Página 1
COCINAS INSTRUCCIONES DE USO STANDHERDE GEBRAUCHSANWEISUNG ПЛИТЫ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΚΟΥΖΙΝΕΣ (ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΕΣ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. NÁVOD K POUŽITĺ NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION CUISINIERES ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА ЗА ГОТВЕНЕ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА CANDY ELETTRODOMESTICI • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italia...
INDICE CONTENTS Indicazioni Di Sicurezza ..............06 Safety Instructions ...............16 1. Avvertenze Generali ..............07 1. General Warnings ..............17 1.1. Simboli Usati In Questo Manuale ..........07 1.1. Symbols Used In This User Manual ........17 1.2. Dichiarazione Di Conformità ............07 1.2. Declaration Of Compliance .............17 1.3.
Página 4
CОДЕРЖИМОЕ Περιεχόμενα Правила Техники Безопасности ..........46 Οδηγίες για την ασφάλεια ............56 1. Общие Сведения ..............47 1. Γενικεσ Πληροφοριεσ ...............57 1.1. Символы, Используемые В Данном Руководстве ....47 1.1. Χρηση Συμβολων ..............57 1.2. Декларация Соответствия .............47 1.2. Δηλωση Συμβατοτητασ ............57 1.3. Меры Предосторожности ............47 1.3.
Página 5
СЪДЪРЖАНИЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..........86 1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ..............87 1.1. СИМВОЛИ В УПЪТВАНЕТО ЗА РАБОТА ......87 1.2. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪГЛАСУВАНЕ ........87 1.3. БЕЗОПАСНИ МЕРКИ ............87 1.4. ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ................87 1.5. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ............87 MОНТАЖ ................88 2.1. ПОЗИЦИОНИРАНЕ ...............88 2.2. НАГЛАСЯНЕ НА КРАЧЕТАТА ..........88 2.3.
INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. •...
1. AVVERTENZE GENERALI Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per ottenere i massimi •È pericoloso modificare o tentare di modificare le proprietà risultati dalle nostre cucine consigliamo di: dell'elettrodomestico. •Occorre prestare particolare attenzione durante la frittura: non lasciare •Leggere attentamente le note di questo manuale, poiché...
Piedini regolabili 2. INSTALLAZIONE L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non ha l'obbligo di provvedervi. La garanzia non comprende l'eventuale assistenza richiesta al produttore per risolvere guasti derivanti da un'installazione non corretta. È obbligatorio attenersi alle istruzioni di installazione destinate al personale professionalmente qualificato.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE Monofase Trifase 220-240 V~ 380-415V3N~ 1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia 2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata Cavo - Sezione 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm e asciugandole subito dopo 3.
3. PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA Vetroceramica 3.1. DESCRIZIONE DELLE ZONE DI COTTURA Sconsigliata. Prestazioni scadenti. Può graffiare la superficie Zona high-light Sull'intera superficie dell'unità è applicata in modo uniforme una Idoneità dei recipienti di cottura striscia conduttrice metallica efficace in 3 secondi, adatta per Recipienti più...
Per spegnere il piano di cottura, ruotare la manopola sulla Ricordare i seguenti suggerimenti posizione “O”. •Se l'alimento è ben cotto in superficie ma è ancora crudo •La zona ovale di riscaldamento consiste di due aree distinte: all'interno, deve essere cotto più a lungo a temperatura più bassa. un'area circolare e una sezione di forma ovale.
4.8. USO DEL TEMPORIZZATORE 4.11. FORNO ELETTRICO Con questo meccanismo è possibile Posizione Funzione forno programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo Funzione spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 90 Temperatura minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà...
4.12. TABELLE DI COTTURA Pesi per la cottura tradizionale e ventilata (grammi) TIPO DI ALIMENTO Metodo di cottura tradizionale Peso Metodo di Metodo Tempi di Posizione Ripiano NOTE (grammi) cottura ventilato cottura TIPO DI ALIMENTO (Gr) tradizionale (minuti) TEMPERA- TEMPERA- POSIZIONE POSIZIONE TURA...
5. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di ogni intervento di pulizia e di manutenzione: la pulizia. Scollegare il cavo di alimentazione. Quindi occorre fare attenzione a non lasciare che liquidi penetrino Se il forno è caldo, attendere fino a che si raffreddi. nelle zone aperte, spingendo quindi le manopole per fissarle Non usare mai vapore o un getto ad alta pressione per pulire nuovamente.
6. CENTRI ASSISTENZA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •In caso di funzionamento anomalo, prima di chiamare il Centro di Il pannello di controllo è bloccato Sbloccare la piastra. Assistenza si consiglia di: •Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente Le zone di cottura si accendono e spengono frequentemente nella presa.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of water. Clean such residues immediately after cooking, in order to your cooker we recommend that you: prevent unpleasant smells and possible fires. •Read the notes in this manual carefully: they contain important •...
Adjustable feet. 2. INSTALLATION Installation have to be made by qualified personnel. The manufacturer have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed.
REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS Monophase Three-phase 220-240 V~ 380-415V3N~ 1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) Cable - Section 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm 2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3. VITROCERAMIC COOKTOP Using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to 3.1. DESCRIPTION OF COOKING ZONES stick. Thick metal pots and pans will provide even distribution of heat. Highlight zone Porcelain/enamel A metallic conductor strip is spread uniformly over the whole Good performance only if the base is thin, smooth and flat.
To switch off the cook top, turn the knob to "O". Please keep in mind the following tips •The oval heating zone consists of two heating areas: a circular •If the surface of the food is cooked well but it is still raw or partly area and an oval shaped section.
4.8. USING THE END OF COOKING TIMER 4.11. ELECTRIC OVEN This control enables to set the desired Position Oven Function cooking time (max. 90 min.) the oven will Function automatically switch off at the end of the set time. Temperature The timer will count down from the set time return to the O position and switch Cooking time...
4.12. COOKING TABLES Traditional and Hot Air Circulation Cooking Methods; Weights (Gr) TYPE OF THE FOOD Traditional Cooking Method Traditional Hot Air Cooking Weight Shelf Pozitions N O T E S Cooking Circulation times TYPE OF THE FOOD (Gr) Method Method (Minutes) Shelf...
5. CLEANING AND MAINTENANCE Before all cleaning and maintenance : •Disconnect mains voltage. 30° Max •If the oven is hot, wait till it has cooled down. •Never use a steam or high pressure spray to clean the appliance. •Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door.
6. SERVICE CENTRE & TROUBLESHOOTING •If the oven is not working, before calling the service centre we “H” display, residual heat indicator, blinking The electronic temperature is too high. A technician should verify recommended that : •You should check that the oven is properly plugged into the power the fitting in compliance with the recommendations.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta.
1. AVISO GENERAL Gracias por elegir uno de nuestros productos. Para sacar el máximo partido •Es peligroso modificar o intentar modificar las propiedades del de su cocina le recomendamos que: electrodoméstico. •Lea las instrucciones de este manual cuidadosamente, ya que contienen •Se requiere prestar particular atención cuando se está...
2. INSTALACIÓN Patas ajustables La instalación deberá ser realizada por personal cualificado. El fabricante no tiene ninguna obligación de realizarla. Si se requiriera la asistencia técnica del fabricante para rectificar errores derivados de una instalación incorrecta, esta asistencia no quedaría cubierta por la garantía. El personal profesional cualificado deberá...
EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LAS GUÍAS LATERALES Monofásico Trifásico 220-240 V~ 380-415V3N~ 1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la dirección de las flechas. Cable - Sección 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm 2- Limpiar las guías laterales metálicas en el lavavajillas o bien empleando una esponja húmeda y secándolas posteriormente.
