Dometic WAECO CoolMatic Serie Instrucciones De Uso

Dometic WAECO CoolMatic Serie Instrucciones De Uso

Nevera con compresor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80
CR65
CoolMatic CR50, CR65, CR80,
CR110, CR140
DE 13
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 35
Compressor Refrigerator
Operating manual
FR 56
Réfrigérateur à compression
Notice d'utilisation
ES 80
Nevera con compresor
Instrucciones de uso
IT
102 Frigorifero con compressore
Istruzioni per l'uso
NL 125 Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 146 Kompressor-Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 167 Kylskåp med kompressor
Bruksanvisning
CR110
CR50
CR80
NO 188 Kompressorkjøleskap
Bruksanvisning
FI
209 Kompressori jääkaappi
Käyttöohje
PT 230 Frigorífico com compressor
Manual de instruções
RU 252 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 277 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 301 Kompresorová chladnička
Návod k obsluze
SK 322 Kompresorová chladnička
Návod na obsluhu
CR140

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic WAECO CoolMatic Serie

  • Página 1 CR110 CR80 CR65 CR140 CR50 CoolMatic CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 DE 13 Kühlschrank NO 188 Kompressorkjøleskap Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 35 Compressor Refrigerator 209 Kompressori jääkaappi Operating manual Käyttöohje FR 56 Réfrigérateur à compression PT 230 Frigorífico com compressor Notice d’utilisation Manual de instruções RU 252 Компрессорный...
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 CoolMatic CR 50 CR 65...
  • Página 4 CoolMatic CR 80 CR 110...
  • Página 5 CoolMatic CR 140...
  • Página 6 CoolMatic ca. 50 mm...
  • Página 7 CoolMatic...
  • Página 8 CoolMatic...
  • Página 9 CoolMatic ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Página 10 CoolMatic CR 50...
  • Página 11 CoolMatic CR 65 CR 80 CR 110...
  • Página 12 CoolMatic CR 140...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
  • Página 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolMatic Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 15: Allgemeine Sicherheit

    CoolMatic Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! WARNUNG!  Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
  • Página 16: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Lebensgefahr! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG!  Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Página 17: Lieferumfang

    CoolMatic Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank Kabelsatz (nur AC-Ausführung) Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Art.-Nr. Bezeichnung Erklärung MPS35 Gleichrichter Transformiert die Eingangspannung zum Anschluss für 110 – 240 V eines reinen 12 bzw. 24-V-Kühlschrankes an das 110 bis 240-V-Wechselstromnetz.
  • Página 18 Technische Beschreibung CoolMatic HINWEIS Das Modell CR140 und alle US-Versionen sind ausschließlich als DC/AC-Ausführung erhältlich. Diese Kühlschranke können sowohl an einer 12- bzw 24-V-Gleichstromquelle, als auch an einer 110 – 240-V-Wechselstromquelle betrieben werden. Die Anschlussspannung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typen- schild an der Geräterückseite.
  • Página 19: Bedienelemente

    CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Bedienelemente Nr. in Erklärung Abb. 6, Seite 5 Temperaturregler Grüne LED: Betrieb Rote LED: Fehler Innenbeleuchtung Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom- versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
  • Página 20: Kühlschrank Aufstellen

    HINWEIS Bei Schlepptüreinbau entfernen Sie bitte den oberen und unteren Verriegelungsmechanismus. Informationen hierzu erhalten Sie bei der Dometic WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C und +43 °C vor- gesehen.
  • Página 21 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe. ➤ Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher) ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen. Wenn Sie den Kühlschrank in eine Nische stellen, können Sie ihn von innen mit geeigneten Schrauben fixieren: ➤...
  • Página 22: Türanschlag Ändern

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt. ➤ Gehen Sie vor, wie in Abb. b, Seite 8 bis Abb. d, Seite 8 gezeigt, um den Türanschlag zu ändern.
  • Página 23 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. f rt, Seite 9) mit dem Pluspol der Batterie. ➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. f sw, Seite 9) mit dem Minus- pol der Batterie. ACHTUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Página 24 Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic HINWEIS Schließen Sie die Kühlschränke immer am Gleichrichter an. Andernfalls wird die Vorrangschaltung des Kühlschranks außer Betrieb gesetzt. Die Vorrangschaltung schont eine angeschlossene Batterie, indem der Gleichrichter immer auf Netzbetrieb schaltet, wenn Wechselspannung angeschlossen werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤...
  • Página 25: Kühlschrank Benutzen

    CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlschrank benutzen HINWEIS Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 29). Tipps zum Energiesparen ...
  • Página 26 Kühlschrank benutzen CoolMatic ➤ Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 6 1, Seite 5) nach rechts drehen. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der Kompressor anläuft. Temperatur einstellen Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen: ...
  • Página 27 CoolMatic Kühlschrank benutzen ➤ Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
  • Página 28 Kühlschrank benutzen CoolMatic Kühlschrank ausschalten und stilllegen Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drehen Sie den Temperaturregler auf Stufe „0“. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Página 29: Reinigung Und Pflege

    CoolMatic Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG!  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit- tel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können.  Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ➤ Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
  • Página 30: Entsorgung

    Entsorgung CoolMatic Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:  Hängen Sie die Türen aus.  Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Página 31: Kompressor Läuft Nicht (Batterieanschluss)

    CoolMatic Störungen beseitigen Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Thermostat defekt Thermostat wechseln dauernd Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge – eingefroren Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie –...
  • Página 32: Kompressor Läuft Nicht (Anschluss An Wechselspannung)

    Störungen beseitigen CoolMatic Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Página 33: Technische Daten

    CoolMatic Technische Daten Technische Daten Alle Kühlschränke der CR-Serie haben folgende Merkmale:  Abmessungen: Abb. h, Seite 10 bis Abb. l, Seite 12  Anschlussspannung 12 Vg/24 Vg (siehe Typenschild des Kühl- schranks)  Anschluss an Wechselstrom über Gleichrichter (Zubehör, bei CR140 und US-Versionen im Gerät integriert): –...
  • Página 34 Technische Daten CoolMatic CR80 CR110 Inhalt: 80 l 108 l davon Gefrierfach: 7,9 l 10,2 l Nennstrom: 5,9 A bei 12 Vg 5,9 A bei 12 Vg 3,0 A bei 24 Vg 3,0 A bei 24 Vg Mittlere Leistungsaufnahme: 48 W 50 W Gewicht: 23 kg...
  • Página 35 CoolMatic Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........36 Safety instructions .
  • Página 36: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolMatic Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Página 37: General Safety

    CoolMatic Safety instructions General safety DANGER!  Danger of fatal injuries! When using the appliance on boats: if the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker! WARNING!  Before you start up the appliance for the first time, check that the operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
  • Página 38: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolMatic Operating the appliance safely DANGER!  Danger of fatal injury! Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the appliance from an AC mains. WARNING!  Disconnect the refrigerator and other electric loads from the bat- tery, before you connect the battery to a quick charging device.
  • Página 39: Accessories

    CoolMatic Accessories Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Item num- Description Explanation MPS35 Rectifier Converts the input voltage when connecting a for 110 – 240 V 12 or 24 V-refrigerator to the 110 to 240 V AC mains.
  • Página 40: Control Elements

    Technical description CoolMatic When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina- tion of 30°. You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper- ature. Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: ...
  • Página 41: Installing And Connecting The Refrigerator

    Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible. NOTE In the case of integrated refrigerators, please remove the locking mechanism at the top and bottom. You can contact the Dometic WAECO branch in your country for more information (addresses on the back of the operating manual).
  • Página 42 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic The appliance is designed for ambient temperatures between +18 °C and +43 °C. In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %. Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources such as radiators, gas ovens, hot water pipes etc.
  • Página 43: Changing The Door Hinge

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Undo the lock The refrigerator has a locking mechanism (fig. 9 1, page 6) which is also used, to protect it during transport. The following settings are possible: NOTICE! Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device.
  • Página 44: Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator CoolMatic Connecting the refrigerator Connect the refrigerator to DC power The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg. NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins. For this reason avoid additional switches, plugs or multi-way adapters.
  • Página 45 CoolMatic Installing and connecting the refrigerator For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
  • Página 46: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator CoolMatic ➤ Protect the AC circuit using a slow-blow fuse (250 V/4 A). ➤ Connect the power cable to the AC power supply. ➤ Plug in the connecting cable to the AC socket (fig. g 1,page 10). Proceed as follows when you connect the refrigerator to a DC supply when a rectifier is fitted: ➤...
  • Página 47 CoolMatic Using the refrigerator Using the refrigerator The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE!  Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Página 48: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator CoolMatic Conserving foodstuffs You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package. NOTICE! Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com- partment.
  • Página 49: Replacing The Interior Light

    CoolMatic Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. To defrost the refrigerator, proceed as follows: ➤...
  • Página 50: Cleaning And Care

