Schumacher PID-760 Manual Del Usuario
Schumacher PID-760 Manual Del Usuario

Schumacher PID-760 Manual Del Usuario

Inversor de energía

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO / MODÈLE :
PID-760
Power Inverter
Converts 12V DC battery power
to 120V AC household power
Inversor de Energía
Convierte la energía de baterías
de 12V de CD a 120V de CA
de energía doméstica
Convertisseur
de puissance
Convertit la tension d'une batterie
12V CC en 120V CA domestique
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the inverter safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el inversor de manera
segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001320-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher PID-760

  • Página 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : PID-760 Power Inverter Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Inversor de Energía Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica Convertisseur de puissance Convertit la tension d’une batterie...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ................5 BEFORE USING YOUR INVERTER ................... 5 CONNECTING INVERTER CABLES .................. 7 OPERATING INSTRUCTIONS .................... 8 POWER SOURCE........................ 9 HOW POWER INVERTERS WORK ..................9 LED DISPLAY ........................10 IF THE INVERTER FUSE BLOWS ..................10 TROUBLESHOOTING ......................11 SPECIFICATIONS ......................
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ......... 26 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..............27 AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR ............. 27 CONNEXION DES CÀBLES DU CONVERTISSEUR ............29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................30 SOURCE D’ALIMENTATION ..................... 31 COMMENT CONVERTISSEURS TRAVAIL ..............32 AFFICHAGE À...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The inverter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
  • Página 5: Personal Safety Precautions

    1.17 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a Coleman Cable 02822 GFCI outlet. 1.18 Restrictions on Use: This inverter may not be used in life support devices or systems. Failure of this inverter can reasonably be expected to cause failure of that life support device or system, or to affect the safety or effectiveness of that device or system.
  • Página 6 This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the wattage range of the inverter. When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this inverter is designed to supply 60 to 70 watts when the vehicle is not running. With the vehicle’s engine running, it can supply up to 100 watts.
  • Página 7: Important

    IMPORTANT: If you are using the power inverter to operate a battery charger, monitor the temperature of the battery charger for about 10 minutes. If the battery charger becomes abnormally warm, disconnect it from the inverter immediately. NOTE: You can use an extension cord from the inverter to the device without significantly decreasing the power being generated by the inverter.
  • Página 8: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Connect the inverter (see Connecting Inverter Cables section). 2. Press and hold the ON/OFF switch to turn the inverter on. (The internal speaker will make a brief “beep”. This is normal.) 3. The digital display turns on. 4.
  • Página 9: Power Source

    3. Affix one or several “Ferrite Data Line Filters” to the television power cord. Ferrite Data Line Filters can be purchased at most electronic supply stores. 4. Try grounding the inverter with an 18 AWG (minimum) wire, using as short a length as possible.
  • Página 10: Led Display

    8. LED DISPLAY The LED display identifies the current status of the inverter. VOLTS DC: The voltage of the vehicle’s battery, Portable Power jump starter or DC power source. VOLTS AC: The voltage supplied to the device through the AC receptacle. WATTS: The power or wattage supplied to the device plugged into the inverter.
  • Página 11: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Alarm is on. Display shows . Device Cycle the inverter power OFF demands too much surge and ON. If problem persists, use power. a larger inverter or a smaller device. Device has a short circuit Remove the defective device.
  • Página 12: Specifications

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Inverter does not Poor contact at terminals Check for poor connection to turn on. battery or power supply. Make sure connection points are clean. Rock clamps back and forth for a better connection. Fuse is blown. A blown fuse is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the inverter.
  • Página 13: Replacement Parts

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 14 THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher and the Schumacher logo are registered ® trademarks of Schumacher Electric Corporation. • 14 •...
  • Página 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. ADVERTENCIA: La salida del inversor es de 120 V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
  • Página 16: Precauciones De Seguridad Personal

    1.15 No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto. 1.16 No abrir - No contiene partes que el usuario pueda reparar. 1.17 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno.
  • Página 17 manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada. Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
  • Página 18: Importante

    Diagrama A Diagrama B Seno modificada de forma de onda Sinusoidal pura forma de onda producido por el inversor típico de la casa de la toma de CA IMPORTANTE: Si usted esta usando el inversor de energía para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos.
  • Página 19: Instrucciones De Operación