3. ENCIMERA DE VITROCERÁMICA Porcelana/esmalte 3.1. DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN Ofrecen un buen rendimiento sólo si la base es fina, suave y lisa. Vitrocerámica Zona Highlight No recomendados. Escaso rendimiento. Puede dañar la superficie. Una banda conductora metálica se extiende uniformemente sobre toda la unidad de superficie.
Para apagar la encimera, gire el mando hasta la posición "0". Le rogamos tenga en cuenta los siguientes consejos: La zona de calentamiento oval consta de dos áreas de calentamiento: •Si la superficie de la comida está bien cocinada pero sigue estando un área circular y una sección con forma oval.
4.11. HORNO ELÉCTRICO 4.8 USO DEL TEMPORIZADOR Posición Función del horno Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en Función minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno Temperatura (máx. 90 minutos). Una vez transcurrido el tiempo Tiempo de cocción seleccionado el mando alcanzará...
4.12. TABLAS DE COCCIÓN Métodos de cocción tradicional y de circulación de aire caliente; Pesos (Gr) TIPO DE COMIDA Método de cocción tradicional Método de Método de Tiempo de Posición De La Bandeja Peso OBSERVACIONES cocinado circulación de cocción TIPO DE COMIDA (Gr) tradicional aire caliente...
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de llevar a cabo toda limpieza y mantenimiento: La superficie de vitrocerámica puede resistir el roce provocado por los •Desconecte el horno. recipientes de cocina de base lisa. Sin embargo, siempre es mejor •Si el horno está caliente, espere hasta que se haya enfriado. levantarlos cuando se desplazan de una zona a otra.
6. SERVICIO TÉCNICO Y SOLUCIÓN DE POSIBLES AVERÍAS •Si el horno no funciona, antes de llamar al servicio técnico le El display “H”, indicador del calor residual, parpadea La temperatura electrónica es demasiado alta. Debe llamarse a un recomendamos que: •Compruebe que el horno está...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. •...
1. ALLGEMEINE HINWEISE Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise •Verwenden Sie nur hitzebeständige Töpfe und Pfannen. Verwenden Sie und Empfehlungen, um die maximale Leistungsfähigkeit Ihres Herdes zu kein Geschirr aus leicht entzündlichen Materialien. gewährleisten: •Durch die Änderung oder den Änderungsversuch der Geräte- •Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, denn Eigenschaften können erhebliche Gefahren entstehen.
Höhenverstellbare 2. AUFSTELLUNG Füße Die Aufstellung und der Anschluss des Geräts ist von Fachkräften durchzuführen. Der Hersteller ist nicht zur Installation des Geräts verpflichtet. Bei eventuellem Kundendiensteinsatz seitens des Herstellers zur Behebung von Störungen und Mängeln infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation besteht kein Garantieanspruch. Die Fachkraft ist verpflichtet, die Anweisungen zur Aufstellung und Installation zu beachten.
Entfernen und Reinigung des Grillrosts Einphasenwech- Dreiphasenwech- selspannung selspannung 1. Entfernen Sie den Rost durch ziehen aus der Vorrichtung. 230-240 V 380-415 V 3N 2. Reinigen Sie den Rost in der Spülmaschine oder reinigen Sie es mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie danach ab 3.
3. DAS GLASKERAMIK-KOCHFELD Geeignetes Kochgeschirr 3.1. BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN Bei Kochgeschirr mit größerem Durchmesser wird eine größere Fläche beheizt. Daher ist bei diesen die Garzeit kürzer als bei Highlight-Kochzone Kochgeschirr mit kleinerem Durchmesser. Auf der gesamten Oberfläche der Kochzone ist auf gleichförmige Das Kochgeschirr sollte der jeweiligen Menge Gargut immer Weise ein metallischer Leiterstreifen aufgebracht, der innerhalb von 3 angemessen großsein.
Um die Kochzonen auszuschalten, Schalter wieder auf “O” Tipps stellen. •Wenn das Gebäck an der Oberfläche gut gebräunt, im Innern •Die Bräterzone besteht aus zwei separaten Heizzonen, einer aber noch teigig ist, muss die Backzeit verlängert und die kreisförmigen und einer ovalen. Die kreisförmige Heizzone wird Temperatur niedriger eingestellt werden.