    Cleaning and care CoolMatic Change the fuse (only DC/AC refrigerators). If the fuse in the rectifier is faulty too, you can replace this too. ➤ Lever the fuse compartment (fig. g 3, page 10) open with a screwdriver. ➤ Replace the fuse (250 V/4 A). ➤...
  • Página 51 CoolMatic Disposal Disposal WARNING! Risk of child entrapment! Before you throw away your old refrigerator:  Take off doors  Leave the shelves in place so that the children may not easily climb inside ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 52: Compressor Does Not Run (Battery Connection)

    Troubleshooting CoolMatic Interior temperature too low in control level “1” Fault Possible cause Remedy Compressor runs con- Faulty thermostat Change the thermostat stantly Compressor runs for a Large quantities have been frozen in – long time the freezer compartment Compressor does not run (battery connection) Fault Possible cause Remedy...
  • Página 53: Compressor Is Not Running (Connected To Ac Supply)

    CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Fault Possible cause Remedy No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Página 54: Technical Data

    Technical data CoolMatic Technical data All CR series refrigerators have the following characteristics:  Dimensions: fig. h, page 10 to fig. l, page 12  Supply voltage 12 Vg/24 Vg (see type plate on refrigerator)  Connection to AC supply via rectifier (accessories for CR140 and US models are integrated in the device): –...
  • Página 55 CoolMatic Technical data CR80 CR110 Capacity: 80 l 108 l Freezer compartment: 7.9 l 10.2 l Rated current: 5.9 A at 12 Vg 5.9 A at 12 Vg 3.0 A at 24 Vg 3.0 A at 24 Vg Average power consumption: 48 W 50 W Weight:...
  • Página 56 CoolMatic Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 57 Consignes de sécurité...
  • Página 57: Explication Des Symboles

    CoolMatic Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Página 58: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité CoolMatic Sécurité générale DANGER !  Danger de mort ! En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé- rentiel si l'appareil est branché sur le secteur ! AVERTISSEMENT ! ...
  • Página 59: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil DANGER !  Danger de mort ! Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne- ment sur secteur alternatif. AVERTISSEMENT ! ...
  • Página 60: Pièces Fournies

    Pièces fournies CoolMatic Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Jeu de câbles (seulement CA) Mode d'emploi Accessoire Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : N° d'article Désignation Signification MPS35 Redresseur de Transforme la tension d'entrée afin de permettre le courant raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24 V-au pour...
  • Página 61: Description Technique

    CoolMatic Description technique Description technique Les réfrigérateurs WAECO de la série CR peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits. Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité...
  • Página 62 Description technique CoolMatic Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :  CR50 : fig. 1, page 3  CR65 : fig. 2, page 3  CR80 : fig. 3, page 4 ...
  • Página 63: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes : DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Página 64 Pour obtenir des informations à ce sujet, adressez-vous à la filiale Dometic WAECO de votre pays (pour les adresses, voir le verso de la notice). Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre +18 °C et +43 °C.
  • Página 65: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de l'intérieur à l'aide de vis adaptées : ➤ Retirez les caches (fig. 7 2, page 6). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
  • Página 66: Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Raccordement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur au courant continu Les réfrigérateurs peuvent fonctionner sous une tension continue 12 V ou 24 V. AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être inter- rompu.
  • Página 67 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électro- niques des appareils. Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité...
  • Página 68 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic REMARQUE Raccordez toujours les réfrigérateurs au redresseur de courant. Sinon, la commutation prioritaire du réfrigérateur est mise hors service. La commutation prioritaire économise la batterie branchée puisque le redresseur passe toujours sur un fonctionnement sur secteur quand le réfrigérateur est raccordé...
  • Página 69: Utilisation Du Réfrigérateur

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur REMARQUE Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 73). Comment économiser de l'énergie ? ...
  • Página 70: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur CoolMatic ➤ Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température (fig. 6 1, page 5) vers la droite. REMARQUE Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en marche. Réglage de la température Vous pouvez régler la température progressivement à...
  • Página 71: Dégivrage Du Compartiment Réfrigérateur

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur ➤ Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation : – Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. – Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plas- tique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
  • Página 72 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante : ➤ Tournez le régulateur de température sur le niveau « 0 ». ➤...
  • Página 73: Nettoyage Et Entretien

    CoolMatic Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS !  N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le net- toyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.  N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Página 74: Recyclage

    Recyclage CoolMatic Recyclage AVERTISSEMENT ! Danger pour les enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur :  Enlevez les portes de leurs gonds  Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Página 75: Guide De Dépannage

    CoolMatic Guide de dépannage Guide de dépannage Signification de la LED rouge (fig. 6 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
  • Página 76: Le Compresseur Ne Fonctionne Pas (Raccordement Sur Batterie)

    Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Borne raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Página 77: Le Compresseur Ne Fonctionne Pas (Raccordement Sur Tension Alternative)

    CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde- Rétablir la connexion ment Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CoolMatic Caractéristiques techniques Tous les réfrigérateurs de la série CR ont les caractéristiques suivantes :  Dimensions : fig. h, page 10 jusque fig. l, page 12  Tension de raccordement 12 Vg/24 Vg (voir plaque signalétique de l'armoire) ...
  • Página 79 CoolMatic Caractéristiques techniques CR80 CR110 Capacité : 80 l 108 l dont compartiment congélateur : 7,9 l 10,2 l Courant nominal : 5,9 A à 12 Vg 5,9 A à 12 Vg 3,0 A à 24 Vg 3,0 A à 24 Vg Puissance moyenne absorbée : 48 W 50 W...
  • Página 80 CoolMatic Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 81 Indicaciones de seguridad .
  • Página 81: Aclaración De Los Símbolos

    CoolMatic Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolMatic Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Página 83: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolMatic Indicaciones de seguridad  Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
  • Página 84: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CoolMatic Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera Juego de cables (sólo en CA) Instrucciones de uso Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Art. nº Denominación Explicación MPS35 Rectificador Transforma la tensión de entrada al conectar una de 110 –...
  • Página 85: Elementos De Mando Del Interior

    CoolMatic Descripción técnica NOTA El modelo CR140 y todas las versiones para EE.UU. están dispo- nibles únicamente como modelo de CC/CA. Estas neveras pue- den funcionar tanto con una fuente de corriente continua de 12 ó 24 V como con una fuente de corriente alterna de 110 – 240 V. Encontrará...
  • Página 86: Elementos De Mando

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Elementos de mando Nº en Explicación fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: funcionamiento LED rojo: avería Iluminación interna Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones:...
  • Página 87: Instalación De La Nevera

    En caso del montaje de una puerta de cierre automático, retire el mecanismo de bloqueo superior e inferior. Encontrará más infor- mación al respecto en la sucursal de Dometic WAECO de su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
  • Página 88: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic ➤ Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire su tapa. ➤ Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato. Si coloca la nevera en un nicho, la puede fijar desde el interior con tornillos adecuados: ➤...
  • Página 89: Conexión De La Nevera

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente continua Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua. ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Página 90 Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con- tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
  • Página 91: Uso De La Nevera

    CoolMatic Uso de la nevera Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara posterior de la nevera (fig. g, página 10). ➤ Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reacción lenta (250 V/4 A).
  • Página 92 Uso de la nevera CoolMatic Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ¡AVISO!  No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
  • Página 93: Conservación De Alimentos

    CoolMatic Uso de la nevera Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
  • Página 94: Descongelar El Congelador

    Uso de la nevera CoolMatic Descongelar la nevera El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento:  sacarlo directamente: Retire la bandeja colectora (fig. a 1, página 7). Conecte una manguera (fig. 0 2, página 7) al empalme de salida (fig.
  • Página 95: Sustituir La Iluminación Interior

    CoolMatic Limpieza y mantenimiento ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores. Sustituir la iluminación interior Cuando no funciona la iluminación interior de la nevera, puede cambiar la bombilla LED (CC 12 –...
  • Página 96: Garantía Legal

    Garantía legal CoolMatic Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 97: Solución De Averías

    CoolMatic Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa.
  • Página 98 Solución de averías CoolMatic El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Causa posible Solución = 0 V Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión. entre la batería y la electrónica El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe).
  • Página 99: El Compresor No Funciona (Conexión A Corriente Alterna)

    CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Causa posible Solución No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión. El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe). principal. Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe).
  • Página 100: Datos Técnicos

    Datos técnicos CoolMatic Datos técnicos Todas las neveras de la serie CR tienen las siguientes características:  Dimensiones: fig. h, página 10 hasta fig. l, página 12  Tensión de conexión 12 Vg/24 Vg (véase placa de características de la nevera) ...
  • Página 101 CoolMatic Datos técnicos CR80 CR110 Capacidad: 80 l 108 l del congelador: 7,9 l 10,2 l Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg 5,9 A a 12 Vg 3,0 A a 24 Vg 3,0 A a 24 Vg Consumo de potencia media: 48 W 50 W Peso:...
  • Página 102 CoolMatic Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 103 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 103: Spiegazione Dei Simboli

    CoolMatic Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Página 104: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CoolMatic Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore  impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale PERICOLO! ...
  • Página 105: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CoolMatic Indicazioni di sicurezza  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.  Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente. Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio PERICOLO!  Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat- tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
  • Página 106: Dotazione

