10 até fig. l, página 12 Tensão de alimentação 12 Vg/24 Vg (ver placa de características da geleira) Conexão à corrente alternada através de comutador (Acessório integrado no aparelho nas versões CR140 e US): –...
Página 251
CoolMatic Dados técnicos CR80 CR110 Volume: 80 l 108 l entre eles no congelador: 7,9 l 10,2 l Corrente nominal: 5,9 A em 12 Vg 5,9 A em 12 Vg 3,0 A em 24 Vg 3,0 A em 24 Vg Consumo médio: 48 W 50 W...
Página 252
CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........253 Указания...
CoolMatic Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
Указания по технике безопасности CoolMatic Общая безопасность ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! При использовании на катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что...
CoolMatic Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде...
Объем поставки CoolMatic Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Комплект кабелей (только для исполнения переменного тока) Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Арт. № Наименование Пояснение MPS35 Выпрямитель Преобразует входное напряжение для подклю- для 110 – 240 В чения...
CoolMatic Техническое описание Техническое описание Холодильники WAECO серии CR могут охлаждать продукты и поддер- живать их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Холодильный контур не требует питания. Холодильники...
CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! При работе от сети строго следите за тем, чтобы электропи- тание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
Página 260
УКАЗАНИЕ При монтаже в двери снимите верхний и нижний стопорный механизм. Информацию об этом Вы можете получить в пред- ставительстве Dometic WAECO в Вашей стране (адреса при- ведены на оборотной стороне инструкции). Прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды...
CoolMatic Установка и подключение холодильника Если Вы устанавливаете холодильник в нишу, то Вы можете зафикси- ровать его изнутри подходящими винтами. ➤ Выньте заглушки (рис. 7 2, стр. 6). ➤ Задвиньте холодильник в нишу. ➤ Для крепления холодильника ввинтите подходящие винты (рис.
Установка и подключение холодильника CoolMatic Присоединение холодильника Присоединение холодильника к источнику постоянного тока Холодильники могут работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как можно короче. Поэтому...
Página 263
CoolMatic Установка и подключение холодильника ВНИМАНИЕ! Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров. В целях безопасности холодильник оснащен электронной защитой от включения с неправильной полярностью, которая защищает холодиль- ник...
Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ Всегда присоединяйте холодильники к выпрямителю. В про- тивном случае выводится из работы приоритетная схема холодильника. Приоритетная схема защищает присоединенную батарею, всегда переключая выпрямитель на работу от сети, если при- соединено переменное напряжение. При присоединении холодильника к переменному напряжению соблю- дайте...
CoolMatic Пользование холодильником Советы по энергосбережению Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холо- дильник. Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо. Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно необходимо.
Página 266
Пользование холодильником CoolMatic Настройка температуры Вы можете плавно настраивать температуру регулятором темпера- туры. Встроенный термостат регулирует температуру следующим обра- зом: 1 = минимальная холодопроизводительность 7 = максимальная холодопроизводительность УКАЗАНИЕ На холодопроизводительность могут влиять: температура окружающей среды, количество консервируемых продуктов питания, ...
Página 267
CoolMatic Пользование холодильником ➤ При консервировании соблюдайте следующие указания: – Не замораживайте повторно продукты, которые оттаивают или были оттаяны, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэ- тиленовую пленку и закройте их крышкой в подходящих емкостях. Благодаря...
Página 268
Пользование холодильником CoolMatic Выключение и временное прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Поверните регулятор температуры в положение «0». ➤ Отсоедините соединительный кабель от батареи или вытяните ште- кер кабеля переменного тока из выпрямителя. ➤...
CoolMatic Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника. Для ускорения процесса оттаивания не используйте твер- дые или острые инструменты. ➤...
Утилизация CoolMatic Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника: Снимите дверцы. Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
CoolMatic Устранение неисправностей Устранение неисправностей Значение мигания красного светодиода (рис. 6 2, стр. 5) При неполадках в работе светодиод несколько раз загорается. Количе- ство импульсов зависит от вида неисправности. Каждое загорание длится одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре...
Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- з батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
CoolMatic Технические данные Технические данные Все холодильники серии CR имеют следующие характеристики: Размеры: рис. h, стр. 10 – рис. l, стр. 12 Подводимое напряжение 12 Вg/24 Вg (см. заводскую табличку холодильника) Присоединение к переменному току через выпрямитель (принадлежность, в...
Página 276
Технические данные CoolMatic CR80 CR110 Емкость: 80 л 108 л Из них морозильная камера: 7,9 л 10,2 л Номинальный ток: 5,9 A при 12 Вg 5,9 A при 12 Вg 3,0 A при 24 Вg 3,0 A при 24 Вg Средняя...