    3. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del inversor a la fuente de energía negativa (-) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 4. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del inversor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería.
  • Página 20: El Uso De Puerto Usb

    EL USO DE PUERTO USB El puerto USB provee poco más de 2.0A por 5V de CD. 1. Conecte el aparato en el puerto USB. 2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal) 3.
  • Página 21: Cómo Funcionan Los Inversores De Corriente

    Si decide usar el inversor mientras el motor está apagado, le recomendamos que apague el dispositivo conectado al inversor antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada cada 2-3 horas y déjelo encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
  • Página 22: Si Se Quema El Fusible Del Inversor

    9. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR Su inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados.
  • Página 23 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La alarma está El visualizador muestra Cicle la energía del inversor activada. . El dispositivo APAGADO (OFF) y ENCENDIDO (continuado) demanda más que la (ON). Si el problema persiste, clasificación de energía use un inversor más grande o un continua del inversor.
  • Página 24: Especificaciones

    1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 24 •...
  • Página 25: Garantía Limitada

    ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce guide vous montrera comment utiliser votre onduleur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Página 27: Mesures De Sécurité Personnelle

    1.17 Ne pas ouvrir – Aucune pièce réparable à l’intérieur. 1.18 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise à la terre (GFCI). Pour une protection GFCI, utiliser une prise GFCI de la marque Coleman. 1.19 Restrictions d’utilisation : Ce onduleur ne peut pas être utilisé...
  • Página 28 général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si votre convertisseur peut l’alimenter. Pour calculer la charge continue : Charge continue = Ampères x 120 (tension CA). Toujours effectuer un test pour établir si le convertisseur traitera une partie particulière d’un équipement ou un appareil.
  • Página 29: Connexion Des Càbles Du Convertisseur

    Schéma A Schéma B Forme d’onde sinusoïdale modifiée Forme d’onde sinusoïdale pure produite par le convertisseur typique de la sortie de la maison AC IMPORTANT : Si vous utilisez le convertisseur de puissance pour faire fonctionner un chargeur de batterie, contrôler la température du chargeur de batterie pendant environ 10 minutes.
  • Página 30: Instructions D'utilisation

    de la batterie ou à la source négative (-) d’alimentation. S’assurer que la connexion soit bonne. 4. Raccorder le câble de la borne positive (rouge) du convertisseur à la borne de la batterie ou à la source positive (+) d’alimentation. S’assurer que la connexion soit bonne.
  • Página 31: Source D'alimentation

    Le port USB fournit jusqu’à 2,0A à 5V CC. 1. Brancher l’appareil dans le port USB sur le panneau avant. 2. Appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur ON / OFF pour allumer le convertisseur. (Le haut-parleur interne émettra un court « bip ». C’est normal). 3.
  • Página 32: Comment Convertisseurs Travail

    Si vous voulez utiliser le convertisseur alors que le moteur est éteint, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil branché sur le convertisseur et de débrancher la prise du convertisseur de la prise accessoire 12 V avant de démarrer le moteur. Pour conserver la puissance de la batterie, démarrer le moteur toutes les 2 ou 3 heures et laissez-le tourner pendant environ 10 minutes pour recharger la batterie.
  • Página 33: Si Le Fusible Du Convertisseur Saute

     – Le convertisseur surchauffe et se coupe automatiquement de 1 à 3 minutes pour refroidir. S’assurer que le convertisseur soit bien ventilé. Il redémarrera automatiquement une fois refroidi.  – La tension de la batterie du véhicule est inférieure à 10,5 volts. ...
  • Página 34 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION L’alarme sonne.  s’affiche. L’appareil Activer le OFF et ON du (a continué) demande plus que la convertisseur. Si le problème capacité continue du persiste, utiliser un convertisseur convertisseur. plus gros ou un appareil plus petit.
  • Página 35: Spécifications

    1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 35 •...
  • Página 36: Garantie Limitée

    Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...
  • Página 37: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 37 •...
  • Página 38: Tarjeta De Garantía

    TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
  • Página 39: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...

Tabla de contenido