    Dotazione CoolMatic Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Set di cavi (solo versioni CA) Istruzioni per l'uso Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): N. art. Denominazione Spiegazione MPS35 Raddrizzatore Trasforma la tensione di ingresso per il collega- per 110 – 240 V mento di un frigorifero da 12 oppure 24 V-alla rete di alimentazione in corrente alternata da 110 fino a 240 V.
  • Página 107 CoolMatic Descrizione tecnica NOTA Il modello CR140 e tutte le versioni per gli U.S.A. sono disponibili unicamente nella versione CC/CA. Questi frigoriferi possono essere messi in funzione sia a una fonte di corrente continua da 12 o 24 V, ma anche a una fonte di corrente alternata da 110 – 240 V.
  • Página 108: Elementi Di Comando

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Elementi di comando N. in Spiegazione fig. 6, pagina 5 Termoregolatore LED verde: funzionamento LED rosso: guasto Illuminazione interna Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione...
  • Página 109: Installazione Del Frigorifero

    Nel caso in cui sia montata una porta scorrevole, rimuovere il meccanismo di bloccaggio superiore e inferiore. Per informazioni in proposito, rivolgersi alla filiale Dometic WAECO del proprio Paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale di istruzioni). L'apparecchio è previsto per temperature ambiente comprese fra +18 °C e +43 °C.
  • Página 110: Eliminazione Del Meccanismo Di Bloccaggio

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic ➤ Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e rimuovere il tappo. ➤ Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite) ca. 25 – 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio. Se il frigorifero viene installato in una nicchia è...
  • Página 111: Allacciamento Del Frigorifero

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero Collegare il frigorifero alla corrente continua I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o 24 V. AVVISO! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe essere il più...
  • Página 112 Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic AVVISO! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con- tro l'inversione di polarità...
  • Página 113 CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero NOTA Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il circuito prioritario del frigorifero viene disattivato. Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac- ciato alla tensione alternata.
  • Página 114: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 118). Suggerimenti per risparmiare energia ...
  • Página 115 CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato acceso. Regolazione della temperatura Mediante il termoregolatore è possibile regolare la temperatura in modo con- tinuo. Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente: ...
  • Página 116 Impiego del frigorifero CoolMatic ➤ Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: – Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile. – Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiu- derli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
  • Página 117 CoolMatic Impiego del frigorifero Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato. Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ ruotare il termoregolatore e portarlo su “0”. ➤...
  • Página 118: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolMatic Pulizia e cura AVVISO!  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.  Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. ➤...
  • Página 119: Smaltimento

    CoolMatic Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo per i bambini! Prima di smaltire il vostro frigorifero:  scardinare le porte.  lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano usarli come mezzi di salita. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 120: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti CoolMatic Eliminazione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa.
  • Página 121: Il Compressore Non Gira (Collegamento Batteria)

    CoolMatic Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Rimedio = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria – sistema elet- tronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea...
  • Página 122: Il Compressore Non Gira (Collegamento Tensione Alternata)

    Eliminazione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Rimedio Assenza di tensione Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea È...
  • Página 123: Specifiche Tecniche

    CoolMatic Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tutti i frigoriferi della serie CR presentano le seguenti caratteristiche:  Dimensioni: fig. h, pagina 10 a fig. l, pagina 12  Tensione di allacciamento 12 Vg/24 Vg (vedi la targhetta del frigorifero)  Collegamento alla corrente alternata mediante raddrizzatore (Accessori integrati nell'apparecchio per le versioni CR140 e US): –...
  • Página 124 Specifiche tecniche CoolMatic CR80 CR110 Capienza: 80 l 108 l Capienza freezer: 7,9 l 10,2 l Corrente nominale: 5,9 A con 12 Vg 5,9 A con 12 Vg 3,0 A con 24 Vg 3,0 A con 24 Vg Potenza media assorbita: 48 W 50 W Peso:...
  • Página 125 CoolMatic Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......126 Veiligheidsinstructies .
  • Página 126: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolMatic Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 127: Algemene Veiligheid

    CoolMatic Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR!  Levensgevaar! Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan- gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe- voer via een aardlekschakelaar beveiligd is! WAARSCHUWING!  Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
  • Página 128: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CoolMatic WAARSCHUWING!  Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke...
  • Página 129: Toebehoren

    CoolMatic Toebehoren Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Art.-nr. Omschrijving Verklaring MPS35 Gelijkrichter Transformeert de ingangsspanning voor de aan- voor 110 – 240 V sluiting van een schone 12 resp. 24-V-koelkast op het 110 bis 240-V-wisselstroomnet. Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen.
  • Página 130 Technische beschrijving CoolMatic Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld. Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld worden. Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weerge- geven: ...
  • Página 131: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Na de montage mag alleen de voorkant van het toestel vrij toegankelijk zijn. INSTRUCTIE Bij een ingebouwde sleepdeur verwijdert u het vergrendelingme- chanisme boven en onder. Informatie hierover krijgt u bij de Dometic WAECO-vestiging in uw land (adressen zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing).
  • Página 132 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +18 °C en +43 °C. Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen. Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet naast warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen etc.
  • Página 133: Vergrendeling Losmaken

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Vergrendeling losmaken De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. 9 1, pagina 6) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel bescha- digd.
  • Página 134: Koelkast Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Koelkast aansluiten Koelkast op gelijkstroom aansluiten De koelkasten kunnen met 12 V of met 24 V gelijkspanning worden gebruikt. LET OP! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
  • Página 135: Koelkast Op Wisselstroom Aansluiten (Toebehoren)

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen ver- keerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accu- aansluiting en tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer vol- doende is (zie de volgende tabel).
  • Página 136: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken CoolMatic Ga als volgt te werk als u de koelkast op wisselspanning aansluit: ➤ Bevestig de gelijkrichter zoals weergegeven op de daarvoor bestemde plaats achter op de koelkast (afb. g, pagina 10). ➤ Beveilig het wisselstroomcircuit door een trage zekering (250 V/4 A). ➤...
  • Página 137 CoolMatic Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven- dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen. LET OP!  In de binnenruimte van de koelbox mogen geen elektrische toestellen worden geplaatst.
  • Página 138 Koelkast gebruiken CoolMatic Levensmiddelen conserveren U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd is doorgaans op de verpakking aangegeven. LET OP! Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Conserveer levensmiddelen die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcohol- percentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
  • Página 139: Vriesvak Ontdooien

    CoolMatic Koelkast gebruiken Vriesvak ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Een uit- zondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien: ➤...
  • Página 140: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolMatic Zekering vervangen (alleen DC/AC-koelkasten) Als de zekering in de gelijkrichter defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. g 3, pagina 10) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤...
  • Página 141: Afvoer

    CoolMatic Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast:  Haak de deuren uit  Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen instappen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 142: Compressor Loopt Niet (Accuaansluiting)

    Storingen verhelpen CoolMatic Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaat defect Thermostaat vervangen permanent Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere – hoeveelheid ingevroren Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand...
  • Página 143: Compressor Loop Niet (Aansluiting Op Wisselspanning)

    CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loop niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien voor- Hoofdschakelaar handen) vervangen Extra leidingbeveiliging doorgebrand Leidingbeveiliging (indien voorhanden) vervangen Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 144: Technische Gegevens

    Technische gegevens CoolMatic Technische gegevens Alle koelkasten van de CR-serie hebben de volgende kenmerken:  Afmetingen: afb. h, pagina 10 tot afb. l, pagina 12  Aansluitspanning 12 Vg/24 Vg (zie typeplaatje van de koelkast)  Aansluiting op wisselstroom via gelijkrichter (Toebehoren, bij CR140 en US-versies in het apparaten geïntegreerd): –...
  • Página 145 CoolMatic Technische gegevens CR80 CR110 Inhoud: 80 l 108 l daarvan vriesvak: 7,9 l 10,2 l Nominale stroom: 5,9 A bij 12 Vg 5,9 A bij 12 Vg 3,0 A bij 24 Vg 3,0 A bij 24 Vg Gemiddeld opgenomen vermogen: 48 W 50 W Gewicht:...
  • Página 146 CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 147 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 147: Forklaring Af Symbolerne

    CoolMatic Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 148: Generel Sikkerhed

    Sikkerhedshenvisninger CoolMatic Generel sikkerhed FARE!  Livsfare! Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder! ADVARSEL!  Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ...
  • Página 149: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CoolMatic Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE!  Livsfare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ADVARSEL!  Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
  • Página 150: Korrekt Brug

