CoolFreeze Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Safety instructions CoolFreeze Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
CoolFreeze Safety instructions • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to the DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. •...
CoolFreeze Function description The cooling device is intended to be used in household and similar applications such • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses • clients in hotels, motels and other residential type environments •...
Function description CoolFreeze Operating and display elements Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on LED lights up orange: Compressor is off...
CoolFreeze Operation Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 21). The handles are enclosed unassembled.
Operation CoolFreeze Energy saving tips • Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. • Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. • Do not open the cooling device more often than necessary. •...
Página 15
CoolFreeze Operation DC extension cord CAUTION! • The manufacturer does not recommend using any type of DC extension cord. • Under no circumstances should you attempt to splice extension cord wires. • Do not use power strips or 2-way splitters. •...
Página 16
Operation CoolFreeze Using the fused DC plug NOTICE! Danger of damage! For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable supplied. ➤ Plug the DC connection cable (fig. 1 2, page 3) into the DC power supply inlet of the cooler (fig.
CoolFreeze Operation Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
Operation CoolFreeze Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Operation CoolFreeze Replacing the AC fuse WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the connection cable before you replace the device fuse. ➤ Pull off the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 3 2, page 3) with a screwdriver. ➤...
CoolFreeze Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
Página 22
Troubleshooting CoolFreeze Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage was In most vehicles the ignition must be function, LED does detected in the DC turned on before power will be supplied not glow. power outlet. to the DC power outlet. No voltage present in Try using another plug outlet.
Página 23
CoolFreeze Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Technical data CoolFreeze Technical data CF80 CF110 Connection voltage: 12/24 Vg and 120 V~ Rated current: 7 A/12 Vg 3 A/24 Vg 1.4 A/120 Vw Cooling range: +10 °C to –18 °C (+50 °F to 0 °F) Gross capacity: 80 l (2.83 cu.ft.) 106 l (3.74 cu.ft.) Usable capacity: 79 l (2.79 cu.ft.)
Página 25
CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Explication des symboles CoolFreeze Dépannage ..........42 Retraitement .
Página 27
CoolFreeze Consignes de sécurité • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à...
Consignes de sécurité CoolFreeze • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
CoolFreeze Contenu de la livraison Contenu de la livraison La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. N° Quantité Désignation Glacière Câble de raccordement pour prise CC Câble de raccordement pour prise CA Poignée de transport, composée de : –...
Usage conforme CoolFreeze Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière est conçue pour fonctionner sur : • un réseau continu d’un véhicule, d’un bateau ou d’un camping car • une batterie d'alimentation en courant continu •...
CoolFreeze Description du fonctionnement Fonctions de l’appareil : • Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour branchement sur tension alternative • Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule • Mode turbo commandé par programme pour un refroidissement plus rapide •...
Utilisation CoolFreeze Eléments de raccordement Prises de raccordement (fig. 3, page 3) : N° Désignation Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
CoolFreeze Utilisation Inversion du sens d'ouverture du couvercle Les charnières du couvercle peuvent être déplacées sur le côté opposé si vous souhaitez ouvrir le couvercle à partir du sens opposé. Procédez comme représenté : ➤ Ouvrez les loquets. ➤ Retirez les vis des loquets et retirez les loquets (fig. 5 1, page 4). ➤...
Página 34
Utilisation CoolFreeze ➤ Sélectionnez un câble de rallonge listé UL/CSA de 120 Vw/≥ 10 A pour l'utilisation extérieure, selon le tableau suivant : Longueur maximale du cordon 10 ft. (3 m) 25 ft. (7,6 m) 50 ft. (15,2 m) 100 ft. 120 Vw (30,5 m) Fils conducteurs...
Página 35
CoolFreeze Utilisation Raccordement à une batterie (automobile ou bateau) La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la bat- terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Utilisation CoolFreeze Raccordement à une alimentation CA (p. ex. dans la maison ou au bureau) DANGER ! Danger d'électrocution • Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. •...
Página 37
CoolFreeze Utilisation En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant). Mode protecteur de batterie MED/ HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension d’arrêt pour 12 V 11,1 V 12,2 V...
Utilisation CoolFreeze Utilisation de la glacière AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
CoolFreeze Utilisation Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 3). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + » (fig. 2 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 2 7, page 3). ✓...
Utilisation CoolFreeze Remplacement du fusible pour courant alternatif AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤ Débranchez les câbles de raccordement. ➤ Retirez le porte-fusible (fig. 3 2, page 3) en faisant par ex. levier avec un tournevis.
CoolFreeze Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
Página 42
Dépannage CoolFreeze Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonc- Aucune tension n’a été Dans la plupart des véhicules, l’allumage tionne pas, la LED détectée dans la source doit être allumé avant que l'alimentation n'est pas allumée. de courant continu. soit fournie à...
Página 43
CoolFreeze Retraitement Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Un message d'erreur Un dysfonctionnement La réparation doit être effectuée unique- s'affiche (p. ex. interne a arrêté l'appa- ment par un service après-vente agréé. « Err1 ») et l'appareil ne reil. réfrigère pas. L'éclairage intérieur Le couvercle du com- Refermez le couvercle du compartiment.
Caractéristiques techniques CoolFreeze Caractéristiques techniques CF80 CF110 Tension de raccordement : 12/24 Vg et 120 V~ Courant nominal : 7 A/12 Vg 3 A/24 Vg 1,4 A/120 Vw Plage de refroidissement : de +10 °C à –18 °C (+50 °F à 0 °F) Capacité...
Página 45
CoolFreeze Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Aclaración de los símbolos CoolFreeze Solución de averías ......... . 62 Eliminación de desechos .
