Candy TRIO 9501 Manual De Instrucciones
Candy TRIO 9501 Manual De Instrucciones

Candy TRIO 9501 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TRIO 9501:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
GB
IT
FR
ES
DE
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy TRIO 9501

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Página 2: Unpacking The Appliance

    In order to improve the quality of the products, CANDY The Trio consists of three elements, a hob, an oven and a may carry out modifications linked to technical diswasher.
  • Página 3: Gas Connection

    INSTALLATION Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that a professionally qualified person should undertake the task who will carry it out in accordance with the technical regulations in force.
  • Página 4: Changing The Gas Type

    INSTALLATION CHANGING THE GAS TYPE : the calorific capacity and pressure of the gas vary according to the type of gas. When changing the gas, the technician should successively : change the jets, make the gas connection to the installation and set the minimum flow of all the gas burner tap.
  • Página 5: Electrical Connection

    When the connection operation to the appliance terminals is • TRIO 9501 finished, tighten the cable clamp and close the cover. A power cord is supplied with the Trio which allows it to be connected only to a power supply of 220-230 V between phases, or between phase and neutral.
  • Página 6: Gas Burners

    INSTALLATION WATER CONNECTION - WATER DRAINAGE GAS BURNERS Each burner is contolled by a tap with progressive settings allowing: * a wider choice of settings from the maximum position to the WATER CONNECTION : lowest and most precise one, The inlet and drain hoses can be directed to left or right. * easier flame regulation according to the pan diameter, The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as * no risk of cutting off the flame or switching off when the...
  • Página 7 THE VITROCERAMIC ZONE Positions Some Tips Very Low To keep a dish hot, melt butter and chocolate... ADVICES Slow cooking, sauces, stews, rice pudding The use of high quality utensils is important to obtain good cooking poached eggs... results : •...
  • Página 8: Cooking Advices

    THE OVEN USE COOKING ADVICES MEAT : VERY IMPORTANT : the oven and the dishwaher cannot be It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages used at the same time. the meat to splatter fat. To use the oven, you have to close the dishwasher.
  • Página 9 THE DISHWASHER DISHWASHER CONTROLS A Programme selection indicator lights B Programme selection button C Programme description D On/off button SELECTING THE PROGRAMMES AND SPECIAL FUNCTIONS The dishwasher and the oven cannot be used simultaneously. Setting a programme Open the door and press the On/off button ; the 4 Program selection LEDs start flashing. - Set the required programme by pressing Programme selection button, LED of the chosen programme will turn on (2 LEDs for COLD RINSE programme).
  • Página 10: Loading The Detergent

    LOADING DISHES FILLING THE RINSE AID DISPENSER The basket has been carefully designed to make loading easy. The rinse aid dispenser "B" is to the right of the detergent dispenser For good wash performance, remove any debris from the dishes and has a capacity of about 130 ml.
  • Página 11: Washing Programme

    Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 60 Fh (French grading) or 33 Dh (German grading) through 5 settings. The settings are listed in the panel below: Water hardness Water hardness Use of regenerating...
  • Página 12 SOME PRACTICAL HINTS ..- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash between each load to get rid of stains and remove the larger residues of food. HOW TO GET GOOD WASH RESULTS 1) Place the dishes face downwards.
  • Página 13 CLEANING • OVEN LIGHTING The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures: 230 V~ - E 14 base - 15 W - Temperature 300 C mini. Replacing the bulb : disconnect the power supply from the oven before attempting to replace the lamp. Wait for the oven to cool down before doing any operation.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING REMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time. Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected correctly Connect electric plug O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead...
  • Página 15: Apertura Imballo Dell'apparecchio

    59,6 cm - non lasciare appoggiati sul coperchio oggetti pesanti o metallici. La lavastoviglie è progettata per il lavaggio di normali utensili TRIO 9501 TRIO 9503 domestici: oggetti contaminati da benzina, vernice, avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici corrosivi, acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie.
  • Página 16: Collegamento Gas

    INSTALLAZIONE Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un'operazione delicata che, se non è effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che l'operazione di collegamento venga svolta da un professionista che dovrà attenersi alle norme tecniche in vigore.
  • Página 17 INSTALLAZIONE CAMBIO GAS e REGOLAZIONI Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etichetta applicata sull'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare l'apparecchio procedendo secondo la sequenza seguente: •...
  • Página 18: Collegamento Elettrico