    Tilbehør CoolMatic Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Art.-nr. Betegnelse Forklaring MPS35 Ensretter Transformerer indgangspændingen til tilslutning af til 110 – 240 V et rent 12 eller 24 V-køleskab til 110 til 240 V- vekselstrømnettet. Korrekt brug Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
  • Página 151 CoolMatic Teknisk beskrivelse Med en ensretter (tilbehør) kan 12 eller 24 V-køleskabene tilsluttes til et vek- selstrømnet:  Ensretter MPS35: Til tilslutning til et 110 – 240 V-net Hvis køleskabet anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hæld- ning på...
  • Página 152: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    BEMÆRK Fjern den øverste og nederste låsemekanisme ved indbygning bag køkkelåge. Informationer herom fås hos Dometic WAECO- afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem +18 °C og +43 °C.
  • Página 153 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstil køleapparatet på en tør, beskyttet plads. Undgå at opstille det ved siden af varmekilder som varmeapparater, gasovne, varmtvandsledninger osv. Lad ikke apparatet stå direkte i solen. Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort (enten opad eller til siderne).
  • Página 154: Åbning Af Låsen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Åbning af låsen Køleskabet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6), der også bruges som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. ...
  • Página 155 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Byt ikke om på polerne. ➤ Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batteri- spændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet – så direkte som muligt til batteriets poler eller – til et 12 V-DC-stik eller til et 24 V-DC-stik. Sørg for at sikre plusledningen med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Página 156 Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Tilslutning af køleskabet til vekselstrøm (tilbehør) BEMÆRK Modellen CR140 og alle US-versioner kan udelukkende fås som DC/AC-udførelse. Disse køleskabe kan ikke blot tilsluttes til en 12 eller 24 V-jævnstrømskilde uden at anvende en ensretter, men også...
  • Página 157: Anvendelse Af Køleskabet

    CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsa- ger rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 160). Tips til energibesparelse ...
  • Página 158 Anvendelse af køleskabet CoolMatic BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der ca. 60 sekunder, indtil kompressoren starter. Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinløst med temperaturreguleringen. Den inte- grerede termostat regulerer temperaturen på følgende måde:  1 = laveste kølekapacitet ...
  • Página 159 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Afrimning af kølerummet Apparatet har to muligheder for at fjerne kondensvandet, der opstår under driften:  Direkte udledning udenfor: Fjern opsamlingsbakken (fig. a 1, side 7). Tilslut en slange (fig. 0 2, side 7) til udløbsstudsen (fig. 0 1, side 7). ...
  • Página 160: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Udskiftning af den indvendige belysning Hvis den indvendige belysning i køleskabet er defekt, kan lysdiode-lyskilden (DC 12 – 24 V, 0,3 W) udskiftes. Anvend udelukkende lysdiode-lyskilder til udskiftningen, der kan anvendes med 12 V og 24 V. ➤...
  • Página 161: Bortskaffelse

    CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 162: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde lysdiodes betydning (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfejl lyser lysdioden flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
  • Página 163: Kompressoren Kører Ikke (Batteritilslutning)

    CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
  • Página 164: Kompressoren Kører Ikke (Tilslutning Til Vekselspænding)

    Udbedring af fejl CoolMatic Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Página 165: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle køleskabe i serie CR har følgende kendetegn:  Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12  Tilslutningsspænding 12 Vg/24 Vg (se typeskiltet på køleskabet)  Tilslutning til vekselstrøm med ensretter (Tilbehør, integreret i apparatet ved CR140 og US-versioner): –...
  • Página 166 Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Indhold: 80 l 108 l Heraf fryseboks: 7,9 l 10,2 l Mærkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middel effektforbrug: 48 W 50 W Vægt: 23 kg...
  • Página 167 CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........168 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 168: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Página 169: Allmän Säkerhet

    CoolMatic Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA!  Livsfara! Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! VARNING!  Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten).  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut mot en speciell anslutningskabel, som erhålls från tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
  • Página 170: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar CoolMatic Säkerhet under drift FARA!  Livsfara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. VARNING!  Koppla bort kylskåpet och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken.
  • Página 171: Ändamålsenlig Användning

    CoolMatic Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylskåp Kabelsats (endast AC-utförandet) Bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Artikel-nr. Beteckning Förklaring MPS35 Liktriktare Transformerar ingångsspänningen för anslutning av för 110 – 240 V ett rent 12- resp. 24 V-kylskåp till 110 – 240 V växel- ström.
  • Página 172: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning CoolMatic Teknisk beskrivning WAECO-kylskåp i CR-serien både kyler och håller varor kalla. I frysfacket kan varorna djupfrysas. Alla material i kylskåpet är ofarliga för livsmedel. Kylkretsen är underhållsfri. Kylskåpen kan anslutas till likström 12 V eller 24 V (t.ex. i husbilar, husvag- nar eller på...
  • Página 173: Reglage, Knappar

    CoolMatic Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder:  CR50: bild 1, sida 3  CR65: bild 2, sida 3  CR80: bild 3, sida 4  CR110: bild 4, sida 4  CR140: bild 5, sida 5 Nr på...
  • Página 174: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Efter monteringen får endast apparatens front vara tillgänglig. ANVISNING Om en snickeridörr ska monteras: ta bort den övre och den nedre låsmekanismen. Information om detta erhålls hos Dometic WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se baksidan). Kylskåpet är avsett för en omgivningstemperatur mellan +18 °C och +43 °C.
  • Página 175 CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställ upp kylskåpet i ett torrt, skyddat utrymme. Ställ det inte intill värmekällor som värmeelement, gasspisar, varmvattenrör etc. Låt inte kylskåpet stå i direkt solljus. Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna).
  • Página 176: Lossa Spärren

    Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Lossa spärren Kylskåpet har en låsmekanism (bild 9 1, sida 6) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: OBSERVERA! Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen. Apparaten skadas om den används när dörren är stängd. ...
  • Página 177 CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet OBSERVERA! Beakta polariteten. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). ➤ Anslut kylskåpet – om möjligt direkt till batteripolerna eller – till ett 12 Vg- eller 24 Vg-uttag. Säkra pluskabeln med 15 A (vid 12 V) resp.
  • Página 178: Ansluta Kylskåpet Till Växelström (Tillbehör)

    Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ansluta kylskåpet till växelström (tillbehör) ANVISNING Modell CR140 och alla US-versioner erhålls endast som DC/AC- utförande. De här kylskåpen kan anslutas både till 12 resp. 24 V- likströmskällor och till 110 – 240 V-växelströmskällor utan likrik- tare.
  • Página 179: Använda Kylskåpet

    CoolMatic Använda kylskåpet Använda kylskåpet ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 182). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 180 Använda kylskåpet CoolMatic ANVISNING När kylskåpet har slagits på tar det ung 60 sekunder tills kompres- sorn startar. Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med termostaten. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande:  1 = lägsta kyleffekt  7 = högsta kyleffekt ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av ...
  • Página 181 CoolMatic Använda kylskåpet Frosta av kylen Det finns två sätt att ta bort kodensvattnet ur kylskåpet:  Avleda direkt: Ta bort uppsamlingsbehållaren (bild a 1, sida 7). Anslut en slang (bild 0 2, sida 7) till anslutningen (bild 0 1, sida 7). ...
  • Página 182: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolMatic Byta lampa Om innerbelysingen inte fungerar längre kan LED-ljuskällan (DC 12 – 24 V, 0,3 W) bytas ut. Använd endast LED-ljuskällor som kan anslutas till 12 V och 24 V. ➤ Ta bort kåpan. ➤ Dra bort ljuskällan (bild 6 4, sida 5) ur plåthållarna. ➤...
  • Página 183: Åtgärder Vid Störningar

    CoolMatic Avfallshantering Avfallshantering VARNING! Farligt för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:  Ta bort dörrarna  Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barnen inte kan klättra in i skåpet. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Página 184: Kompressorn Går Inte (Batterianslutning)

    Åtgärder vid störningar CoolMatic Temperaturen i kylen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är ständigt Termostaten defekt Byt ut termostaten igång Kompressorn är igång Stora mängder i frysfacket – för länge Kompressorn går inte (batterianslutning) Störning Möjlig orsak Lösning...
  • Página 185: Kompressorn Går Inte (Anslutning Till Växelspänning)

    CoolMatic Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Störning Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Brott på anslutningsledningen Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 186: Tekniska Data

    Tekniska data CoolMatic Tekniska data Alla kylskåp i CR-serien:  Mått: bild h, sida 10 till bild l, sida 12  Anslutningsspänning 12 Vg/24 Vg (se kylskåpets typskylt)  Anslutning till växelström via likriktare (Tillbehör, integrerat i CR140 och i versioner avsedda för USA): –...
  • Página 187 CoolMatic Tekniska data CR80 CR110 Volym: 80 l 108 l Därav frysfack: 7,9 l 10,2 l Nominell ström: 5,9 A vid 12 Vg 5,9 A vid 12 Vg 3,0 A vid 24 Vg 3,0 A vid 24 Vg Effektbehov, medel: 48 W 50 W Vikt:...
  • Página 188 CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........189 Sikkerhetsregler .
  • Página 189: Symbolforklaringer

    CoolMatic Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Página 190: Generell Sikkerhet

    Sikkerhetsregler CoolMatic Generell sikkerhet FARE!  Livsfare! Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter! ADVARSEL!  Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt).  Hvis tilførselskabelen til apparatet blir skadet, må den skiftes i en ny kabel.
  • Página 191: Leveringsomfang