Página 277
CoolMatic Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........278 Zasady bezpieczeństwa.
Objaśnienia symboli CoolMatic Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
CoolMatic Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Zastosowanie na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI. OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy warto- ści napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob.
Zasady bezpieczeństwa CoolMatic Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTRZEŻENIE! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą...
CoolMatic Zakres dostawy Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówko-zamrażarka sprężarkowa Zestaw kabli (tylko wersja AC) Instrukcja obsługi Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nr pro- Nazwa Objaśnienie duktu MPS35 Prostownik Przekształca napięcie wejściowe w celu podłącze- do 110 – 240 V nia lodówki o napięciu 12 lub 24 V do sieci prądu przemiennego o napięciu od 110 do 240 V.
Opis techniczny CoolMatic Opis techniczny Lodówko-zamrażarki WAECO serii CR służą do chłodzenia i przechowywa- nia w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mro- żone. Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, w żaden sposób nie wpływają negatywnie na przydatność produktów do spożycia. Obieg chło- dzenia jest bezobsługowy.
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko- zamrażarki Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI! UWAGA! Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas usta- wiania urządzenia należy pamiętać...
Página 285
Informacje dot. montażu takich drzwi można uzyskać w filii Dometic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji). Urządzenie przewidziano do użytku w temperaturach otoczenia od +18 °C do +43 °C. W trybie pracy ciągłej wilgotność powietrza nie może przekraczać...
Página 286
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawiając urządzenie we wnęce, można przymocować je od wewnątrz śrubami. Aby tego dokonać należy: ➤ Poluzować zaślepki (rys. 7 2, strona 6). ➤ Przesunąć szafę do wnęki. ➤ Przymocować lodówkę, wkręcając odpowiednie śruby (rys. 7 1, strona 6).
Página 287
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie do źródła prądu stałego. Lodówko-zamrażarkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszą- cym 12 V lub 24 V. UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki, ciągły i nieprzedłużany kabel. Ponadto należy unikać...
Página 288
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic UWAGA! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę. Lodówko-zamrażarkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nie- prawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem. Jeśli napięcie jest niewystarczające, w celu ochrony aku- mulatora urządzenie wyłącza się...
Página 289
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki WSKAZÓWKA Należy zawsze podłączać urządzenie do prostownika. Niepodłą- czenie skutkuje wyłączeniem przełącznika pierwszeństwa. Przełącznik pierwszeństwa chroni podłączony akumulator, prze- łączając prostownik na tryb sieciowy w przypadku podłączenia napięcia zmiennego. Podczas podłączania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego należy postępować...
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić je od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 294). Rady dotyczące oszczędzania energii Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.
Página 291
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki ➤ Urządzenie należy włączyć, przekręcając regulator temperatury (rys. 6 1, strona 5) w prawo. WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówko-zamrażarka potrzebuje ok 60 sek. do uru- chomienia kompresora. Ustawianie temperatury Temperaturę można ustawić bezstopniowo za pomocą regulatora tempera- tury.
Página 292
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic ➤ Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie zamrażaj produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; spoży- waj je jak najszybciej. – Artykuły spożywcze zawijaj w folię aluminiową lub polietylenową i zamykaj w pojemnikach z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
Página 293
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki Wyłączyć lodówko-zamrażarki W przypadku wyłączenia urządzenia na dłuższy okres czasu należy postę- pować w następujący sposób: ➤ Ustawić regulator temperatury na „0”. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika. ➤...
Czyszczenie CoolMatic Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę. Nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przy- spieszenia procesu odszraniania. ➤ Czyść lodówko-zamrażarkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią...
CoolMatic Usuwanie usterek Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy urządzenia dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impul- sów następuje przerwa.
Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu ≤...
CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
Página 298
Usuwanie usterek CoolMatic Nietypowe szumy Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośny przydźwięk Element konstrukcyjny obiegu chło- Ostrożnie odgiąć element dzenia nie może wykonywać swobod- konstrukcyjny nie ruchu drgającego (przylega do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunięcie ciała obcego lodówko-zamrażarką a ścianą Szum wentylatora –...
CoolMatic Dane techniczne Dane techniczne Wszystkie lodówko-zamrażarki serii CR mają następujące cechy: Wymiary: rys. h, strona 10 do rys. l, strona 12 Napięcie przyłączeniowe 12 Vg/24 Vg (zob. tabliczka znamionowa) Podłączenie do prądu naprzemiennego za pomocą prostownika (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urządzeniem): –...