    H05VV-Fo, mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico. SEZIONE 3 G 2,5 mm H05VV-Fo, H05RR-F • TRIO 9501 TIPO 4 G 2,5 mm 5 G 1,5 mm Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di CONNES- alimentazione e deve essere utilizzato esclusivamente con SIONE AL una tensione di 220-230 V monofase.
  • Página 19: Alimentazione Idrica

    UTILIZZO INSTALLAZIONE ALIMENTAZIONE IDRICA BRUCIATORI A GAS Collegamento allo scarico d’acqua • Ogni bruciatore ha una regolazione progressiva che permette: * flessibilità di regolazione tra il minimo e il massimo ed una ALIMENTAZIONE IDRICA facilità d'adattare la fiamma del bruciatore in funzione del I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente diametro delle pentole, verso destra o verso sinistra.
  • Página 20 UTILIZZO LA SUPERFICIE IN VETROCERAMICA Posizioni Alcuni consigli... CONSIGLI D'UTILIZZO Lentissimo Tenere in caldo un piatto, burro fuso cioccolata • Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto: il Cottura a fuoco lento, besciamella, stufato, Lento fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di surriscaldamento riso al latte, uova al piatto...
  • Página 21: Consigli Di Cottura

    UTILIZZO IL FORNO - USO CONSIGLI DI COTTURA ARROSTO : IMPORTANTE: il forno e la lavastoviglie non possono É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale funzionare simultaneamente. favorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente La lavastoviglie deve essere fermata prima di utilizzare il forno.
  • Página 22 UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIE DESCRIZIONE DEI COMANDI A Spia selezione programmi B Tasto selezione programmi C Descrizione dei programmi D Avvio - Arresto SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI La lavastoviglie e il forno non possono funzionare simultaneamente. Impostazione dei programmi Aprire lo sportello e premere il tasto "AVVIO/ARRESTO"...
  • Página 23: Caricare Il Detersivo

    UTILIZZO CARICARE LE STOVIGLIE CARICARE IL BRILLANTANTE Il cesto del TRIO è stato studiato per consentire un'ampia possibilità Alla destra della vaschetta del detersivo si trova il di carico per soddisfare qualunque esigenza. contenitore dell'additivo per il risciacquo, la cui capacità è Prima di disporre le stoviglie nella macchina, asportare i residui di circa 130 ml.
  • Página 24: Programmi Di Lavaggio

    UTILIZZO Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60 fH (gradi francesi), 33 dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete a trattare. Durezza dell’acqua Durezza dell’acqua Regolazione di...
  • Página 25 UTILIZZO COSA FARE PER RISPARMIARE - Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese, effettuando eventualmente il programma "Prelavaggio Freddo" per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui piu grossi tra un carico e l'altro in attesa di eseguire il programma di lavaggio completo.
  • Página 26 MANUTENZIONE • ILLUMINAZIONE DEL FORNO - La lampadina ed il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte temperature: 230 V~ - Base E 14 - 15 W - Temperatura 300 C mini. Sostituzione: prima di sostituire la lampadina, disconnettere la cucina dalla rete elettrica.
  • Página 27 RICERCA PICCOLI GUASTI ATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE. Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli : ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire spina Tasto 0/I non inserito Inserire tasto...
  • Página 28: Deballage De L'appareil

    • Pour une bonne utilisation du couvercle, modele gaz, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: 59,6 cm - Pendant l'utilisation du four, le couvercle doit être en position relevée. TRIO 9501 TRIO 9503 - Avant de refermer le couvercle, laisser refroidir toutes les parties Puissance 2100 W 8570 W chaudes.
  • Página 29: Raccordement Gaz

    INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Página 30: Changement De Gaz

