Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

HEIßLUFT-FRITTEUSE
FR 3747 H
Hete lucht friteuse • Friteuse à air chaud • Freidora por aire caliente
Friggitrice ad aria calda • Hot Air Fryer • Frytkownica na gorące powietrze
Forró levegős olajsütő • Фритюрницас горячим воздухом •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
FR3747H_IM
24.10.19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic FR 3747 H

  • Página 1 HEIßLUFT-FRITTEUSE FR 3747 H Hete lucht friteuse • Friteuse à air chaud • Freidora por aire caliente Friggitrice ad aria calda • Hot Air Fryer • Frytkownica na gorące powietrze Forró levegős olajsütő • Фритюрницас горячим воздухом • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 20 Manual de instrucciones ................Página 27 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 34 Instruction Manual ..................Page 41 Instrukcja obsługi ..................Strona 48 Használati utasítás ..................Oldal 56 Руководство по эксплуатации ..............стр. 63 ‫دليل التعليامت........................صفح...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • FR3747H_IM 24.10.19...
  • Página 4: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedieningspaneel • Panneau de commande • Panel de control Tastierino comandi • Control Panel • Panel sterowania Kezelőtábla • Панель управления • FR3747H_IM 24.10.19...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Reinigung ................10 Zubehör ................10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Gehäuse .................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Aufbewahrung ..............11 Störungsbehebung ............11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ............. 11 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Hinweis zur Richtlinienkonformität ........
  • Página 6: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr hoch sein. • Berühren Sie deshalb das Gerät nur am Türgriff und am Be- dienfeld.
  • Página 7: Auspacken Des Gerätes

    • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 8: Anschlusswert

    Anschlusswert Hinweise für die Benutzung Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W • Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine Gerätes, wenn die Tür nicht geschlossen ist. Die Be- getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A leuchtung des Bedienfelds erlischt.
  • Página 9: Änderung Der Temperatur Und Der Zeit

    Nahrungsmittel aufwärmen Voreingestellte Voreingestellte Taste Modus Mit der Taste können Sie Nahrungsmittel aufwärmen. Temperatur in °C Zeit in Min. Die Taste blinkt, wenn Sie diese gedrückt haben. Die Pommes voreingestellte Temperatur ist 115 °C und die Zeit 6 Minu- ten. Pizza Rotisserie hinzuschalten Brot...
  • Página 10: Benutzung Mit Dem Backblech Und Den Einschubgittern

    Fixierklammern auf den Drehspieß und befestigen Sie Betrieb unterbrechen den Braten damit. Schrauben Sie die Fixierklammern mit • Der Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Taste den Schrauben fest. drücken. Die Taste blinkt. Drücken Sie erneut die 6. Heben Sie den fertig bestückten Drehspieß mit dem Taste , um den Betrieb wieder aufzunehmen.
  • Página 11: Aufbewahrung

    12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge- eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät FR 3747 H in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der befindet: Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-...
  • Página 12: Garantieabwicklung

    Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen werden. Garantieleistungen erbringen können. 4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Leistungen an: Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, •...
  • Página 13: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Gebruik van het apparaat..........18 Onderbreken van de werking .........18 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Einde van de werking .............18 veel plezier van beleeft. Reiniging ................18 Accessoires ..............18 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Behuizing ................18 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Opslaan ................18...
  • Página 14: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden! Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het apparaat erg heet worden. • Raak het apparaat daarom alleen aan bij de deurhendel en het bedieningspaneel.
  • Página 15: Het Apparaat Uitpakken

    • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon- ger dan 8 jaar. •...
  • Página 16: Aansluitwaarde

    Aansluitwaarde Gebruiksaanwijzingen Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1500 W op- • Een veiligheidsschakelaar voorkomt gebruik van het nemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, apparaat als de deur niet gesloten is. De verlichting van te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via het bedieningspaneel gaat uit.
  • Página 17: Wijzigen Van Temperatuur En Tijd

    Rotisserie inschakelen Vooraf ingestelde Vooraf Gebruik de toets om de rotisserie aan en uit te scha- Toets Modus temperatuur ingestelde tijd kelen. U heeft deze nodig voor zowel de rotisserie als het in °C in min. frituurmandje. Brood Rotisserie aan = toets knippert Rotisserie uit toets brandt doorlopend...
  • Página 18: Gebruik Met De Bakplaat En De Inschuifroosters