    CoolMatic Leveringsomfang  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
  • Página 192: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk CoolMatic Tiltenkt bruk Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Systemet kan kobles til flere energikilder (12 V og 24 V og/eller 110 – 240 V). FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å...
  • Página 193 CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskaptypene er vist i følgende bilder:  CR50: fig. 1, side 3  CR65: fig. 2, side 3  CR80: fig. 3, side 4  CR110: fig. 4, side 4  CR140: fig. 5, side 5 Nr.
  • Página 194: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. MERK Ved skult montering fjernes øvre og nedre låsemekanismer. Informasjon om dette får man fra Dometic WAECO-importøren i ditt land (adresser finnes på baksiden av bruksanvisningen). Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom +18 °C og...
  • Página 195 CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Sett kjøleskapet på et tørt og sikkert sted. Unngå å plassere det ved siden av varmekilder som varmeovner, gassovner, varmtvannsledninger osv. Sett ikke apparatet i direkte sollys. Monter kjøleskapet slik at den oppvarmede luften kan trekke godt ut (enten oppover eller til sidene).
  • Página 196: Løsne Låsen

    Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Løsne låsen Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. ...
  • Página 197 CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet PASS PÅ! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til kjøleskapet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller –...
  • Página 198: Koble Kjøleskapet Til Vekselstrøm (Tilbehør)

    Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Koble kjøleskapet til vekselstrøm (tilbehør) MERK Modell CR140 og alle US-versjoner er kun tilgjengelig i DC/AC- versjoner. Disse kjøleskapene kan uten likeretter brukes både på 12 hhv. 24 V likestrømkilde, samt 110 – 240 V vekselstrømkilde. Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning når du benytter en likeretter (tilbehør): ...
  • Página 199: Bruke Kjøleskapet

    CoolMatic Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet MERK Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 202). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot solstråling.
  • Página 200 Bruke kjøleskapet CoolMatic MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompresso- ren starter. Stille inn temperatur Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av temperaturregulatoren. Den integrerte termostaten regulerer temperaturen på følgende måte: ...
  • Página 201 CoolMatic Bruke kjøleskapet Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter:  det kan føres direkte ut: Ta ut oppsamlingsskålen (fig. a 1, side 7). Koble en slange (fig. 0 2, side 7) til avløpsstussene (fig. 0 1, side 7). ...
  • Página 202: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CoolMatic Skifte innvendig belysning Når lyset inni kjøleskapet er gått, kan du skifte LED-lyspæren (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Bytt kun i LED-lyspærer som kan drives med 12 V og 24 V. ➤ Ta av dekslet. ➤...
  • Página 203: Garanti

    CoolMatic Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Página 204: Utbedre Feil

    Utbedre feil CoolMatic Utbedre feil Betydningen til den røde lysdioden (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. I tilknytning til impulsseriene følger det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund. Antall Feil Mulig årsak...
  • Página 205: Kompressoren Går Ikke (Batteritilkobling)

    CoolMatic Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
  • Página 206: Kompressoren Går Ikke (Tilkobling Til Vekselspenning)

    Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd i tilkoblingsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 207: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle kjøleskap i CR-serien har følgende spesifikasjoner:  Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12  Tilkoblingsspenning 12 Vg/24 Vg (se typeskilt på kjøleskapet)  Tilkobling til vekselstrøm via likeretter (Tilbehør, på CR140 og US-versjoner integrert i apparatet): –...
  • Página 208 Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Innhold: 80 l 108 l Derav fryseskuff: 7,9 l 10,2 l Merkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middels effektforbruk: 48 W 50 W Vekt: 23 kg...
  • Página 209 CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........210 Turvallisuusohjeet .
  • Página 210: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolMatic Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Página 211: Yleinen Turvallisuus

    CoolMatic Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAARA!  Hengenvaara! Käyttö veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. VAROITUS!  Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).  Jos tämän laitteen liitäntäjohdin vahingoittuu, tulee se vaihtaa erityiseen liitäntäjohtimeen, jonka saa valmistajalta tai sen asia- kaspalvelusta.
  • Página 212 Toimituskokonaisuus CoolMatic  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.  Sähkölaitteet eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein.
  • Página 213: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolMatic Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Järjestelmä voidaan liittää useampiin energialähteisiin (12 V ja 24 V ja/tai 110 – 240 V). HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Tekninen kuvaus CR-sarjan WAECO kylmälaitteet pystyvät jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä.
  • Página 214 Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa:  CR50: kuva 1, sivulla 3  CR65: kuva 2, sivulla 3  CR80: kuva 3, sivulla 4  CR110: kuva 4, sivulla 4  CR140: kuva 5, sivulla 5 Nro kuvassa Selitys Pakastelokero...
  • Página 215: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    OHJE Peiteoviasennuksessa poista ylempi ja alempi lukitusmekanismi. Lisätietoja saat Dometic WAECO -tytäryhtiöltä omassa maassasi (katso osoitteet ohjeen takasivulta). Laite on tarkoitettu +18 °C – +43 °C ympäristölämpötiloihin. Ilman kosteus ei saa olla jatkuvan käytön aikana yli 90 %.
  • Página 216 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Sijoita kylmälaite kuivaan, suojattuun paikkaan. Vältä asettamista lämpöläh- teiden viereen, esim. lämmityksen, kaasu-uunin, lämminvesijohdon jne. Älä aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen. Aseta jääkaappi siten, että lämmitetty ilma pääsee pois (joko ylös tai sivulle). Huolehdi siksi riittävästä tuuletuksesta (kuva 8, sivulla 6). Nro –...
  • Página 217: Salpauksen Avaus

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Salpauksen avaus Jääkaapissa on salpausmekanismi (kuva 9 1, sivulla 6) jota käytetään myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia. HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan avatulla ovella. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu.  Lock (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti oikealle): Ovi on suljettu ja varmistettu.
  • Página 218 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic HUOMAUTUS! Huomioi oikea napaisuus. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akku- jännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappi – mahdollisimman suoraan akun napoihin tai – 12 Vg -pistoliitäntään tai 24 Vg -pistoliitäntään. Varmista plus-johto 15 A (12 V:ssa) tai 7,5 A (24 V:ssa) sulakkeella (kuva f 1, sivulla 9).
  • Página 219 CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin liittäminen vaihtovirtaan (lisävaruste) OHJE Malli CR140 ja kaikki US-versiot ovat saatavissa ainoastaan DC/AC-varustuksella. Näitä jääkaappeja voit käyttää ilman tasasuuntaajaa sekä 12 tai 24 V:n tasavirtalähteellä että 110 – 240 V:n vaihtovirtalähteellä. Voit liittää jääkaapin vaihtovirtaan, kun käytät tasasuuntaajaa (lisävaruste): ...
  • Página 220: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja huolto” sivulla 223). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.
  • Página 221: Elintarvikkeiden Säilöminen

    CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Päälle kytkemisen jälkeen jääkaappi tarvitsee noin 60 s aikaa ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö Voit säätää lämpötilaa lämpötilasäätimen avulla portaattomasti. Yhdysraken- teinen termostaatti säätelee lämpötilaa seuraavasti:  1 = pienin jäähdytysteho  7 = suurin jäähdytysteho OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa ...
  • Página 222 Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: – Älä pakasta parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita mis- sään tapauksessa uudelleen, vaan käytä ne mahdollisimman pian. – Kääri elintarvikkeet alumiini- tai polyetyleenifolioon ja sulje ne vastaa- viin kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät parem- min.
  • Página 223: Puhdistus Ja Huolto

    CoolMatic Puhdistus ja huolto ➤ Käännä salpauskiekkoa (kuva 9 1, sivulla 6) rajoittimeen asti vasem- malle (”Vent”). ➤ Sulje ovea, kunnes se loksahtaa. ✓ Ovi pysyy auki ja estää siten hajujen muodostumisen. Sisävalon vaihto Voit vaihtaa LED-polttimon (DC 12 – 24 V, 0,3 W), jos jääkaapin sisävalo on rikki.
  • Página 224 Takuu CoolMatic Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 225: Häiriöiden Poistaminen

    CoolMatic Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian sekvenssi toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
  • Página 226: Kompressori Ei Käy (Akkuliitäntä)

    Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katko liitäntäjohtimessa akku – Luo liitäntä elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys, kun Löysä...
  • Página 227: Kompressori Ei Käy (Liitäntä Vaihtovirtaan)

    CoolMatic Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katko liitäntäjohtimessa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Página 228: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CoolMatic Tekniset tiedot Kaikissa CR-sarjan jääkaapeissa on seuraavat ominaisuudet:  Mitat: kuva h, sivulla 10 — kuva l, sivulla 12  Liitäntäjännite 12 Vg/24 Vg (katso jääkaapin tyyppikilpi)  Liitäntä vaihtovirtaan tasasuuntaajalla (lisävaruste, mallissa CR140 sekä US-malleissa laitteessa): –...
  • Página 229 CoolMatic Tekniset tiedot CR80 CR110 Tilavuus: 80 l 108 l tästä pakastelokero: 7,9 l 10,2 l Nimellisvirta: 5,9 A – 12 :lla 5,9 A – 12 :lla 3,0 A – 24 :lla 3,0 A – 24 :lla Keskimääräinen tehonkulutus: 48 W 50 W Paino: 23 kg...
  • Página 230 CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 231 Indicações de segurança .
  • Página 231: Explicação Dos Símbolos

