Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Elektro-Salamander
Electric salamander
Salamandre
Salamandra
Salamandra elettrica
Elektrisk salamander
Elektrische opwarmer
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Bruksanvisning
Gebruiksaanleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega Salamandra

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d´emploi Instrucciones de uso Instruzioni operazione Bruksanvisning Gebruiksaanleiding Elektro-Salamander Electric salamander Salamandre Salamandra Salamandra elettrica Elektrisk salamander Elektrische opwarmer...
  • Página 2: Erläuterung Der Symbole Und Listen

    Elektro-Salamander Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Erläuterung der Symbole und Listen 1.1 Warnhinweise...
  • Página 3: Lieferumfang

    Elektro-Salamander Sicherheitshinweise " Bedienungsanleitung beachten. " Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren. " Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren. " Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren. " Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen. " Das Gerät vor Frost schützen. " Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen. "...
  • Página 4: Aufstellung/Montage

    Elektro-Salamander Betrieb/Bedienung 6.1 Aufstellung/Montage " Das Gerät auspacken. " Schutzfolie vom Gerät entfernen. Verwendung als Wärmebrücke Um das Gerät als Wärmebrücke zu verwenden: " 4 Schrauben in der Geräterückwand entfernen. " Rückwand entfernen. 6.2 Erstinbetriebnahme Erstreinigung " Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung). Gerät anschließen Lebensgefahr durch Netzspannung! "...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Elektro-Salamander 6.3 Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Das Bedienelement kontrolliert die Funktion. Schalter/Taste Funktion Gerät ein- bzw. ausschalten Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand. Wenn die Kontrollleuchte über dem Schalter 1/0 leuchtet: Das Gerät ist eingeschaltet. Einschalten " Schalter 1/0 drehen (1). Das Gerät ist eingeschaltet.
  • Página 6: Technische Daten

    Elektro-Salamander 7.2 Reinigung " Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen. " Vor der Reinigung das Gerät ausschalten. " Das Gerät abkühlen lassen. " Für die Reinigung ausschließlich verwenden: milde Seifenpflegemittel. Edelstahlpflegemittel. " Das Gerät mit feuchtem Tuch und Pflegemittel abwischen. "...
  • Página 7 Elektro-Salamander 10 Entsorgung Um das Gerät zu entsorgen: " Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen. " Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen. Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten lei- sten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
  • Página 8: Explanation About The Symbols And Schedules

    Electric salamander Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA. You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
  • Página 9: Package Contents

    Electric salamander Safety instructions " Mind the use directions. " Always keep the use directions with the appliance. " Install the appliance exactly as indicated. " Install the appliance in closed spaces. " Protect the appliance from the sun. " Protect the appliance from frost.
  • Página 10: First Use

    Electric salamander Handling/Operation 6.1 Set-up/Assembly " Unpack the appliance. " Remove the protection film from the appliance. Usage as heat bridge To use the appliance as heat bridge: " Remove the 4 screws from the back side of the appliance. "...
  • Página 11: Maintenance / Cleaning

    Electric salamander The pilot light indicates the operating state. When the pilot light above the switch 1/0 is on: The appliance is on. To switch on " Turn the switch 1/0 (1). The appliance is on. The pilot light above the switch 1/0 is on. The heating coil heats the food.
  • Página 12: Technical Data

    Electric salamander 7.2 Cleaning " Clean the appliance after every use. " Switch off the appliance before cleaning it. " Let the appliance cool down. " For cleaning use exclusively: soft cleaning products. products for stainless steel. " Wipe the appliance with a moist cloth and cleaning product. "...
  • Página 13 Electric salamander 10 Disposal To dispose of the appliance: " When you dispose of your appliance do not put it into the household waste. " Send the appliance to the recycling of electrical appliances. The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of our enviroment.
  • Página 14: Avertissements

    Salamandre Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation. Nous vous souhaitons une entière satisfaction avec cet appareil.
  • Página 15: Liste Des Composants

    Salamandre Consignes de sécurité " Tenir compte du mode d’emploi. " Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil. " Installer l’appareil conformément à la notice.. " Installer l’appareil dans un local fermé. " Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire. " Protéger l’appareil contre le gel.
  • Página 16: Installation/Montage

    Salamandre Fonctionnement/Manipulation 6.1 Installation/Montage " Déballer l’appareil. " Retirer le film de protection de l’appareil. Utilisation comme pont thermique Pour utiliser l’appareil comme pont thermique: " Retirer les 4 vis de la paroi arrière de l’appareil. " Retirer la paroi arrière. 6.2 Première mise en service Premier nettoyage "...
  • Página 17: Maintenance/Nettoyage