4.8. BENUTZUNG DES TIMERS FÜR 4.11. ELEKTROBACKOFEN BACKZEITENDE Schalter- Backofenfunktion stellung Diese Funktion ermöglicht es, die benötigte Garzeit einzustellen Funktion (maximal 120 Minuten). Ist die Temperatur eingestellte Garzeit abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch Kochzeit ab. Der Timer zählt die Zeit rückwärts, geht auf 0 zurück und schaltet den Backofen automatisch aus.
5. REINIGUNG UND PFLEGE Netzstecker ziehen, bevor der Herd gereinigt oder gewartet wird. 30° ° Max Heißen Herd erst abkühlen lassen. Die Reinigung des Geräts mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist unbedingt zu vermeiden. Verwenden Sie niemals Scheuermittel, scheuernde oder scharfe Gegenstände zur Reinigung der Glastür des Backofens.
6. KUNDENDIENST UND ABHILFE BEI STÖRUNGEN Prüfen Sie bei Funktionsstörungen, ob der Netzstecker fest in der •bei geringer Hitze ist die Betriebszeit kurz •Bei hoher Hitze ist die Betriebszeit länger. Steckdose sitzt, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Die Restwärmeanzeige “H” blinkt Der Backofen heizt nicht auf Die zulässige Temperatur wurde überschritten.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди с нарушенными...
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы использовать •Если плита не используется, убедитесь в том, что все ручки управления находятся в положении ВЫКЛ. все возможности вашей новой плиты, следует внимательно •Выдвижной ящик плиты используется для хранения пустых прочесть...
Регулируемые ножки 2. УСТАНОВКА Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. Производитель не обязан выполнять установку. Если потребуется помощь производителя для устранения неисправностей, вызванных неправильной установкой, то за эту работу будет выставлен счет, так как она не входит в сферу действия гарантии. Специалист, выполняющий...
Демонтаж и очистка металлических направляющих. Одна фаза Три фазы 380-410 В 220-240 В переменного тока, 1 – Снимите металлические направляющие потянув их в 3 фазы и нейтраль переменного тока направлении указанных стрелками на рисунке. 2 – Произведите очистку металлических направляющих помыв их Сечение...
3. СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Высокие эксплуатационные качества, но только в том случае, если 3.1. ОПИСАНИЕ ЗОН НАГРЕВА дно является тонким, ровным и плоским. Посуда из стеклокерамики Зона нагрева Highlight Не рекомендуется. Низкие эксплуатационные качества. Может Металлическая электропроводящая пленка равномерно оставлять на варочной поверхности царапины. распределена...
Для того чтобы выключить варочную поверхность, вошедшего в духовку потока холодного воздуха. Если вынутая из установите ручку управления в положение "0". кекса палочка для проверки готовности является сухой, то это указывает на то, что кекс готов. Не выполняйте такую проверку •Зона...
4.8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА 4.11. РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ОКОНЧАНИЯ ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДУХОВКИ Функция духовки Положение При помощи этой функции можно у с т а н о в и т ь т р е б у е м о е в р е м я Функции...
4.12. ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Обычный метод приготовления пищи и метод приготовления пищи с помощью циркуляции горячего воздуха (конвекционный метод). Вес продуктов в таблице указан в граммах ВИДЫ ПИЩИ (обычный метод приготовления пищи) ПОЗИЦИЯ ПОЛКИ Вес Время Обычный Конвекционный ВИДЫ ПИЩИ ПРИМЕЧАНИЯ...
5. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед тем как приступить к выполнению чистки плиты: Не допускайте попадания жидкости в отверстия, которые •Отсоедините плиту от электросети. открываются после снятия ручек управления, после чистки •Если плита разогрета, подождите, пока она не остынет. ручек управления вставьте их до упора. •Никогда...
6. НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР •В случае нарушения нормальной работы плиты, перед тем как Длительность цикла включения/выключения зон нагрева обратиться в сервисный центр, выполните описанные ниже Длительность цикла включения/выключения зон нагрева зависит проверки. от используемого уровня нагрева •Проверьте, что плита подключена к электросети. •...
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ • ΠΡΟΣΟΧΗ : Κατά την διάρκεια λειτουργίας η συκευή και οι προσβάσιμες επιφάνιες θερμαίνονται. Μην ακουμπάτε τη συσκευή • Παιδιά μέχρι 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή χωρίς την εποπτία ενήλικα • Η χρήση της συσκευής από παιδιά ηλικίας μεγαλύτερης των 8 ετών ,άτομα με μειωμένη κινητική ,νοητική...
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας . Για να •Διατηρείτε την συσκευή καθαρή για λόγους ασφάλειας και εξασφαλίστε την μέγιστη δυνατή απόδοση από την συσκευή που υγιεινής. Απομεινάρια από λίπος και φαγητό μπορεί να γίνουν αιτία αγοράσατε...
προσαρμόσιμα 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ποδαράκια και Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό. Η ροδάκια εγκατάσταση της συσκευής γίνεται ευθύνη του χρήστη. Η εγγύηση που συνοδεύει την συσκευή δεν καλύπτει επεμβάσεις τεχνικής υποστήριξης και αποκαταστάσεις βλάβης που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση της συσκευής.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΣΧΑΡΩΝ Μονοφασικό ρεύμα Τριφασικό 220-240 V~ 380-415V3N~ 1- Αφαιρέστε τις σχάρες τραβώντας τις προς την κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (δείτε κατωτέρω) 2- Για να καθαρίσετε τις σχάρες μπορείτε είτε να τις βάλετε στο Διατομή καλωδίου 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm πλυντήριο...
3. ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ της εστίας. Εάν ο πυθμένας του σκεύους είναι λίγο πιο μεγάλος από 3.1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ την θερμαντική επιφάνεια έχουμε την μέγιστη ενεργειακή εκμετάλλευση και το φαγητό μαγειρεύεται πιο γρήγορα από ότι σε ΕΣΤΙΑ Highlight μικρό σκεύος. Ένας...
Για να διακόψετε την λειτουργία της εστίας περιστρέψτε τον επιλογέα βάζοντας μέσα μια οδοντογλυφίδα . Εάν βγάζοντας τη παραμένει στην θέση «O» στεγνή σημαίνει ότι το κέικ έχει ψηθεί καλά. Μην δοκιμάσετε πριν Η οβάλ επιφάνεια μαγειρέματος αποτελείτε από δύο θερμαινόμενες παρέλθουν...
4.8. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΕΛΟΥΣ 4.11. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΣΗ Ο χρονοδιακόπτης αυτός επιτρέπει τη Λειτουργία θέση του χρονικού διαστήματος μαγειρέματος (μέγιστο 90 λεπτά) μετά Θερμοκρασία το τέλος του οποίου ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα. Διάρκεια μαγειρέματος Ο χ ρ ο ν ο δ ι α κ ό π τ η ς θ α μ ε τ ρ ά αντίστροφα...
4.12. ΠΙΝΑΚΕΣ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Μαγείρεμα με στατικό φούρνο+ αερόθερμο.Ποσότητες (Gr) Παραδοσια Μαγείρεμα Βάρος Θέση σχάρας Eίδος φαγητού κό με Διάρκεια Σημειώσεις μαγείρεμα αερόθερμο Θερμοκ- Θέση Θέση Θερμοκρασία ρασία ο σχάρας σχάρας ( C) ο ( C) ΚΕΙΚ & ΓΛΥΚΑ Ζύμη με κτυπητά αυγά 2 (1 &...