    CoolMatic Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Página 232: Segurança Geral

    Indicações de segurança CoolMatic Segurança geral PERIGO!  Perigo de vida! Na utilização em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de cor- rente está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra! AVISO! ...
  • Página 233: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO!  Perigo de vida! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. AVISO!  Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
  • Página 234: Material Fornecido

    Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quant. Designação Geleira Conjunto de cabos (apenas versão AC) Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): N.º art. Designação Explicação MPS35 Comutador Transforma a tensão de entrada para ligação a uma para 110 –...
  • Página 235: Elementos De Comando No Interior

    CoolMatic Descrição técnica OBSERVAÇÃO O modelo CR140 e todas as versões US podem apenas ser adquiridos na versão DC/AC. Estas geleiras podem ser operadas tanto com uma tensão contínua de 12 ou 24 V como com uma corrente alternada de 110 – 240 V. Pode encontrar a indicação da tensão de conexão do seu aparelho na placa de característi- cas, na parte de trás do aparelho.
  • Página 236: Elementos De Comando

    Instalar e conectar a geleira CoolMatic Elementos de comando Nº na Explicação fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: Operação LED vermelho: Erro Iluminação interior Instalar e conectar a geleira Indicações de segurança para instalação em barcos Por favor preste atenção às seguintes indicações, especialmente no caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de...
  • Página 237: Instalar A Geleira

    Em caso de instalação de portas de deslizar, por favor remova o mecanismo de bloqueio superior e inferior. Pode encontrar infor- mações aqui relacionadas junto do representante Dometic WAECO no seu país (ver endereços no verso). O aparelho foi concebido para temperaturas ambientes entre +18 °C e +43 °C.
  • Página 238: Libertar O Bloqueio

    Instalar e conectar a geleira CoolMatic ➤ Selecione o tubo de escoamento de condensado adequada para o seu local de instalação e retire-lhe a tampa de cobertura. ➤ Fure o tubo de escoamento aprox. 25 a 30 mm de profundidade com um objeto agudo (p.ex.
  • Página 239: Inverter O Batente Da Porta

    CoolMatic Instalar e conectar a geleira Inverter o batente da porta O batente da porta pode ser invertido por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita. ➤ Proceda como ilustrado na fig. b, página 8 até fig. d, página 8 para inverter o batente da porta.
  • Página 240 Instalar e conectar a geleira CoolMatic NOTA! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos. Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma proteção ele- trónica contra a inversão da polaridade quando é...
  • Página 241 CoolMatic Instalar e conectar a geleira OBSERVAÇÃO Ligue sempre as geleiras a um comutador. Caso contrário, o cir- cuito de prioridade da geleira é colocado fora de serviço. O circuito de prioridade poupa uma bateria que esteja conectada uma vez que o comutador liga sempre à rede elétrica em caso de conexão a tensão alternada.
  • Página 242: Utilizar A Geleira

    Utilizar a geleira CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 245). Dicas para poupar energia ...
  • Página 243 CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Após a ligação a geleira necessita de aprox. 60 seg até o com- pressor arrancar. Regular a temperatura Pode regular a temperatura continuamente através do regulador de tempe- ratura. O termóstato integrado regula a temperatura da seguinte forma: ...
  • Página 244 Utilizar a geleira CoolMatic ➤ Na conservação, preste atenção às seguintes indicações: – não volte nunca a congelar produtos que acabaram de ser desconge- lados ou que já o tinham sido, consumindo-os assim que possível. – Embrulhe os géneros alimentícios em folha de alumínio ou de polieti- leno e feche-os nos respetivos recipientes, com tampa.
  • Página 245: Limpeza E Manutenção

    CoolMatic Limpeza e manutenção ➤ Limpe a geleira (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 245). ➤ Faça girar a roda de bloqueio (fig. 9 1, página 6) até ao batente para a esquerda (“Vent”). ➤ Feche a porta até ela engrenar. ✓...
  • Página 246: Garantia

    Garantia CoolMatic Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 247: Eliminar Falhas

    CoolMatic Eliminar falhas Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5) Em caso de erros de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de erro. Cada iluminação dura um quarto de segundo de cada vez. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
  • Página 248: O Compressor Não Funciona (Ligação À Bateria)

    Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de ligação bate- Estabelecer a ligação ria–eletrónica. Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
  • Página 249: O Compressor Não Funciona (Ligação À Tensão Alternada)

    CoolMatic Eliminar falhas O compressor não funciona (ligação à tensão alternada) Falha Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de ligação Estabelecer a ligação Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
  • Página 250: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolMatic Dados técnicos Todas as geleiras da série CR têm as seguintes particularidades:  Dimensões: fig. h, página 10 até fig. l, página 12  Tensão de alimentação 12 Vg/24 Vg (ver placa de características da geleira)  Conexão à corrente alternada através de comutador (Acessório integrado no aparelho nas versões CR140 e US): –...
  • Página 251 CoolMatic Dados técnicos CR80 CR110 Volume: 80 l 108 l entre eles no congelador: 7,9 l 10,2 l Corrente nominal: 5,9 A em 12 Vg 5,9 A em 12 Vg 3,0 A em 24 Vg 3,0 A em 24 Vg Consumo médio: 48 W 50 W...
  • Página 252 CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........253 Указания...
  • Página 253: Пояснение Символов

    CoolMatic Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Página 254: Общая Безопасность

    Указания по технике безопасности CoolMatic Общая безопасность ОПАСНОСТЬ!  Опасность для жизни! При использовании на катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что...
  • Página 255: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolMatic Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Опасность для жизни! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде...
  • Página 256: Объем Поставки

    Объем поставки CoolMatic Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Комплект кабелей (только для исполнения переменного тока) Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Арт. № Наименование Пояснение MPS35 Выпрямитель Преобразует входное напряжение для подклю- для 110 – 240 В чения...
  • Página 257: Техническое Описание

    CoolMatic Техническое описание Техническое описание Холодильники WAECO серии CR могут охлаждать продукты и поддер- живать их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Холодильный контур не требует питания. Холодильники...
  • Página 258: Органы Управления

    Техническое описание CoolMatic Органы управления во внутренней камере Различные типы холодильников показаны на следующих рисунках:  CR50: рис. 1, стр. 3  CR65: рис. 2, стр. 3  CR80: рис. 3, стр. 4  CR110: рис. 4, стр. 4  CR140: рис. 5, стр. 5 №...
  • Página 259: Установка И Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! При работе от сети строго следите за тем, чтобы электропи- тание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
  • Página 260 УКАЗАНИЕ При монтаже в двери снимите верхний и нижний стопорный механизм. Информацию об этом Вы можете получить в пред- ставительстве Dometic WAECO в Вашей стране (адреса при- ведены на оборотной стороне инструкции). Прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды...
  • Página 261: Отпускание Блокировки

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Если Вы устанавливаете холодильник в нишу, то Вы можете зафикси- ровать его изнутри подходящими винтами. ➤ Выньте заглушки (рис. 7 2, стр. 6). ➤ Задвиньте холодильник в нишу. ➤ Для крепления холодильника ввинтите подходящие винты (рис.
  • Página 262: Присоединение Холодильника

    Установка и подключение холодильника CoolMatic Присоединение холодильника Присоединение холодильника к источнику постоянного тока Холодильники могут работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как можно короче. Поэтому...
  • Página 263 CoolMatic Установка и подключение холодильника ВНИМАНИЕ! Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров. В целях безопасности холодильник оснащен электронной защитой от включения с неправильной полярностью, которая защищает холодиль- ник...
  • Página 264: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ Всегда присоединяйте холодильники к выпрямителю. В про- тивном случае выводится из работы приоритетная схема холодильника. Приоритетная схема защищает присоединенную батарею, всегда переключая выпрямитель на работу от сети, если при- соединено переменное напряжение. При присоединении холодильника к переменному напряжению соблю- дайте...
  • Página 265: Советы По Энергосбережению

    CoolMatic Пользование холодильником Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холо- дильник.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.  Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно необходимо.
  • Página 266 Пользование холодильником CoolMatic Настройка температуры Вы можете плавно настраивать температуру регулятором темпера- туры. Встроенный термостат регулирует температуру следующим обра- зом:  1 = минимальная холодопроизводительность  7 = максимальная холодопроизводительность УКАЗАНИЕ На холодопроизводительность могут влиять:  температура окружающей среды,  количество консервируемых продуктов питания, ...
  • Página 267 CoolMatic Пользование холодильником ➤ При консервировании соблюдайте следующие указания: – Не замораживайте повторно продукты, которые оттаивают или были оттаяны, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэ- тиленовую пленку и закройте их крышкой в подходящих емкостях. Благодаря...
  • Página 268 Пользование холодильником CoolMatic Выключение и временное прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Поверните регулятор температуры в положение «0». ➤ Отсоедините соединительный кабель от батареи или вытяните ште- кер кабеля переменного тока из выпрямителя. ➤...
  • Página 269: Чистка И Уход