Página 300
Dane techniczne CoolMatic CR80 CR110 Pojemność: 80 l 108 l w tym zamrażalnik: 7,9 l 10,2 l Prąd znamionowy: 5,9 A przy 12 Vg 5,9 A przy 12 Vg 3,0 A przy 24 Vg 3,0 A przy 24 Vg Średni pobór mocy: 48 W 50 W Waga:...
Página 301
CoolMatic Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........302 Bezpečnostní...
Vysvětlení symbolů CoolMatic Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
CoolMatic Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života! Při použití na lodích Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! VÝSTRAHA! Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se sho- duje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ...
Obsah dodávky CoolMatic Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA! Odpojte výrobek a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než při- pojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí...
CoolMatic Příslušenství Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Výr. č. Název Vysvětlení MPS35 Usměrňovač Transformuje vstupní napětí výhradně k připojení pro 110 – 240 V ledničky 12 nebo 24 V k síti střídavého proudu 110 až 240 V. Použití v souladu se stanoveným účelem Lednička je vhodná...
Technický popis CoolMatic V případě použití na lodích může být chladnička vystavena trvalému náklonu 30°. Pomocí termostatu můžete plynule nastavovat požadovanou teplotu. Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: CR50: obr. 1, strana 3 CR65: obr. 2, strana 3 ...
Při instalaci krycích dvířek linky na dvířka lednice odstraňte horní a spodní zámkový mechanismus. Informace vám podá pobočka společnosti Dometic WAECO ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Přístroj je určen pro okolní teploty v rozmezí +18 °C až +43 °C. Za trvalého...
Página 308
Instalace a připojení ledničky CoolMatic Umístěte chladničku na suchém chráněním místě. Neinstalujte výrobek vedle zdrojů tepla, jakými jsou topení, plynové vařiče, rozvody teplé vody apod. Nenechávejte výrobek stát na přímém slunci. Instalujte lednici tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru nebo do stran).
Página 309
CoolMatic Instalace a připojení ledničky Uvolnění zámku Lednička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. 9 1, strana 6), který současně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení: POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvíř- kách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje.
Página 310
Instalace a připojení ledničky CoolMatic Připojení ledničky Připojení ledničky ke stejnosměrnému proudu Ledničky můžete používat v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V. POZOR! Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zásuvkové...
Página 311
CoolMatic Instalace a připojení ledničky Z bezpečnostních důvodů je lednička vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání výrobek před přepólováním při připojování baterie a před zkratem. Z důvodu ochrany baterie se lednička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V...
Použití ledničky CoolMatic ➤ Zajistěte okruh střídavého proudu pojistkou s pomalou reakcí (250 V/4 A). ➤ Připojte přívodní kabel k síti střídavého proudu. ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky AC (obr. g 1, strana 10). Při připojování ledničky ke stejnosměrnému napětí s namontovaným usměr- ňovačem postupujte takto: ➤...
Página 313
CoolMatic Použití ledničky Použití ledničky Lednička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. Kromě toho můžete v mrazicím boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny a zmražovat čers- tvé potraviny. POZOR! Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. ...
Página 314
Použití ledničky CoolMatic Uchovávání potravin V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny. Doba skladování potravin je zpravidla uvedena na balení. POZOR! V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny. Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
Página 315
CoolMatic Použití ledničky Rozmrazování mrazicího boxu POZOR! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Při rozmrazování ledničky postupujte takto: ➤ Vyprázdněte obsah chladničky. ➤ Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu. ➤...
Čištění a údržba CoolMatic Výměna pojistky (pouze ledničky DC/AC) Pokud je pojistka v usměrňovači vadná, můžete ji vyměnit. ➤ Vyjměte držák pojistek (obr. g 3, strana 10) pomocí šroubováku. ➤ Vyměňte pojistku (250 V/4 A). ➤ Opět instalujte držák pojistek. Čištění...
CoolMatic Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti! Dříve než zlikvidujete ledničku: Sundejte dvířka ze závěsu. Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Página 318
Odstraňování poruch CoolMatic Regulátor na stupni „1“, ale teplota uvnitř přístroje je příliš nízká Porucha Možná příčina Řešení Kompresor trvale Termostat je vadný Vyměňte termostat pracuje Kompresor běží dlouho V mrazicím boxu je přílišná námraza – Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná...
Página 319
CoolMatic Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
Technické údaje CoolMatic Technické údaje Všechny chladničky řady CR mají následující charakteristiku: Rozměry: obr. h, strana 10 až obr. l, strana 12 Napájení 12 Vg/24 Vg (viz typový štítek ledničky) Připojení střídavého proudu prostřednictvím usměrňovače (příslušenství, pro CR140 a verze US integrováno v přístroji): –...