    Salamandre Le voyant de contrôle indique l’état de service. Lorsque le voyant de contrôle au-dessus du commutateur 1/0 est allumé: L’appareil est en marche. Mise en marche " Tourner le commutateur 1/0 (1). L’appareil est en marche. Le voyant de contrôle au-dessus du commutateur 1/0 est allumé. Le serpentin chauffe les aliments.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Salamandre 7.2 Nettoyage " Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. " Éteindre l’appareil avant le nettoyage. " Laisser refroidir l’appareil. " Pour le nettoyage, utiliser uniquement: un produit d’entretien doux au savon. un produit d’entretien pour acier spécial. " Essuyer l’appareil avec un chiffon humide et du produit nettoyant. "...
  • Página 19 Salamandre 10 Recyclage Pour recycler l’appareil: " Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers. " L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les équipements électriques. Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une manière significative à...
  • Página 20: Otros Símbolos

    Salamandra Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
  • Página 21: Utilización Correcta

    Salamandra Advertencias de seguridad " Siga el manual de instrucciones. " Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato. " Siga las instrucciones de instalación del aparato. " Instale el aparato en espacios cerrados. " No exponga el aparato a la radiación solar.
  • Página 22: Instalación Y Montaje

    Salamandra Puesta en marcha y manejo 6.1 Instalación y montaje " Desempaque el aparato. " Extraiga la lámina protectora del aparato. Utilizacion como puente térmico Para utilizar el aparato como puente térmico: " Quite los 4 tornillos del panel posterior.
  • Página 23: Mantenimiento Y Limpieza

    Salamandra El testigo muestra el estado de marcha. Si el testigo por encima del interruptor 1/0 reluce: El aparato queda encendido. Encendido " Gire el interruptor 1/0. El aparato queda encendido. El testigo por encima del interruptor 1/0 reluce. El serpentín de recalientamiento calienta los comestibles.
  • Página 24: Limpieza

    Salamandra 7.2 Limpieza " Limpie el aparato después de cada uso. " Desconecte el aparato antes de la limpieza. " Deje que se enfrie el aparato. " Use para la limpieza exclusivamente: Detergentes suaves. Detergentes para acero fino. " Pase un paño humedo con un producto de conservación por el aparato.
  • Página 25: Garantía

    Salamandra 10 Desabastecimiento Para eliminar el aparato: " No elimine el aparato con la basura. " Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos. Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración importante para la protección de nuestro medio ambiente.
  • Página 26: Spiegazione Dei Simboli E Liste

    Salamandra elettrica Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della ditta VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio. Spiegazione dei simboli e liste 1.1 Avvertenze...
  • Página 27: Ampiezza Della Fornitura

    Salamandra elettrica Istruzioni di sicurezza " Osservare le istruzioni operative. " Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio. " Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni. " Installare l’apparecchio in luoghi chiusi. " Proteggere l’apparecchio dai raggi solari. " Proteggere l’apparecchio dal gelo.
  • Página 28: Prima Messa In Funzione

    Salamandra elettrica Esercizio/Comando 6.1 Collocamento/Montaggio " Sballare l’apparecchio. " Rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchio. Impiego come ponte di calore Per impiegare l’apparecchio come ponte di calore: " Rimuovere 4 viti nella parete posteriore dell’apparecchio. " Rimuovere la parete posteriore. 6.2 Prima messa in funzione Prima pulitura "...
  • Página 29: Manutenzione/Pulizia

    Salamandra elettrica La spia luminosa indica lo stato di funzionamento. Quando la spia luminosa sopra l’interruttore 1/0 è accesa: L’apparecchio è in funzione. Accendere " Girare l’interruttore 1/0 (1). L’apparecchio è in funzione. La spia luminosa sopra l’interruttore 1/0 è accesa.
  • Página 30: Norme E Direttive

    Salamandra elettrica 7.2 Pulizia " Pulire l’apparecchio ogni volta dopo l’uso. " Prima della pulitura spegnere l’apparecchio. " Lasciare raffreddare l’apparecchio. " Per la pulizia adoperare esclusivamente: detergenti tenui a base di sapone. detergenti per acciaio inox. " Passare l’apparecchio con un panno umido e un agente per la cura.
  • Página 31 Salamandra elettrica 10 Smaltimento Per smaltire l’apparecchio: " Non smaltire l’apparecchio tra i rifuti domestici. " Consegnare l’apparecchio presso i centri di racotta materiali elettrici autorizzati. I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi si contribuisce allo salvaguardia dell’ambiente.
  • Página 32: Förklaring Av Symboler Och Listor

    Elektrisk salamander Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. Förklaring av symboler och listor 1.1 Varningsanvisningar...
  • Página 33: Avsedd Användning