    Gebruik met de bakplaat en de inschuifroosters Einde van de werking 1. Open de deur. OPMERKING: 2. Schuif de bakplaat en / of de inschuifroosters in de Als de bereidingstijd verstreken is, blijft de ventilator geleiderails. draaien om het apparaat af te koelen. knippert op het scherm.
  • Página 19: Verhelpen Van Storingen

    “Reiniging”. Technische gegevens Verwijdering Model:..............FR 3747 H Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........1500 W horen niet in het huisafval.
  • Página 20: Notes Générales

    Mode d’emploi Utiliser l’appareil ...............25 Mode pause ..............25 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Fin de fonctionnement ...........25 saurez profiter votre appareil. Nettoyage ................25 Accessoires ..............25 Symboles de ce mode d’emploi Boîtier ................25 Les informations importantes pour votre sécurité sont Stockage ................25 particulièrement indiquées.
  • Página 21: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure ! Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée. •...
  • Página 22: Déballer L'appareil

    • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Página 23: Puissance Électrique

    Puissance électrique Conseils d’utilisation Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1500 W. • Un contacteur de sécurité empêche l’utilisation de l’ap- Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir pareil lorsque la porte n’est pas fermée. L’éclairage du recours à...
  • Página 24: Le Changement De Température Et De La Durée

    La température préréglée est de 115 °C et le temps de Température Temps préréglé Bouton Mode 6 minutes. préréglée en °C en min. Ajouter le tournebroche Pain Utilisez le bouton pour allumer et activer ou désactiver le Viande tournebroche. Vous avez besoin de celui-ci pour le tourne- broche ainsi que le panier à...
  • Página 25: Utilisation Avec Le Plateau De Cuisson Et Les Grilles Coulissantes

    Utilisation avec le plateau de cuisson et les grilles Fin de fonctionnement coulissantes NOTE : 1. Ouvrez la porte. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le ventilateur 2. Faites glisser le plateau de cuisson et / ou les grilles continue de fonctionner afin de refroidir l’appareil.
  • Página 26: En Cas De Dysfonctionnements

    « Nettoyage ». Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............FR 3747 H Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ............1500 W vos appareils électriques avec les ordures mé-...
  • Página 27: Notas Generales

    Manual de instrucciones Limpieza ................32 Accesorios ..............32 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Carcasa ................32 y esperamos que disfrute de su uso. Almacenamiento ...............32 Reparación de fallos ............33 Símbolos en este manual de instrucciones Datos técnicos ..............33 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Eliminación ................33 ladas en especial.
  • Página 28: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada. •...
  • Página 29: Desembalaje Del Aparato

    • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervi- sión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno- res de 8 años. •...
  • Página 30: Consumo Nominal

    Consumo nominal Indicaciones para el uso El equipo puede asumir una potencia de 1500 W en total. • Un interruptor de seguridad impide usar el aparato si Con este consumo nominal es recomendable utilizar un la puerta no está cerrada. La iluminación del panel de cable de alimentación separado con una protección por control se apaga.
  • Página 31: Cambio De Temperatura Y Tiempo

    Añadir asado Temperatura Tiempo Use el botón para activar y desactivar el asado. Lo Botón Modo predeterminada predeterminado necesitará para el asado y para el cesto para freír. en °C en min. Asado encendido = Botón parpadea Asado apagado = Botón encendido fijo Carne Preparación...
  • Página 32: Uso Con Bandeja De Cocción Y Rejillas Deslizantes

    Uso con bandeja de cocción y rejillas deslizantes Término del funcionamiento 1. Abra la puerta. NOTA: 2. Deslice la bandeja de cocción y / o las rejillas deslizantes Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el en los raíles de guía. ventilador seguirá...
  • Página 33: Reparación De Fallos

    “Limpieza”. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............FR 3747 H Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ..........1500 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 34: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia .................39 Accessori ................39 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Alloggiamento ..............39 buon utilizzo del dispositivo. Conservazione ..............39 Rimozione guasti ..............40 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici .................40 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Smaltimento ..............40 indicati appropriatamente.
  • Página 35: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze: AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustioni! Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici accessibili sarà molto alta. • Toccare l’apparecchio solo sulla maniglia di apertura sportello così...
  • Página 36: Disimballaggio Dell'apparecchio

    • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti- tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
  • Página 37: Standby (In Attesa)

    2. Collegare l’apparecchio ad una presa correttamente • Notare che l’impasto si espande durante la cottura di installata a terra. Si avvertirà un segnale acustico e tutti torte, pane o simili. Niente deve entrare in contatto con gli indicatori si accenderanno brevemente. Il tasto l’elemento riscaldante.
  • Página 38: Modifica Della Temperatura E Dell'orario

    Preparazione NOTA: Utilizzo dell’apparecchio con il cestello di frittura • La temperatura pre-impostata e il tempo di cottura pre-impostato sono considerati come valori di puro 1. Aprire lo sportello. riferimento. A seconda delle dimensioni e del peso 2. Far scorrere la vaschetta di raccolta del grasso sul fondo del prodotto da cuocere, il tempo di cottura e la tem- della friggitrice ad aria calda.
  • Página 39: Utilizzo Del Dispositivo

    Utilizzo del dispositivo Fine operazione 1. Chiudere lo sportello. NOTA: 2. Premere il tasto per uscire dalla modalità standby. Trascorso il tempo di cottura, la ventola continua a fun- Verranno visualizzate le impostazioni preimpostate a zionare per raffreddare l’apparecchio. lampeggia sul 200 °C e timer a 15 minuti.
  • Página 40: Rimozione Guasti

    Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..............FR 3747 H Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ...........1500 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Página 41: General Notes

    Instruction Manual Using the Appliance ............45 Pause Operation ............45 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy End of Operation ............46 using the appliance. Cleaning ................46 Accessories ..............46 Symbols in these Instruction Manual Housing ................46 Important information for your safety is specially marked. Storage ................46 It is essential to comply with these instructions in order to Troubleshooting ..............46...
  • Página 42: Special Safety Precautions For This Appliance

    Special Safety Precautions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation and afterwards, the temperature of the accessi- ble surfaces will be very high. • Therefore, only touch the appliance at the door handle as well as the control panel.
  • Página 43: Unpacking The Appliance

    • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au- thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 44: Electric Connection

    Electric Connection • Note that the dough expands during baking of cakes, bread or similar. Nothing must come into contact with the 1. Before inserting the power plug into the outlet, check heating element. that the mains voltage to be used matches that of the •...
  • Página 45: Change Of Temperature And Time

    6. Lift the frying basket with the removal tool onto the guide NOTE: rails. Hold the release button (7) in the direction of the • You may, however, change the pre-set temperature arrow and slide the basket toward the end of the rail. and time of the auto functions.
  • Página 46: End Of Operation

    • However, the operation will be interrupted when you WARNING: Danger of burns! open the door. Close the door to resume operation. • Hot steam can escape! NOTE: • Use oven gloves! The appliance will start from the spot it has been 1.
  • Página 47: Technical Data

    “Cleaning”. Technical Data Disposal Model:..............FR 3747 H Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ...........1500 W...
  • Página 48: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie ...............53 Akcesoria ................53 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Obudowa ................53 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Przechowywanie ...............53 Eliminowanie usterek i zakłóceń ........54 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Dane techniczne ..............54 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Warunki gwarancji ............54 są...
  • Página 49: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po- wierzchni będzie bardzo wysoka. • Można zatem dotykać wyłącznie uchwytu na drzwiczkach urządzenia oraz panelu kontrolnego. W razie konieczności użyć rękawic do piekarnika.
  • Página 50: Wypakowanie Urządzenia

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć za- grożenia.
  • Página 51: Połączenie Elektryczne

    Połączenie elektryczne • W urządzeniu można sporządzać wszystkie potrawy, które są odpowiednie do obróbki cieplnej w piekarniku. 1. Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka • Pokarmy mrożone i płynne, takie jak zupy mogą być sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem przygotowywane w stosownych pojemnikach.
  • Página 52: Zmiana Temperatury I Czasu