    CoolMatic Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ!  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника.  Для ускорения процесса оттаивания не используйте твер- дые или острые инструменты. ➤...
  • Página 270: Утилизация

    Утилизация CoolMatic Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника:  Снимите дверцы.  Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
  • Página 271: Устранение Неисправностей

    CoolMatic Устранение неисправностей Устранение неисправностей Значение мигания красного светодиода (рис. 6 2, стр. 5) При неполадках в работе светодиод несколько раз загорается. Количе- ство импульсов зависит от вида неисправности. Каждое загорание длится одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре...
  • Página 272: Компрессор Не Работает (Подключение К Батарее)

    Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- з батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
  • Página 273: Компрессор Не Работает (Подключение К Переменному Напряжению)

    CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
  • Página 274: Необычные Шумы

    Устранение неисправностей CoolMatic Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора –...
  • Página 275: Технические Данные

    CoolMatic Технические данные Технические данные Все холодильники серии CR имеют следующие характеристики:  Размеры: рис. h, стр. 10 – рис. l, стр. 12  Подводимое напряжение 12 Вg/24 Вg (см. заводскую табличку холодильника)  Присоединение к переменному току через выпрямитель (принадлежность, в...
  • Página 276 Технические данные CoolMatic CR80 CR110 Емкость: 80 л 108 л Из них морозильная камера: 7,9 л 10,2 л Номинальный ток: 5,9 A при 12 Вg 5,9 A при 12 Вg 3,0 A при 24 Вg 3,0 A при 24 Вg Средняя...
  • Página 277 CoolMatic Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........278 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 278: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CoolMatic Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Página 279: Ogólne Bezpieczeństwo

    CoolMatic Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Zagrożenie życia! Zastosowanie na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI. OSTRZEŻENIE!  Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy warto- ści napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob.
  • Página 280: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa CoolMatic Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Zagrożenie życia! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTRZEŻENIE!  Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą...
  • Página 281: Zakres Dostawy

    CoolMatic Zakres dostawy Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówko-zamrażarka sprężarkowa Zestaw kabli (tylko wersja AC) Instrukcja obsługi Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nr pro- Nazwa Objaśnienie duktu MPS35 Prostownik Przekształca napięcie wejściowe w celu podłącze- do 110 – 240 V nia lodówki o napięciu 12 lub 24 V do sieci prądu przemiennego o napięciu od 110 do 240 V.
  • Página 282: Opis Techniczny

    Opis techniczny CoolMatic Opis techniczny Lodówko-zamrażarki WAECO serii CR służą do chłodzenia i przechowywa- nia w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mro- żone. Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, w żaden sposób nie wpływają negatywnie na przydatność produktów do spożycia. Obieg chło- dzenia jest bezobsługowy.
  • Página 283: Elementy Obsługi

    CoolMatic Opis techniczny Elementy obsługi wewnątrz lodówko-zamrażarki Różne typy urządzenia przedstawiono na poniższych rysunkach:  CR50: rys. 1, strona 3  CR65: rys. 2, strona 3  CR80: rys. 3, strona 4  CR110: rys. 4, strona 4  CR140: rys. 5, strona 5 Nr na Objaśnienie rysunku...
  • Página 284: Ustawianie I Podłączanie Lodówko-Zamrażarki

    Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko- zamrażarki Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI! UWAGA!  Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas usta- wiania urządzenia należy pamiętać...
  • Página 285 Informacje dot. montażu takich drzwi można uzyskać w filii Dometic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji). Urządzenie przewidziano do użytku w temperaturach otoczenia od +18 °C do +43 °C. W trybie pracy ciągłej wilgotność powietrza nie może przekraczać...
  • Página 286 Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawiając urządzenie we wnęce, można przymocować je od wewnątrz śrubami. Aby tego dokonać należy: ➤ Poluzować zaślepki (rys. 7 2, strona 6). ➤ Przesunąć szafę do wnęki. ➤ Przymocować lodówkę, wkręcając odpowiednie śruby (rys. 7 1, strona 6).
  • Página 287 CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie do źródła prądu stałego. Lodówko-zamrażarkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszą- cym 12 V lub 24 V. UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki, ciągły i nieprzedłużany kabel. Ponadto należy unikać...
  • Página 288 Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic UWAGA! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę. Lodówko-zamrażarkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nie- prawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem. Jeśli napięcie jest niewystarczające, w celu ochrony aku- mulatora urządzenie wyłącza się...
  • Página 289 CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki WSKAZÓWKA Należy zawsze podłączać urządzenie do prostownika. Niepodłą- czenie skutkuje wyłączeniem przełącznika pierwszeństwa. Przełącznik pierwszeństwa chroni podłączony akumulator, prze- łączając prostownik na tryb sieciowy w przypadku podłączenia napięcia zmiennego. Podczas podłączania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego należy postępować...
  • Página 290: Korzystanie Z Lodówko-Zamrażarki

    Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić je od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 294). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.
  • Página 291 CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki ➤ Urządzenie należy włączyć, przekręcając regulator temperatury (rys. 6 1, strona 5) w prawo. WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówko-zamrażarka potrzebuje ok 60 sek. do uru- chomienia kompresora. Ustawianie temperatury Temperaturę można ustawić bezstopniowo za pomocą regulatora tempera- tury.
  • Página 292 Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic ➤ Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie zamrażaj produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; spoży- waj je jak najszybciej. – Artykuły spożywcze zawijaj w folię aluminiową lub polietylenową i zamykaj w pojemnikach z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Página 293 CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki Wyłączyć lodówko-zamrażarki W przypadku wyłączenia urządzenia na dłuższy okres czasu należy postę- pować w następujący sposób: ➤ Ustawić regulator temperatury na „0”. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika. ➤...
  • Página 294: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolMatic Czyszczenie UWAGA!  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę.  Nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przy- spieszenia procesu odszraniania. ➤ Czyść lodówko-zamrażarkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią...
  • Página 295: Usuwanie Usterek

    CoolMatic Usuwanie usterek Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy urządzenia dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impul- sów następuje przerwa.
  • Página 296: Kompresor Nie Pracuje (Podłączenie Akumulatora)

    Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu ≤...
  • Página 297: Kompresor Nie Pracuje (Podłączenie Do Napięcia Zmiennego)

    CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Página 298 Usuwanie usterek CoolMatic Nietypowe szumy Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośny przydźwięk Element konstrukcyjny obiegu chło- Ostrożnie odgiąć element dzenia nie może wykonywać swobod- konstrukcyjny nie ruchu drgającego (przylega do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunięcie ciała obcego lodówko-zamrażarką a ścianą Szum wentylatora –...
  • Página 299: Dane Techniczne

    CoolMatic Dane techniczne Dane techniczne Wszystkie lodówko-zamrażarki serii CR mają następujące cechy:  Wymiary: rys. h, strona 10 do rys. l, strona 12  Napięcie przyłączeniowe 12 Vg/24 Vg (zob. tabliczka znamionowa)  Podłączenie do prądu naprzemiennego za pomocą prostownika (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urządzeniem): –...
  • Página 300 Dane techniczne CoolMatic CR80 CR110 Pojemność: 80 l 108 l w tym zamrażalnik: 7,9 l 10,2 l Prąd znamionowy: 5,9 A przy 12 Vg 5,9 A przy 12 Vg 3,0 A przy 24 Vg 3,0 A przy 24 Vg Średni pobór mocy: 48 W 50 W Waga:...
  • Página 301 CoolMatic Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........302 Bezpečnostní...
  • Página 302: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolMatic Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Página 303: Obecná Bezpečnost

    CoolMatic Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost NEBEZPEČÍ!  Nebezpečí života! Při použití na lodích Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! VÝSTRAHA!  Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se sho- duje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ...
  • Página 304: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky CoolMatic Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ!  Nebezpečí života! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA!  Odpojte výrobek a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než při- pojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí...
  • Página 305: Příslušenství

    CoolMatic Příslušenství Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Výr. č. Název Vysvětlení MPS35 Usměrňovač Transformuje vstupní napětí výhradně k připojení pro 110 – 240 V ledničky 12 nebo 24 V k síti střídavého proudu 110 až 240 V. Použití v souladu se stanoveným účelem Lednička je vhodná...
  • Página 306: Ovládací Prvky

    Technický popis CoolMatic V případě použití na lodích může být chladnička vystavena trvalému náklonu 30°. Pomocí termostatu můžete plynule nastavovat požadovanou teplotu. Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích:  CR50: obr. 1, strana 3  CR65: obr. 2, strana 3 ...
  • Página 307: Instalace A Připojení Ledničky