Página 47
CoolFreeze Indicaciones de seguridad • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa- rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
Indicaciones de seguridad CoolFreeze • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
CoolFreeze Volumen de entrega Volumen de entrega La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. Pos. Cantidad Denominación Nevera Cable de alimentación para conexión de CC Cable de conexión para conexión de CA Asa de transporte, compuesta de: –...
Descripción del funcionamiento CoolFreeze Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo •...
CoolFreeze Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 2, página 3): Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde: el compresor está...
Manejo CoolFreeze Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 61). Las asas se adjuntan sueltas.
CoolFreeze Manejo Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. •...
Página 54
Manejo CoolFreeze Cable de extensión de corriente continua ¡ATENCIÓN! • El fabricante no recomienda usar ningún tipo de cable de extensión de corriente continua. • Bajo ninguna circunstancia debe intentar empalmar los cables de extensión. • No use regletas o divisores de 2 vías. •...
Página 55
CoolFreeze Manejo El cable de conexión de corriente continua debe usarse con fusible. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Para proteger el aparato, la clavija del cable de conexión de corriente continua adjunto está provista de un fusible. No retire la clavija de corriente continua protegida.
Manejo CoolFreeze Uso del controlador de la batería El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de CC. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará...
CoolFreeze Manejo NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
Manejo CoolFreeze NOTA Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automática- mente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤...
CoolFreeze Manejo Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Manejo CoolFreeze 7.10 Cambiar el fusible de la clavija (corriente continua) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 6 4, página 5) del enchufe. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 6 5, página 5) de la mitad superior de la carcasa (fig.
CoolFreeze Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
Solución de averías CoolFreeze Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, No se ha detectado En la mayoría de los vehículos, la igición el LED no se ilumina. ninguna tensión en la debe estar encendida antes de alimentar fuente de alimentación corriente a la caja de enchufe de CC.
CoolFreeze Eliminación de desechos Avería Posible causa Propuesta de solución La pantalla muestra un El aparato se ha apa- Solo un servicio de atención al cliente mensaje de error gado por un fallo autorizado puede realizar la reparación. (p. ej. “Err1”) y el interno.
Datos técnicos CoolFreeze Datos técnicos CF80 CF110 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 V~ Corriente nominal: 7 A/12 Vg 3 A/24 Vg 1,4 A/120 Vw Gama de temperatura de refrigeración: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0 °F) Capacidad bruta: 80 l (2,83 cu.ft.) 106 l (3,74 cu.ft.)
Página 65
CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
Explicação dos símbolos CoolFreeze Resolução de falhas ......... .81 Eliminação.
Página 67
CoolFreeze Indicações de segurança • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci- mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham...
Indicações de segurança CoolFreeze • A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes. • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado.
CoolFreeze Material fornecido Material fornecido fig. 1, página 3, mostra o material fornecido. Item Quant. Designação Geleira Cabo de conexão para 12/24 Vg Cabo de conexão para 120 Vw Pega constituída por: – 2 suportes – 1 punho – 4 parafusos de fixação –...
Descrição do funcionamento CoolFreeze A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme- lhantes como por exemplo • em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho • na agricultura • por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos •...
CoolFreeze Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Designação Explicação Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde: compressor ligado LED acende a laranja: compressor desligado...
Operação CoolFreeze Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 80). As pegas são fornecidas de modo solto.
CoolFreeze Operação Dicas sobre a economia de energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. • Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. •...
Página 74
Operação CoolFreeze Extensão de corrente contínua PRECAUÇÃO! • O fabricante não recomenda a utilização de nenhum tipo de extensão de corrente contínua. • Não deve em nenhuma circunstância tentar juntar extensões. • Não utilize distribuidores adicionais ou derivadores de duas saídas. •...
CoolFreeze Operação Utilizar o cabo de conexão de corrente contínua com fusível NOTA! Perigo de danos! Para proteger o aparelho, a ficha do cabo de conexão de corrente contínua fornecido está equipada com um fusível. Não remova a ficha de corrente contínua protegida. Utilize exclusivamente o cabo de conexão de corrente contínua fornecido.
Página 76
Operação CoolFreeze Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga-se automa- ticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor regulado. A geleira liga-se novamente assim que a tensão de activação for alcançada graças ao carregamento da bateria.
CoolFreeze Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aber- turas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está...
Operação CoolFreeze Regular a temperatura ➤ Prima uma vez o botão “SET” (fig. 2 4, página 3). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “UP +” (fig. 2 6, página 3) ou “DOWN –” (fig. 2 7, página 3). ✓...
CoolFreeze Operação Substituir o fusível da corrente alternada AVISO! Perigo de morte por choque eléctrico! Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão. ➤ Retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ Retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) utilizando, p. ex, com uma chave de fendas.
Limpeza e manutenção CoolFreeze Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. •...
CoolFreeze Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não Não foi detetada tensão Na maioria dos veículos, a ignição funciona, o LED não na fonte de corrente tem que ser ligada antes de ser possível acende.
Página 82
Eliminação CoolFreeze Falha Possível causa Sugestão de resolução O mostrador Uma falha de funciona- A reparação apenas pode ser realizada apresenta uma mento interna desligou por um serviço de assistência técnica mensagem de erro o aparelho. autorizado. (por exemplo “Err1”) e o aparelho não refri- gera.
CoolFreeze Dados técnicos Dados técnicos CF80 CF110 Tensão de conexão: 12/24 Vg e 120 V~ Corrente nominal: 7 A/12 Vg 3 A/24 V) 1,4 A/120 Vw Âmbito de refrigeração: +10 °C a –18 °C (+50 °F a 0 °F) Volume bruta: 80 l (2,83 cu.ft.) 106 l (3,74 cu.ft.) Volume útil:...
Página 84
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...