    Przygotowanie Wstępne Wstępne Przycisk Tryb ustawienie ustawienie Używanie z koszem frytkownicy temperatury w °C czasu w min. 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Wsunąć tacę ociekową do dolnej części urządzenia. Ciasta 3. Kosz frytkownicy należy trzymać za czarną, plastikową powierzchnię. Otworzyć pokrywę kosza frytkownicy, WSKAZÓWKA: obracając ją...
  • Página 53: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia Zakończenie działania 1. Zamknąć drzwiczki. WSKAZÓWKA: 2. Wcisnąć przycisk , aby wyłączyć tryb czuwania. Wy- Kiedy czas gotowania upłynie, wentylator będzie kontynu- świetli się domyślnie ustawione 200 °C i 15 minut. ował pracę w celu schłodzenia urządzenia. wyświe- 3.
  • Página 54: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    Dane techniczne wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Model:..............FR 3747 H Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną...
  • Página 55: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Página 56: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás A készülék használata ............61 A működés felfüggesztése ..........61 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A használat befejezése ..........61 elégedetten használja majd a készüléket. Tisztítás ................61 Tartozékok ..............61 A használati útmutatóban található szimbólumok Ház .................61 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Tárolás ................61 vannak különböztetve.
  • Página 57: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete na- gyon magas lesz. • A készüléket csak az ajtó fogantyújánál és a vezérlőtáblánál érintse meg.
  • Página 58: A Készülék Kicsomagolása

    • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekek- től távol. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár- tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde- kében.
  • Página 59: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás • Bármilyen étel készíthető a készülékkel, amely elkészít- hetők a sütőben is. 1. Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, elle- • Fagyasztott vagy folyékony ételeket, mint pl. leveseket nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e megfelelő tárolóban kell elkészíteni. a készülék feszültségével.
  • Página 60: A Hőmérséklet És Az Idő Megváltoztatása

    Előkészítés Előre beállított Előre Gomb Üzemmód hőmérséklet beállított idő Használja sütőkosárral °C-ban percben. 1. Nyissa ki az ajtót. 2. Csúsztassa a zsírcsepegtető tálcát a forró levegőjű fritőz Szárnyas aljára. 3. Tartsa a sütőkosarat a fekete műanyag felületeknél. Sütemények Nyissa ki a sütőkosár tetejét úgy, hogy a irányába fordítja.
  • Página 61: A Készülék Használata

    A készülék használata A használat befejezése 1. Csukja be az ajtót. MEGJEGYZÉS: 2. Nyomja meg a gombot, hogy kilépjen a készenléti Ha a főzési idő letelt, a ventilátor tovább működik, hogy módból. Az előbeállítást fogja látni, amely 200 ° és lehűtse a készüléket.
  • Página 62: Hibaelhárítás

    „Tisztítás” fejezetben leírtak vannak. szerint. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............FR 3747 H A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ............1500 W lékek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály: ..............
  • Página 63: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Использование устройства ..........68 Импульсный режим ............68 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Конец работы ..............68 понравится. Чистка ................68 Принадлежности ............69 Символы применяемые в данном руководстве Корпус ................69 пользователя Хранение ................69 Важные рекомендации для обеспечения вашей без- Устранение...
  • Página 64: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Специальные указания по безопасности для этого прибора На изделии имеются следующие предупреждающие символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! Во время и после использования температура доступных поверхностей будет очень высокой. • Поэтому не прикасайтесь к другим частям устройства, кроме ручки дверцы и панели управления. При необходи- мости...
  • Página 65: Распаковка Устройства

    • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. • Располагайте устройство и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза- тельно...
  • Página 66: Потребляемая Мощность

    • Убедитесь, что су-вид и сетевой кабель не касаются Перед первым использованием раскаленных поверхностей и не расположены рядом • На нагревательном элементе имеется защитный с источниками тепла (например, кухонной плитой или слой. Для удаления защитного слоя дайте прибору варочной поверхностью). поработать...
  • Página 67: Функциональные Кнопки

    Функциональные кнопки программах - кроме Сушки - от 1 до 90 минут, Сушка: от 1 до 24 часов) ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Кнопки на устройстве сенсорные. Для выполнения На дисплее поочередно отображаются оставшееся функций слегка касайтесь кнопок пальцем. Каждое время работы и заданная температура. нажатие...
  • Página 68: Руководство По Эксплуатации Использование Устройства