    Při instalaci krycích dvířek linky na dvířka lednice odstraňte horní a spodní zámkový mechanismus. Informace vám podá pobočka společnosti Dometic WAECO ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Přístroj je určen pro okolní teploty v rozmezí +18 °C až +43 °C. Za trvalého...
  • Página 308 Instalace a připojení ledničky CoolMatic Umístěte chladničku na suchém chráněním místě. Neinstalujte výrobek vedle zdrojů tepla, jakými jsou topení, plynové vařiče, rozvody teplé vody apod. Nenechávejte výrobek stát na přímém slunci. Instalujte lednici tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru nebo do stran).
  • Página 309 CoolMatic Instalace a připojení ledničky Uvolnění zámku Lednička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. 9 1, strana 6), který současně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení: POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvíř- kách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje.
  • Página 310 Instalace a připojení ledničky CoolMatic Připojení ledničky Připojení ledničky ke stejnosměrnému proudu Ledničky můžete používat v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V. POZOR! Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zásuvkové...
  • Página 311 CoolMatic Instalace a připojení ledničky Z bezpečnostních důvodů je lednička vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání výrobek před přepólováním při připojování baterie a před zkratem. Z důvodu ochrany baterie se lednička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V...
  • Página 312: Použití Ledničky

    Použití ledničky CoolMatic ➤ Zajistěte okruh střídavého proudu pojistkou s pomalou reakcí (250 V/4 A). ➤ Připojte přívodní kabel k síti střídavého proudu. ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky AC (obr. g 1, strana 10). Při připojování ledničky ke stejnosměrnému napětí s namontovaným usměr- ňovačem postupujte takto: ➤...
  • Página 313 CoolMatic Použití ledničky Použití ledničky Lednička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. Kromě toho můžete v mrazicím boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny a zmražovat čers- tvé potraviny. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. ...
  • Página 314 Použití ledničky CoolMatic Uchovávání potravin V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny. Doba skladování potravin je zpravidla uvedena na balení. POZOR! V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny. Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
  • Página 315 CoolMatic Použití ledničky Rozmrazování mrazicího boxu POZOR! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Při rozmrazování ledničky postupujte takto: ➤ Vyprázdněte obsah chladničky. ➤ Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu. ➤...
  • Página 316: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba CoolMatic Výměna pojistky (pouze ledničky DC/AC) Pokud je pojistka v usměrňovači vadná, můžete ji vyměnit. ➤ Vyjměte držák pojistek (obr. g 3, strana 10) pomocí šroubováku. ➤ Vyměňte pojistku (250 V/4 A). ➤ Opět instalujte držák pojistek. Čištění...
  • Página 317: Likvidace

    CoolMatic Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti! Dříve než zlikvidujete ledničku:  Sundejte dvířka ze závěsu.  Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Página 318 Odstraňování poruch CoolMatic Regulátor na stupni „1“, ale teplota uvnitř přístroje je příliš nízká Porucha Možná příčina Řešení Kompresor trvale Termostat je vadný Vyměňte termostat pracuje Kompresor běží dlouho V mrazicím boxu je přílišná námraza – Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná...
  • Página 319 CoolMatic Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Página 320: Technické Údaje

    Technické údaje CoolMatic Technické údaje Všechny chladničky řady CR mají následující charakteristiku:  Rozměry: obr. h, strana 10 až obr. l, strana 12  Napájení 12 Vg/24 Vg (viz typový štítek ledničky)  Připojení střídavého proudu prostřednictvím usměrňovače (příslušenství, pro CR140 a verze US integrováno v přístroji): –...
  • Página 321 CoolMatic Technické údaje CR80 CR110 Obsah: 80 l 108 l z toho mrazicí box: 7,9 l 10,2 l Jmenovitý proud: 5,9 A pro 12 Vg 5,9 A pro 12 Vg 3,0 A pro 24 Vg 3,0 A pro 24 Vg Průměrný...
  • Página 322 CoolMatic Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........323 Bezpečnostné...
  • Página 323: Vysvetlenie Symbolov

    CoolMatic Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Página 324: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny CoolMatic Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO!  Ohrozenie života! Pri používaní na člnoch: Pri sieťovej prevádzke bezpodmie- nečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom! VÝSTRAHA!  Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa pre- vádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
  • Página 325: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    CoolMatic Bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO!  Ohrozenie života! Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom. VÝSTRAHA!  Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte prí- stroj a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné...
  • Página 326: Používanie V Súlade S Určením

    Obsah dodávky CoolMatic Obsah dodávky Množstvo Označenie Chladnička Káblová súprava (len vyhotovenie AC) Návod na obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Č. výrobku Označenie Vysvetlenie MPS35 Usmerňovač Mení vstupné napätie na pripojenie 12, príp. 24 V pre 110 – 240 V chladničky k 110 až...
  • Página 327 CoolMatic Technický opis POZNÁMKA Model CR140 a všetky US verzie sú dostupné výlučne vo vyho- tovení DC/AC. Tieto chladničky sa môžu prevádzkovať prostred- níctvom 12 V, príp. 24 V zdroja jednosmerného napätia alebo 110 – 240 V zdroja striedavého napätia. Pripájacie napätie vášho prístroja nájdete na typovom štítku na zadnej strane prístroja.
  • Página 328: Ovládacie Prvky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Ovládacie prvky Č. na Vysvetlenie obr. 6, strane 5 Regulátor teploty Zelená LED dióda: prevádzka Červená LED dióda: chyba Osvetlenie vnútorného priestoru Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné...
  • Página 329: Inštalácia Chladničky

    POZNÁMKA Pri montáži krycích dverí odstráňte horný a dolný zaisťovací mechanizmus. Informácie o tom získate v pobočke Dometic WAECO vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušova- nej prevádzke nesmie byť...
  • Página 330 Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic ➤ Vyberte odtok kondenzátu, ktorý je vhodný pre vaše miesto inštalácie a odstráňte na ňom uzáver. ➤ Vsuňte špicatý predmet (napr. skrutkovač) do odtoku do hĺbky cca 25 až 30 mm, aby ste uvoľnili vnútornú stranu prístroja. Keď...
  • Página 331: Pripojenie Chladničky

    CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerný prúd Chladničky možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V. POZOR! Aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky.
  • Página 332 Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Kvôli bezpečnosti je chladnička vybavená elektronickou ochranou proti pre- pólovaniu, ktorá ju chráni pred prepólovaním pri pripojení batérie a pred skra- tom. Kvôli ochrane batérie sa chladnička v prípade nedostatočného napätia automaticky vypne (pozri nasledovnú tabuľku). 12 V 24 V 10,4 V...
  • Página 333: Používanie Chladničky

    CoolMatic Používanie chladničky Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Usmerňovač upevnite na určenom mieste vzadu za chladničkou tak, ako je zobrazené (obr. g, strane 10). ➤ Zaistite obvod striedavého prúdu pomalou poistkou (250 V/4 A). ➤ Spojte elektrický kábel so sieťou striedavého prúdu. ➤...
  • Página 334: Nastavenie Teploty

    Používanie chladničky CoolMatic Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mra- ziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR!  Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrob- com.
  • Página 335: Rozmrazenie Mraziaceho Priestoru

    CoolMatic Používanie chladničky Konzervovanie potravín V chladiacej priehradke môžete konzervovať potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale. POZOR! Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekuti- nami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzav- retých nádobách.
  • Página 336 Používanie chladničky CoolMatic Rozmrazenie priehradky na ľad POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
  • Página 337: Čistenie A Ošetrovanie

    CoolMatic Čistenie a ošetrovanie Výmena poistky (len chladničky DC/AC) Keď je poistka usmeňovača chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. g 3, strane 10) skrutkovačom. ➤ Vymeňte poistku (250 V/4 A). ➤ Poistkovú priehradku znova zatvorte. Čistenie a ošetrovanie POZOR! ...
  • Página 338: Odstránenie Porúch

    Likvidácia CoolMatic Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky:  Vyveste dvere.  Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Página 339 CoolMatic Odstránenie porúch Vnútorná teplota príliš nízka v stupni regulátora „1“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor nepretržito Termostat je chybný Vymeňte termostat beží Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté – veľké množstvo Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia...
  • Página 340: Chladiaci Výkon Zostáva Rovnaký, Vnútorná Teplota Stúpa

    Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Doplnková poistka vedenia prepálená Vymeňte poistku vedenia (ak je k dispozícii) Napätie je prítomné, ale Teplota okolia príliš...
  • Página 341: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje Všetky chladničky série CR majú nasledujúce charakteristické vlastnosti:  Rozmery: obr. h, strane 10 až obr. l, strane 12  Pripájacie napätie 12 Vg/24 Vg (pozri typový štítok chladničky)  Pripojenie na striedavý prúd prostredníctvom usmerňovača (príslušenstvo, pri CR140 a US verziách intergrovaný...
  • Página 342 Technické údaje CoolMatic CR80 CR110 Objem: 80 l 108 l z toho chladiaci priečinok: 7,9 l 10,2 l Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 Vg 5,9 A pri 12 Vg 3,0 A pri 24 Vg 3,0 A pri 24 Vg Stredný...
  • Página 344 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Este manual también es adecuado para:

Waeco coolmatic cr50Waeco coolmatic cr6580Waeco coolmatic cr110Waeco coolmatic cr140Coolmatic cr 110 ... Mostrar todo

Tabla de contenido