Página 321
CoolMatic Technické údaje CR80 CR110 Obsah: 80 l 108 l z toho mrazicí box: 7,9 l 10,2 l Jmenovitý proud: 5,9 A pro 12 Vg 5,9 A pro 12 Vg 3,0 A pro 24 Vg 3,0 A pro 24 Vg Průměrný...
Página 322
CoolMatic Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........323 Bezpečnostné...
CoolMatic Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
Bezpečnostné pokyny CoolMatic Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života! Pri používaní na člnoch: Pri sieťovej prevádzke bezpodmie- nečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom! VÝSTRAHA! Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa pre- vádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
CoolMatic Bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života! Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom. VÝSTRAHA! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte prí- stroj a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné...
Obsah dodávky CoolMatic Obsah dodávky Množstvo Označenie Chladnička Káblová súprava (len vyhotovenie AC) Návod na obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Č. výrobku Označenie Vysvetlenie MPS35 Usmerňovač Mení vstupné napätie na pripojenie 12, príp. 24 V pre 110 – 240 V chladničky k 110 až...
Página 327
CoolMatic Technický opis POZNÁMKA Model CR140 a všetky US verzie sú dostupné výlučne vo vyho- tovení DC/AC. Tieto chladničky sa môžu prevádzkovať prostred- níctvom 12 V, príp. 24 V zdroja jednosmerného napätia alebo 110 – 240 V zdroja striedavého napätia. Pripájacie napätie vášho prístroja nájdete na typovom štítku na zadnej strane prístroja.
Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Ovládacie prvky Č. na Vysvetlenie obr. 6, strane 5 Regulátor teploty Zelená LED dióda: prevádzka Červená LED dióda: chyba Osvetlenie vnútorného priestoru Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné...
POZNÁMKA Pri montáži krycích dverí odstráňte horný a dolný zaisťovací mechanizmus. Informácie o tom získate v pobočke Dometic WAECO vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušova- nej prevádzke nesmie byť...
Página 330
Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic ➤ Vyberte odtok kondenzátu, ktorý je vhodný pre vaše miesto inštalácie a odstráňte na ňom uzáver. ➤ Vsuňte špicatý predmet (napr. skrutkovač) do odtoku do hĺbky cca 25 až 30 mm, aby ste uvoľnili vnútornú stranu prístroja. Keď...
CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerný prúd Chladničky možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V. POZOR! Aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky.
Página 332
Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Kvôli bezpečnosti je chladnička vybavená elektronickou ochranou proti pre- pólovaniu, ktorá ju chráni pred prepólovaním pri pripojení batérie a pred skra- tom. Kvôli ochrane batérie sa chladnička v prípade nedostatočného napätia automaticky vypne (pozri nasledovnú tabuľku). 12 V 24 V 10,4 V...
CoolMatic Používanie chladničky Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Usmerňovač upevnite na určenom mieste vzadu za chladničkou tak, ako je zobrazené (obr. g, strane 10). ➤ Zaistite obvod striedavého prúdu pomalou poistkou (250 V/4 A). ➤ Spojte elektrický kábel so sieťou striedavého prúdu. ➤...
Používanie chladničky CoolMatic Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mra- ziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR! Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrob- com.
CoolMatic Používanie chladničky Konzervovanie potravín V chladiacej priehradke môžete konzervovať potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale. POZOR! Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekuti- nami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzav- retých nádobách.
Página 336
Používanie chladničky CoolMatic Rozmrazenie priehradky na ľad POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
Likvidácia CoolMatic Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: Vyveste dvere. Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Página 339
CoolMatic Odstránenie porúch Vnútorná teplota príliš nízka v stupni regulátora „1“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor nepretržito Termostat je chybný Vymeňte termostat beží Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté – veľké množstvo Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia...
Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Doplnková poistka vedenia prepálená Vymeňte poistku vedenia (ak je k dispozícii) Napätie je prítomné, ale Teplota okolia príliš...
CoolMatic Technické údaje Technické údaje Všetky chladničky série CR majú nasledujúce charakteristické vlastnosti: Rozmery: obr. h, strane 10 až obr. l, strane 12 Pripájacie napätie 12 Vg/24 Vg (pozri typový štítok chladničky) Pripojenie na striedavý prúd prostredníctvom usmerňovača (príslušenstvo, pri CR140 a US verziách intergrovaný...
Página 342
Technické údaje CoolMatic CR80 CR110 Objem: 80 l 108 l z toho chladiaci priečinok: 7,9 l 10,2 l Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 Vg 5,9 A pri 12 Vg 3,0 A pri 24 Vg 3,0 A pri 24 Vg Stredný...