    INSTALLATION CHANGEMENT DE GAZ: le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature du gaz. Lors du changement, l'installateur doit successivement : * changer l'injecteur de chaque brûleur de table, voir chapitre ci-dessous. * remplacer le raccord gaz, si nécessaire, voir page 28, * et régler le ralenti du robinet de chaque brûleur de table, voir ci-dessous.
  • Página 31 à la présence d'un filtre antiparasite radio. Monophase Triphase Triphase 220-230V~ 220-230V3~ 380-415V3N~ TRIO 9501 Le Trio est livré avec un câble d'alimentation permettant le FUSIBLE 25 A 25 A 16 A raccordement exclusivement sous des tensions de 220-230 V Câble...
  • Página 32 UTILISATION INSTALLATION ALIMENTATION HYDRAULIQUE LES BRÛLEURS GAZ RACCORDEMENT POUR LA VIDANGE Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressif qui vous permet : ALIMENTATION HYDRAULIQUE : * une plage de réglage progressive et plus longue de la les tuyaux d'alimentation et de vidange peuvent être orientés position maximum jusqu'au ralenti le plus fin, en souplesse, indifféremment vers la gauche ou vers la droite.
  • Página 33 UTILISATION LE FOYER VITROCERAMIQUE Positions Qelques conseils CONSEILS D'UTILISATION Très doux Maintien d’un plat chaud, beurre fondu, chocolat • Utiliser des récipients épais pour une parfaite répartition de la Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs chaleur, et à fond plat pour éviter les points de surchauffe sur Doux sur le plat lesquels les aliments attachent.
  • Página 34: Les Differents Modes De Cuisson

    UTILISATION LE FOUR CONSEILS DE CUISSON VIANDES : TRES IMPORTANT : le four et le lave-vaisselle ne peuvent Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les pas fonctionner simultanément. Penser à arrêter le lave- projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des vaisselle avant de faire fonctionner le four.
  • Página 35: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION LE LAVE-VAISSELLE COMMANDES DU LAVE-VAISSELLE A Voyants de sélection des programmes B Touche de sélection des programmes C Description des programmes D Touche Marche/arrêt SELECTION DES PROGRAMMES ET DES FONCTIONS SPÉCIFIQUES Le lave-vaisselle et le four ne peuvent pas fonctionner simultanément. Choix des programmes Ouvrir la porte et appuyer sur la touche "Marche/Arrêt"...
  • Página 36: Chargement De La Vaisselle

    UTILISATION CHARGEMENT DE LA VAISSELLE REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE Le panier du lave-vaisselle a été étudié pour permettre une grande Le bac de produit de rinçage "B" se trouve à droite du bac possibilité de chargement afin de satisfaire toutes les exigences. lessiviel et a une contenance d'environ 130 ml.
  • Página 37: Programme De Lavage

    UTILISATION Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60 Fh (Graduation française) ou 33 Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 5 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant: Dureté...
  • Página 38 UTILISATION QUELQUES CONSEILS PRATIQUES ..Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposant correctement, et réaliser entre chaque chargement un prélavage froid de façon à ramollir les salissures et pour éliminer les résidus les plus gros.
  • Página 39 ENTRETIEN • ECLAIRAGE DU FOUR L'ampoule située dans le four est d'un type spécial, résistant aux très hautes températures: 230 V~ - Culot E 14 - 15 W - Température 300 C mini. Remplacement de l'ampoule de four : avant toute opération de remplacement, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique et attendre le refroidissement des parties chaudes.
  • Página 40 IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES RAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément. Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d'appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur aucun...
  • Página 41: Desembalaje Del Electrodoméstico

    • El lavavajillas está diseñado para utensilios de cocina normales. Los objetos con manchas de petróleo, pintura, pequeñas cantidades de acero o hierro, productos químicos corrosivos, TRIO 9501 TRIO 9503 ácidos o alcalinos no deben lavarse en el lavavajillas. • No se debe beber el agua residual en el aparato o sobre la...
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación de un electrodoméstico puede resultar una operación complicada que, de no hacerse correctamente, puede constituir un peligro para la seguridad del consumidor. Por este motivo debería ser un técnico cualificado quien instale el aparato de acuerdo con las normativas técnicas vigentes. En caso de no seguir esta recomendación y que una persona no cualificada realice la instalación, el fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier fallo del producto y sobre los posibles daños materiales o personales que éste pueda causar.
  • Página 43: Cambio Del Tipo De Gas

    INSTALACIÓN CAMBIO DEL TIPO DE GAS: La capacidad calorífica y la presión del gas varían dependiendo del tipo de gas. Cuando se cambie el tipo de gas el técnico ha de cambiar los inyectores, realizar la conexión de gas con la instalación y establecer un flujo mínimo para cada quemador.
  • Página 44: Conexión Electrica