    Использование с вертелом и зажимами для 3. Выберите автоматическую программу и при необхо- крепления димости измените время приготовления и темпера- туру с помощью кнопок или ПРИМЕЧАНИЯ: 4. При использовании жарочной корзины или вертела Не берите слишком большие куски мяса. Поджа- также...
  • Página 69: Символы Применяемые В Данном Руководстве Принадлежности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск возгорания или удара электрическим током. ВНИМАНИЕ: Корпус • Не применяйте проволочные щетки или предметы Очищайте прибор изнутри и снаружи слегка увлажнен- с абразивным покрытием. ной, но не мокрой тряпочкой. •...
  • Página 70: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............FR 3747 H Электропитание: .......220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 6,8 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки...
  • Página 71 ‫التخلص من الجهاز‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة‬ .‫الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة‬ ‫سيسهم...
  • Página 72 ‫ الحالية، مثل توجيهات‬CE ‫تم اختبار هذا الجهاز وف ق ً ا لجميع إرشادات‬ ‫التوافقية الكهرومغناطيسية و الجهد املنخفض، وتم بنائه وف ق ًا ألخر لوائح‬ FR 3747 H ..................:‫الط ر از‬ .‫السالمة‬ ‫مزود الطاقة:..........02 2   -  042 فولت~ 0 5   /  06 هرتز‬...
  • Página 73 ‫كيفية استخدام الجهاز‬ ‫التجهيز‬ .‫ثم أغلق الباب‬ ‫استخدام سلة القىل‬ ‫للخروج من وضع اإلستعداد. سيظهر اإلعداد املسبق‬ ‫اضغط عىل الزر‬ .‫افتح الباب‬ .‫002 درجة مئوية و 51 دقيقة‬ ‫ضع صينية استقبال الدهون أسفل املقالة العميقة التى تعمل بالهواء‬ ‫اخرت برنام ج ً ا تلقائ ي ً ا ، وإذا لزم األمر ، قم بتغيري زمن الطهي ودرجة الح ر ارة‬ .‫الساخن‬...
  • Página 74 ‫نصائح مفيدة لالستخدام‬ ‫ضبط الوقت مسب ق ًا‬ ‫ضبط درجة الح ر ارة‬ ‫الوضع‬ ‫زر‬ ‫مينع مفتاح األمان تشغيل الجهاز عندما ال يكون الباب مغل ق ًا. سينطفئ‬ .‫بالدقائق‬ ‫مسب ق ًا بالدرجة املئوية‬ .‫ضوء لوحة التحكم‬ ‫سمك‬ ‫ال ت ُ فرط يف ملء السلة. احرص دا مئ ً ا عىل أال يكون الطعام مكدس ً ا يف السلة‬ .‫للحصول...
  • Página 75 ‫تعليامت لالستخدام‬ ‫فض الجهاز‬ ‫املكان‬ .‫قم بأ ز الة الجهاز من عبوته‬ ,‫قم بأ ز الة كل خامات التعبئة مثل الفويل, خامات الحشو, ماسك الكابالت‬ .‫ضع الجهاز عىل سطح مست و ٍ وغري منزلق ومقاوم للح ر ارة‬ .‫و العبوة الكرتونية‬ ‫احرص عىل أال يوضع الجهاز أو األسالك الكهربائية عىل سطح ساخن أو‬ .‫أفحص...
  • Página 76 ‫احتياطات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ :‫ستجد الرمز التايل عىل املنتج إضافة إىل تحذير أو رمز يفيد بداللة‬ !‫تحذير: سطح ساخن‬ !‫خطر االح رت اق‬ .‫أثناء التشغيل وبعده، ستكون درجة ح ر ارة األسطح التي ميكن الوصول إليها مرتفعة ج د ً ا‬ ‫لهذا، ي ُ حظر ملس الجهاز إال من مقبض الباب ولوحة التحكم. وإذا لزم األمر، استخدم قفا ز ات‬ .‫الفرن‬...
  • Página 77 ‫دليل التعليامت‬ .................‫كيفية استخدام الجهاز‬ ................‫إيقاف التشغيل مؤق ت ً ا‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..................‫نهاية العملية‬ ....................‫التنظيف‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ....................‫امللحقات‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ....................‫اإلطار‬...
  • Página 78 FR 3747 H Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. FR3747H_IM 24.10.19...

Tabla de contenido