5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και συντήρησης : 30° Max Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής. Περιμένετε να κρυώσει ο φούρνος εάν είναι ζεστός. Μην χρησιμοποιείτε ατμό ή πιεστικά μηχανήματα για να καθαρίσετε μια ηλεκτρική...
6. ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ •Εάν η κουζίνα δεν λειτουργεί πριν καλέσετε το κέντρο τεχνικής πρέπει να ελέγξει εάν η σύνδεση έχει γίνει σύμφωνα με τις υποστήριξης : οδηγίες. •Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o použití...
60 x 60 4 varné zóny a elektrická trouby 8.4 kW elektrické sítě a kontaktujte autorizované servisní středisko. Seznam servisních míst je uveden na www.candy-hoover.cz v 50 x 60 4 varné zóny a elektrická trouby 6.6 - 6.8 kW sekci servis.
2.3. ROZMĚRY SPOTŘEBIČE 2. INSTALACE Instalaci by měl provádět kvalifikovaný technik. Výrobce nemá povinnost 60 x 60 50 x 60 vykonávat instalaci. Pokud je nutná asistence výrobce při odstranění chyb vyplývajících z nesprávné instalace, tato asistence není zahrnuta v Výška (mm) záruce.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ ROŠTŮ Jedna fáze Tři fáze 220-240 V~ 380-415V3N~ 1- Vyjměte rošty vytažením ve směru šipek. 2- Vyčistěte je v myčce nádobí nebo vlhkou hubkou a poté vysušte. 3- Po vyčištění instalujte rošty v opačném pořadí. Kabel - průřez 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm...
3. SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA Nedoporučujeme. Špatná účinnost. Může poškrábat varnou 3.1. POPIS VARNÝCH ZÓN desku. Highlight zóna Stabilita varného nádobí Kovový pás je rozložen po celém povrchu zóny. Je efektivní do 3 Mějte na paměti, že větší nádobí má větší varnou plochu. To sekund a vhodná...
K vypnutí varné desky otočte ovládací knoflík do pozice „O“. Mějte na paměti následující tipy • Oválné zóny obsahují dvě varné části: kruhovou část a oválnou • Pokud je povrch pokrmu upečený ale uvnitř je stále syrový, část. Otočte ovládací knoflík z pozice na 12 k zapnutí kruhové musíte jej péct delší...
4.8. POUŽITÍ ČASOVAČE UKONČENÍ PŘÍPRAVY 4.11. ELEKTRICKÁ TROUBA Hlavní napájení elektrických topných Pozice Funkce trouby těles je ovládáno časovačem. Časovač Funkce je nutné nastavit před použitím trouby. Časovač zaručuje, že trouba zůstane Teplota zapnutá během požadované doby. Časovač můžete nastavit až po 90 Doba přípravy minut.
4.12. TABULKA PŘÍPRAVY Tradiční způsob přípravy a příprava s horkým vzduchem; Hmotnost (g) Typ pokrmu u tradičního způsobu přípravy Tradiční S horkým Doba Hmotnost Pozice Roštu Poznámky způsob vzduchem přípravy Typ pokrmu přípravy (minuty) POZICE TEPLOTA POZICE TEPLOTA ROŠTU (°C) ROŠTU (°C) KOLÁČE A DEZERTY...
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a údržbou: Sklokermická deska je odolná vůči poškrábání od nádobí, ale • Odpojte napájení trouby. doporučujeme nádobí při přemisťování zvednout. • Pokud je trouba horká, počkejte, dokud nevychladne. • Nikdy nepoužívejte páru ani vysokotlaké čističe k čištění spotřebiče. Nepoužívejte nadměrné...
6. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ • Pokud trouba nefunguje, dříve než zavoláte servis, 7. INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI doporučujeme: ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Zkontrolujte zda je trouba správně připojená k elektrické síti. ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Trouba nehřeje Jsou ovládací knoflíky ve správné pozici? Doba přípravy je příliš...
CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Merci d'avoir choisi l'un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs •Le tiroir du four est destiné à ranger des plateaux vides ou à garder des résultats de votre cuisinière, nous vous recommandons ce qui suit: aliments au chaud. •Lisez soigneusement les notes de ce manuel.
2. INSTALLATION L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Le fabricant n'a Roues ajustables aucune obligation d'effectuer l'installation. Dans le cas où l'assistance du fabricant serait requise pour remédier à des défauts résultant d'une installation incorrecte, cette assistance ne sera pas couverte par la garantie.
Retrait et nettoyagedes grilles Monophasé Triphasé 220-240 V~ 380-415V3N~ 1-Retirez lesgrillesen les tirant vers l’intérieur du four (voir schéma) 2- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les simplement avec une éponge humide et veillez à bien les essuyer. 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm Câble - Section 3-Une fois les grilles nettoyées, reclipser-les dans le four ( voir...
3. SURFACE DE CHAUFFE VITROCÉRAMIQUE métal épais assurent une distribution égale de la chaleur. 3.1. DESCRIPTION DES ZONES DE CUISSON Porcelaine/émail Bonnes performances uniquement si leur base est fine, douce et Zone de cuisson highlight plate. Une surface métallique conductrice recouvre l'ensemble du plan de Vitrocéramique cuisson.
4. UTILISATION DU FOUR 4.1. GRIL 4.5. CUIRE LES POISSONS Les petits poissons peuvent être cuits à température maximum du •Griller donne rapidement aux aliments une belle couleur brune. Le début à la fin. Des poissons de taille moyenne doivent être cuits à gril dispose de plusieurs positions, que vous utiliserez selon la température maximum au début, puis il faut réduire progressivement quantité...
4.11. FOUR ELECTRIQUE 4.8. UTILISATION DE LA MINUTERIE DE FIN DE CUISSON Position Fonction du four Il est possible de programmer la durée de Fonction la cuisson et l’extinction automatique du four (max. 90 minutes). Température À l’expiration du temps désigné, la manette sera en position O, une sonnerie Temps de cuisson retentira et le four s’arrêtera auto-...
4.12. TABLES DE CUISSON Méthodes de cuisson traditionnelle et à circulation d'air chaud; poids En grammes TYPE D'ALIMENT Méthode de cuisson traditionnelle Méthode de Méthode de Durée de Niveau de gradin N O T E S cuisson circulation cuisson Poids TYPE D'ALIMENT traditionnelle d'air chaud...
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Puis essuyez avec du papier absorbant et quelques gouttes d'un liquide de Avant tout nettoyage ou entretien : nettoyage spécialisé. •Déconnecter la prise électrique Les boutons de contrôle peuvent être enlevés pour un nettoyage complet. •Si le four est chaud, attendre qu'il se soit refroidi. •N'employez jamais un appareil à...
6. CENTRE DE MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES •Si le four ne fonctionne pas, avant d'appeler le centre de Fréquence des opérations d'allumage/extinction des zones de maintenance, nous vous recommandons ce qui suit : cuisson •Vérifiez que le four est correctement connecté à la prise électrique. Les cycles allumage-extinction varient selon le niveau de chaleur nécessaire : Le four ne chauffe pas...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - ВНИМАНИЕ: Уредът и прилежащите му части може да се нагорещят по време на употреба. Трябва да се избягва докосване до нагряващите елементи. - Деца под 8 -годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянен надзор.
1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ Благодарим Ви че избрахте един от нашите продукти. •Уредът е тежък. Внимавайте, когато го пренясате. За най-добри резултати препоръчваме : •Отделянето на горещ въздух е нормално, когато уреда работи. •Прочетете внимателно това упътване за работа: тос съдържа Не...
2. MОНТАЖ • Максималната височина на печката ще бъде 868 мм при Монтажа трябва да се направи от квалифицирано лице. фиксиране на предните крачета и задните колелца на 4та Производителя няма задължение за това. Ако помоща от дупка. производителя е за отсраняване на дефекти при неправилен •...
ОТСТРАНЯВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА Еднофазен Tрифазен ТЕЛЕНИ СТЕЛАЖИ 220-240 V~ 380-415V3N~ 1- Отстранете телените стелажите като ги издърпате в посоката, Кабел - напречно 3 G 4 mm 5 G 1.5 mm указана със стрелки (виж по-долу) 2- За да почистите телените стелажите или ги поставете в миялна H05VV-F H05VV-F машина, или...
3. СТЪКЛОКЕРАМИЧЕН ПЛОТ ЗА ГОТВЕНЕ 3.1. ОПИСАНИЕ НА ЗОНАТА ЗА ГОТВЕНЕ Съответстващи съдови за готвене Винаги използвайте съдове с почти еднакви размери с котлона. Светлинна зона Използването на по-малки съдове на по-голяма повърхност няма Металния нагревателепоставенпо цялата повърхост. Ефек да ускори готвенето, напротив ще исуши храната и ще изхаби тивна...
4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУРНАТА 4.1. СКАРАТА 4.4. ГОТВЕНЕ НА ПИЦА •С печене на скара месото добре се запича. В зависимост от. • Поставяне на термостата на максимум количеството храна, може да включите скарата на •Предварително затопляне на фурната 15 мин (при Различна...
4.8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАЙМЕР ЗА КРАЙ НА 4.11. ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА ЗА ГОТВЕНЕ ГОТВЕНЕТО Позиция Функции на печката Преди да започнете да готвите Функция изберете правилното време с помоща на таймера. Таймера ще Температура гарантира че фурната ще остане включена до края на избраното от вас време...
4.12. ТАБЛИЦИ ЗА ГОТВЕНЕ Tрадиционален метод и метод за готвене с топъл въздух; Тегло (Gr) ТИП ХРАНА Tрадиционален метод на готвене Tрадиционален Метод на готвење Време на Тегло Позиция на рафтовете БЕЛЕЖКИ метод на со циркулация на готвене ТИП ХРАНА (Gr) готвене...
5. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди всяко почистване и поддръжка: •Изключете захранващия кабел. 30° Max •Ако печката е гореща изчакайте докато се охлади •Никога не използвайте пара или спрей с високо налягане за чистене на уреда. •Никога не използвайте абразивни средства, жица или остри предмети...
6. СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР & ПРОБЛЕМИ •Ако печката не работи преди да извикате сервиз 7. ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Препоръчваме: •Проверете дали печката е правилно включена в контакта Фурната не загрява Дали контролните бутони са на правилната позиция? Времето за готвене е твърде дълго Дали...
Página 98
PROTEZIONE ANTI RIBALTAMENTO ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΑΝΑΤΡΟΠΗ TIPOVER PROTECTION OCHRANA PROTI PŘEKLOPENÍ PROTECCIÓN FRENTE A VOLCADO PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT SCHUTZ GEGEN UMKIPPEN ЗАЩИТА ОТ ПРЕКАТУРВАНЕ ЗАЩИТА ОТ ОПРОКИДЫВАНИЯ Spinetta in legno (In dotazione) Vite (In dotazione) Fissaggio per il montaggio a parete Screw (provide) Dowel (provide) Wall Mounting fixture...
Página 99
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία κατά την τοποθέτηση του φούρνου σας. 1- Τοποθετήστε το φούρνο σας στη θέση χρήσης και πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις του ως προς το ύψος και την επιπεδότητα. 2- Προσδιορίστε τις διαστάσεις H και Y όπως φαίνεται στην εικόνα και σημαδέψτε τον τοίχο στον οποίο θα στερεωθεί ο φούρνος. (Εικόνα A) 3- Τοποθετήστε...
Página 100
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali imprecisioni derivanti da errori di stampa o di trascrizione contenuti in questo opuscolo. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto ove necessario, comprese le caratteristiche di consumo, senza però pregiudicare le caratteristiche legate alla sicurezza e alla funzionalità.