    Monofase Trifásico Trifásico 220-230V~ 220-230V3~ 380-415V3N~ TRIO 9501 • El aparato é suministrado de un cable de alimentación que FUSIBLE 25 A 25 A 16 A permite la conexión exclusivamente con corriente de 220 -...
  • Página 45: Quemadores De Gas

    INSTALACIÓN QUEMADORES DE GAS CONEXIÓN DEL AGUA CONEXIÓN DEL DESAGÜE Cada quemador se controla con un dispositivo de configuraciones progresivas que permiten: * Una opción más amplia y adecuada de configuraciones desde CONEXIÓN DEL AGUA: la posición máxima hasta la más baja, Las mangueras de entrada y desagüe pueden ser dirigidas de * Regulación de la llama más fácil acorde con el diámetro de la izquierda a derecha.
  • Página 46: La Zona De La Vitrocerámica

    LA ZONA DE LA VITROCERÁMICA Posiciones Algunos trucos Para mantener un plato caliente, como por CONSEJOS Muy bajo ejemplo mantequilla o chocolate fundido... Cocción lenta, salsas, guisos, arroces, huevos Para obtener buenos resultados en la cocina es importante utilizar Bajo cocidos...
  • Página 47: Métodos De Cocción

    EL HORNO CONSEJOS DE COCINA CARNE: MUY IMPORTANTE: el horno y el lavavajillas no se pueden Es mejor no sazonar la carne hasta después de estar cocinada, utilizar al mismo tiempo. Para utilizar el horno tiene que ya que la sal hace que la grasa salga de la carne. Esto provoca cerrar el lavavajillas.
  • Página 48: Mandos Del Lavavajillas

    LAVAVAJILLAS MANDOS DEL LAVAVAJILLAS A- Luces indicadoras de selección de programas B- Botones de selección de programas C- Descripción del programa D- Marcha/Paro SELECCIÓN DE PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES El lavavajillas y el horno no pueden utilizarse al mismo tiempo Selección del programa Abra la puerta y pulse el botón Marcha/Paro ;...
  • Página 49: Utilización

    UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE CARGADO DE LOS PLATOS ABRILLANTADOR La cesta ha sido diseñada específicamente para facilitar la carga de platos. Para un buen lavado, retire todos los restos de los El depósito de abrillantador "B" está a la derecha del depósito de platos (huesos, palillos y las sobras de carnes y vegetales) para detergente y tiene una capacidad cercana a los 130 ml.
  • Página 50: Programa Del Lavavajillas

    UTILIZACIÓN Regulación del suavizante de agua con programación electrónica El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de 5 programas. Los programas son los siguientes: Dureza del agua Dureza del agua Utilización de sal...
  • Página 51: Cómo Obtener Buenos Resultados De Lavado

    UTILIZACIÓN ALGUNOS CONSEJOS PRÁCTICOS ... Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comida y ejecute un prelavado frío entre cada carga para deshacerse de las manchas y retirar los residuos de alimentos más grandes. CÓMO OBTENER BUENOS RESULTADOS DE LAVADO 1) Coloque los platos hacia abajo.
  • Página 52 LIMPIEZA • ILUMINACIÓN DEL HORNO La bombilla y su cubierta están fabricadas con materiales resistentes a las temperaturas altas: 230 V~ - E 14 base - 15 W - Temperatura 300 C mini. Cambiar la bombilla: desconecte el horno de la corriente antes de intentar cambiar la lámpara. Espere a que el horno esté frío antes de llevar a cabo alguna operación.
  • Página 53: Identificación De Pequeños Menores

    IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES ¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo. Si el lavavajillas no funciona correctamente realice las siguientes comprobaciones antes de llamar al Centro de Servicio: 52 ES...
  • Página 54: Öffnen Der Verpackung

    - Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose, indem Sie an Zwecks ständiger Verbesserung der Produktqualität behält dem Kabel oder gar an dem Gerät selber ziehen. sich CANDY technische Änderungen vor. - Das Gerät darf nicht den natürlichen Witterungseinflüssen Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien ausgesetzt werden (wie Regen, Sonne, usw.).
  • Página 55 Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt CANDY jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
  • Página 56 INSTALLATION ÄNDERUNG DER GASART : Die Brennkraft und der Druck des Gases unterscheiden sich je nach der Gasart. Wird diese geändert, soll der Techniker anschließend die Düsen auswechseln, den Gasanschluss an das Gerät herstellen und die Mindestfördermenge aller Gasbrennerhähne einstellen. •...
  • Página 57: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Installation muss den geltenden Vorschriften entsprechen. Herstellen des Anschlusses : CANDY lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die sich aus . Schrauben Sie die Kabelschelle ab, einem unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch ergeben . führen Sie die Leitung durch die Kabelklemme hindurch, sollten.
  • Página 58 GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTALLATION WASSERANSCHLUSS - DIE GASBRENNER ANSCHLUSS AN DEN WASSERABLAUF • Jeder Brenner verfügt über eine stufenlose Regulierung, die es ermöglicht WASSERANSCHLUSS *die Flamme zwischen Minimum und Maximum beliebig Die Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des einzustellen und flexibel am Durchmesser des Topfes Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.
  • Página 59: Das Glaskeramik-Kochfeld

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN DAS GLASKERAMIK-KOCHFELD Positionen Einige Tipps HINWEISE Sehr Um einen Teller warm zu halten, Butter und niedrig Schokolade zu zerlassen..Der Einsatz von hochwertigen Kochutensilien ist von äußerster Langsames Schmoren, für Soßen, Schmor- W i c h t i g ke i t , u m g u t e Ko c h e r g e b n i s s e z u e r z i e l e n . Niedrig ß...
  • Página 60 GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER OFEN ZUBEREITUNGSTIPPS FLEISCH : SEHR WICHTIG: Der Ofen und der Geschirrspüler dürfen nicht D i e G e r i c h t e s o l l t e n e r s t n a c h A b s c h l u s s d e s gleichzeitig benutzt werden.
  • Página 61: Beschreibung Der Bedienelemente

    DER GESCHIRRSPÜLER Beschreibung der Bedienelemente A Leuchtanzeigen Programmwahl B Taste Programmwahl C Programmbeschreibung D Start-Stop PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN TRIO ist nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen. Programmwahl Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Star t-Stop; die vier Leuchtanzeigen der Programme leuchten auf. - Wählen Sie ein Programm durch Drücken der Taste Programmwahl.
  • Página 62 BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS BELADUNG DES GESCHIRRS KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Der Geschirrkorb von TRIO ist so konzipiert, dass jede Art von R e c h t s d e s S p ü l m i t t e l b e h ä l t e r s b e f i n d e t s i c h d e r Geschirr aufgenommen werden kann, wobei sich zwei Klarspülmittelbehälter "B", der ca.
  • Página 63 BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60 fH (französische Härtegrade) bzw. 33 dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad. Wasserhärte Wasserhärte Verwendung von Einstellung des...
  • Página 64 BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS PRAKTISCHE HINWEISE - SO KÖNNEN SIE SPAREN ..Wenn Sie Ihren Geschirrspüler immer bei voller Ladung benutzen wollen, achten Sie darauf, das Geschirr nach jeder Mahlzeit korrekt einzuordnen, und starten Sie nach jeder Beladung einmal das Programm "Kaltes Vorspülen", um die Speisereste zu entfernen und das Eintrocknen zu vermeiden.
  • Página 65 REINIGUNG • OFENBELEUCHTUNG: Die Glühbirne und deren Gehäuse bestehen aus einem extrem hitzebeständigen Material, welches sehr hohen Temperaturen standhält: 230 V~ - E 14 base - 15 W - Temperatur 300 C min. Vor dem Reinigen oder dem Erneuern der Glühbirne muss die Stromversorgung ausgeschaltet und der Stecker vom Netz getrennt werden! Bevor Sie irgendwelche Arbeit anfangen, warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist.
  • Página 66 FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben! Achtung: TRIO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen. Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: 65 DE...
  • Página 67: Veiligheidsinstructies

    Teneinde de kwaliteit van de producten te verbeteren, kan CANDY • Er zijn bepaalde basis veiligheidsregels welke gelden voor ieder aanpassingen doen die verband houden met technische huishoudelijk apparaat.
  • Página 68: Installatie