    Elektrisk salamander Säkerhetsanvisningar " Följ bruksanvisningen. " Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten. " Installera endast apparaten enligt föreskrifterna. " Installera apparaten inomhus. " Skydda apparaten mot solljus. " Skydda apparaten mot frost. " Skydda apparaten mot fukt. " Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle. "...
  • Página 34 Elektrisk salamander Användning/Handhavande 6.1 Uppställning/Montering " Packa upp apparaten. " Avlägsna skyddsfolien från apparaten. Användning för varmhållning För att använda apparaten för varmhållning: " Ta bart de 4 skruvarna på apparatens bakre vägg. " Ta bort den bakre väggen. 6.2 Innan apparaten används första gången Första rengöring "...
  • Página 35 Elektrisk salamander Kontrollampan visar drifttillståndet. När kontrollampan över omkopplaren 1/0 lyser: Apparaten är påslagen. Tillkoppling " Vrid omkopplaren 1/0 (1). Apparaten är påslagen. Kontrollampan över omkopplaren 1/0 lyser. Värmeslingan upphettar livsmedlen. Frånkoppling " Vrid omkopplaren 1/0 (0). Kontrollampan över omkopplaren 1/0 slocknar. Apparaten är avstängd.
  • Página 36: Tekniska Data

    Elektrisk salamander 7.2 Rengöring " Rengör apparaten efter varje användning. " Stäng av apparaten före rengöringen. " Låt apparaten svalna. " Använd endast följande för rengöringen: milda tvålrengöringsmedel. rengöringsmedel för specialstål. " Torka av apparaten med en fuktig duk och rengöringsmedel. "...
  • Página 37 Elektrisk salamander 10 Avfallshantering Avfallshantera enheten så här: " Enheten får inte läggas bland hushållsavfall. " Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater. Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du till att skydda vår miljö.
  • Página 38: Uitleg Bij De Symbolen En Lijsten

    Elektrische opwarmer Hartelijk gelukgewenst met de aanschaf van dit hoogwaardig toestel van de firma VEGA. U hebt gekozen voor een toestel dat hoge technische eisen verbindt met op de praktijk gericht bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het toestel.
  • Página 39: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Elektrische opwarmer Veiligheidsrichtlijnen " Gebruiksaanwijzing in acht nemen. " De gebruiksaanwijzing altijd bewaren bij het toestel. " Het toestel uitsluitend volgens voorschrift installeren. " Het toestel in gesloten ruimtes installeren. " Het toestel beschermen tegen invallende zonnestralen. " Het toestel beschermen tegen vorst "...
  • Página 40: Opstelling/Montage

    Elektrische opwarmer Gebruik/bediening 6.1 Opstelling/montage " Het toestel uitpakken. " De beschermingsfolie van het toestel verwijderen. Gebruik als warmtebrug Om het toestel als warmtebrug te gebruiken: " 4 schroeven aan de achterwand van het toestel verwijderen. " De achterwand verwijderen. 6.2 Eerste ingebruikname Eerste reiniging "...
  • Página 41 Elektrische opwarmer Wanneer de controlelamp via de schakelaar 1/0 oplicht: Het toestel is ingeschakeld. Inschakelen " De schakelaar 1/0 draaien (1). Het toestel is ingeschakeld. De controlelamp boven de schakelaar 1/0 licht op. De verwarmingsslang warmt de levensmiddelen op. Uitschakelen "...
  • Página 42: Technische Gegevens

    Elektrische opwarmer 7.2 Reiniging " Het toestel na elk gebruik reinigen. " Voor de reiniging het toestel uitschakelen. " Het toestel laten afkoelen. " Voor de reiniging uitsluitend gebruiken: een zacht reinigingsmiddel op basis van zeep. Reinigingsmiddel voor roestvrij staal. "...
  • Página 43 Elektrische opwarmer 10 Afvalverwijdering Om het toestel te verwijderen: " Het toestel niet via het huishoudelijk afval verwijderen. " Het toestel naar de recycling van elektrische toestellen brengen. De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebrui- ken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Página 44 Denominazione dell’articolo / Produktbenämning / Productbenaming / Denominação do produto / Produktbetegnelse / Označení výrobku / Oznaczenie produktu: Elektro-Salamander / Electric salamander / Salamandre / Salamandra / Salamandra elettrica / Elektrisk salamander / Elektrische opwarmer / Salamandra eléctrica / El-Salamander / Elektrický salamandr / Salamandra elektryczna Artikelnummer / Article no.
  • Página 45 den aktuell gültigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien entspricht conforms with the currently valid regulations of the following EC guidelines est conforme aux déterminations actuelles des directives CE suivantes corresponde a las disposiciones actuales y válidas de las siguientes directrices de la UE risponde alle vigenti norme delle seguenti direttive UE uppfyller gällande bestämmelser i följande EG-direktiv aan de op dit ogenblik geldige bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet...
  • Página 46 Wertingen, 18.05.2011 _________________________________________________________________________ (Ort, Datum / location, date / lieu, date / lugar, fecha / luogo, data / ort, datum / plaats, datum / local, data / sted, dato / místo, datum / miejscowość, data) Katja Poggiani Geschäftsführerin / executive director / gérante / gerenta / gerente / verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente / daglig leder / jednatelka / prezes __________________________________________________________________________...

Tabla de contenido