    In het geval dit advies genegeerd wordt en de installatie door een niet-gekwalificeerd persoon wordt uitgevoerd, wijst CANDY alle verantwoordelijkheid voor ieder mogelijk technisch falen van het product af, of dat nu wel of niet resulteert in schade aan goederen of in verwondingen bij personen.
  • Página 69 INSTALLATIE VERANDERING VAN HET TYPE GAS: Het calorisch vermogen en de druk van het gas variëren overeenkomstig het type gas. Indien het gas wordt veranderd, zou de technicus achtereenvolgens: de gaspitten moeten veranderen, de gasaansluiting maken naar de installatie en de minimum toevoer van alle gasbranderkraantjes instellen. •...
  • Página 70: Elektrische Aansluiting

    Om aan te sluiten: richtlijnen". . schroef de kabelklem los, CANDY wijst alle verantwoordelijkheid voor iedere schade die kan . haal de kabel door de kabelklem, zijn veroorzaakt door ongeschikt of buitensporig gebruik af. . strip het isolatiemateriaal aan het eind van iedere afzonderlijke...
  • Página 71 GEBRUIK INSTALLATIE WATERAANSLUITING - WATERAFVOER DE GASBRANDERS Elke brander is voorzien van een kraan WATERAANSLUITING : · een ruimere keus tussen de hoogste en laagste stand De aan- en afvoerslangen kunnen naar wens links of rechtsom · een makkelijke vlam regeling geleid worden.
  • Página 72: De Glaskeramische Zone

    GEBRUIK DE GLASKERAMISCHE ZONE Posities Tips ADVIEZEN Erg laag Bord warm houden, boter/chocolade smelten... Wat de kookplaat betreft is het gebruik van keukengereedschap Laag Langzaam koken, gepocheerde eieren ... van hoge kwaliteit belangrijk om goede kookresultaten te verkrijgen: . Gebruik altijd pannen van goede kwaliteit met volledig vlakke en Gedroogde bonen, bevroren voedsel, fruit, dikke bodems.
  • Página 73 GEBRUIK DE OVEN BEREIDINGSADVIEZEN VLEES: BIJZONDER BELANGRIJK: De oven en de vaatwasser kunnen Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zout niet tegelijkertijd worden gebruikt. Om de oven te gebruiken, het vlees stimuleert om vet te spetteren. dient u de afwasmachine te sluiten.
  • Página 74 GEBRUIK AFWASMACHINE BEDIENINGSPANEEL A Programma selectie indicatie lichtje B Programma-Keuze Toets C Omschrijving programma's D Aan/Uit Knop PROGRAMMA SELECTIE EN SPECIALE FUNCTIES HERINNERING! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. Instellen van de programma's Open de deur en druk op de Aan/Uit knop ; de 4 programma lampjes gaan knipperen - Selecteer het gewenste programma door de het indrukken van de programmakeuze knop, Het lampje van het gekozen programma gaat branden.
  • Página 75 GEBRUIK BELADING MET COUVERTS HET TOEVOEGEN VAN Glansspoelmiddel Voordat u het serviesgoed in uw machine doet, dient u eerst Aaan de rechterkant van het zeepbakje bevindt zich het tankje etensresten zoals botjes, graten, tandenstokers, vlees- en voor het glansspoelmiddel met een inhoud van plus minus groenteresten, schillen, enz.
  • Página 76 GEBRUIK Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch programma De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60 fH (Franse weergave) of 33 dH (Duitse weergave) door 5 posities. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem. Gebruik Hardheid Hardheid...
  • Página 77 GEBRUIK HOE U KUNT BESPAREN ... Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programma KOUD VOORWASSEN in om aangekoekte etensresten los te weken en om het ergste vuil te verwijderen, in afwachting van het complete wasprogramma.
  • Página 78 REINIGUNG • OVENVERLICHTING Het gloeilampje en het kapje eromheen zijn gemaakt van materiaal dat bestand is tegen hoge temperaturen: 230 V~ -E 14 base - 15 W - Temperatuur 300 C mini. Het vervangen van de gloeilamp: Schakel de stroomtoevoer van de oven uit voordat u probeert de lamp te vervangen. Wacht tot de oven is afgekoeld alvorens tot enige actie over te gaan.
  • Página 79 STORINGLIJST LET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden. Kleine storingen zelf oplossen. Wanneer de vaatwasmachine plotseling niet goed werkt of helmaal niet, controleer de onderstaande punten, voordat u de Service dienst belt. 78 NL...
  • Página 80 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Este manual también es adecuado para:

Trio 9503

Tabla de contenido