Página 1
Unidad de comunicación visual HD KX-VC500 N° modelo Gracias por adquirir una Unidad de comunicación visual HD de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. KX-VC500: Archivo de software Versión 2.40 o superior En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, KX-VC500XX) a no ser que sea...
Introducción Introducción Funciones destacadas Cámara de Cámara de vídeo vídeo Pantalla Pantalla Micrófono Micrófono Router Router Internet DCE: Equipo terminal del circuitos de datos Comunicación visual real Disfrute de una comunicación visual real con imágenes fluidas y de alta calidad y sonido estéreo nítido.
Mediante el uso de una clave de activación (se vende por separado), podrá conectarse a MCUs (unidades de control multipunto) y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic (Página 75). Las funciones que se activen mediante las claves de activación estarán disponibles incluso después de realizar una inicialización del sistema (Página 103).
(Página 76, Página 103). Para obtener más información acerca de los tipos de sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic a los que puede conectarse, póngase en contacto con su distribuidor. La comunicación no podrá cifrarse cuando se conecte a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic.
MOZILLA PUBLIC LICENSE (MPL). Al menos tres (3) años desde la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier tercera parte que se ponga en contacto con nosotros a través de la información de contacto que se indica a continuación, con un cargo no superior al coste de la distribución física del código fuente, una copia completa legible del código fuente correspondiente y las...
Tabla de contenido Tabla de contenido Para su seguridad ..................9 Para su seguridad ......................9 Antes de utilizar la unidad ..............13 Notas sobre el uso ......................13 Seguridad de datos ......................14 Privacidad y Derecho de publicidad ................14 PRECAUCIÓN ..................15 PRECAUCIÓN ........................15 Preparación ....................17 Información sobre los accesorios .................17 Nombres de las partes y Uso ..................18 Unidad principal (Frontal) ....................18...
Página 7
Activar funciones avanzadas ..................75 Descripción general de las claves de activación ............75 Activar la conexión a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic ........................76 Activar la conexión a una MCU ..................77 Contactos y Ajustes ................79 Añadir contactos a la lista de contactos ..............79 Registrar un contacto nuevo ..................79...
Página 8
Tabla de contenido Seleccionar un sitio local ....................110 Editar información del sitio local ...................110 Eliminar información del sitio local ................111 Entrada ....................112 Introducir letras y números ..................112 Varios ....................123 Cambiar las baterías del control remoto ..............123 Limpiar la unidad ......................124 Información adicional ................125 Solución de problemas ....................125 Funcionamiento básico ....................125...
Para su seguridad Para su seguridad Para su seguridad ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y / o daños en la propiedad, tenga en cuenta las siguientes General precauciones de seguridad. Siga todos los avisos e instrucciones Los símbolos siguientes clasifican y describen el marcados en el equipo.
Para su seguridad Medidas de seguridad Para evitar fuego, descargas eléctricas, lesiones o daños a la unidad, asegúrese No desmonte esta unidad. Sólo personal de seguir estas directrices al realizar el cualificado debería realizar reparacio- cableado del equipo: nes de la misma. Si abre la unidad pue- Antes de realizar el cableado, des- de quedar expuesto a voltajes peligro- conecte el cable de alimentación de...
Para su seguridad Batería Desconecte el producto de la toma y lla- me al servicio técnico cualificado en las La batería contiene ácido sulfúrico dilui- siguientes circunstancias: do, una sustancia muy tóxica. Si la ba- Si el producto no funciona normal- tería tiene pérdidas y el líquido del inte- mente siguiendo las instrucciones rior entra en contacto con la piel o la ro-...
Para su seguridad Este producto contiene baterías. Susti- CUIDADO túyalas sólo por unas del mismo tipo o equivalente. Un uso o sustitución inade- cuados podrían provocar sobrecalenta- Alimentación miento, rupturas o explosiones que po- drían ocasionar lesiones o un incendio. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga Deseche las baterías usadas según las...
Antes de utilizar la unidad Antes de utilizar la unidad Notas sobre el uso Deje un espacio de como mínimo 10 cm entre la pared y el dispositivo. Si lo coloca contra la pared, es posible que el Al utilizar este dispositivo, tenga en cuenta los puntos dispositivo no se ventile correctamente, lo que siguientes: podría provocar un funcionamiento incorrecto del...
Al instalar y utilizar este dispositivo se hace Panasonic no se hace responsable de los daños responsable de conservar la privacidad y los derechos derivados de un uso incorrecto de este dispositivo.
Puede comprar una cubierta del fusible de recambio en su distribuidor local de viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos Panasonic. o al comercio donde adquirió estos apara- tos. SI EL CONECTOR CON FUSIBLE INCORPORADO NO SE PUEDE CONECTAR EN LA TOMA DE CA DE Podrán aplicarse penas por la eliminación...
Página 16
PRECAUCIÓN del sonido es de 70 dB (A) o inferior según EN ISO 7779. • Este equipo no puede utilizarse en estaciones de trabajo de presentación visual que sigan la normativa BildscharbV. Para usuarios no residentes en la Unión Euro- ADVERTENCIA •...
Preparación Preparación Información sobre los accesorios Se incluyen los accesorios siguientes: Accesorios incluidos Accesorios Cantidad Cable de alimentación (terminal de tierra incluido) Según el país / zona Control remoto (Nº de pieza: N2QAYB000674) Baterías (baterías secas tipo R6 [AA]) CD-ROM (manuales incluidos, etc.) Nota •...
Preparación Nombres de las partes y Uso Unidad principal (Frontal) LED de activación / desactivación Muestra el estado de activación / desactivación. El LED se ilumina en rojo cuando el equipo está activado y se apaga cuando el equipo está desactivado. Receptor de señal del control remoto Recibe las señales del control remoto.
Preparación Unidad principal (Parte posterior) Terminal RS-232C Este terminal no puede usarse. Jack MIC (Jack para micrófono) (Página 24) Se utiliza para conectar el micrófono de superficie (opcional) (Página 21). Jack Audio In L/R (Jack I / D de entrada de audio) (Página 24) Se utiliza para conectar micrófonos comunes (no para el micrófono de superficie).
Página 20
Preparación Púlselo para mostrar las imágenes de la cámara de Púlselo para visualizar / ocultar la información sobre vídeo secundaria en la pantalla de su ordenador y en el otro interlocutor, la zona de guía y la duración, la pantalla del otro interlocutor durante una llamada de durante una llamada (Página 33).
Preparación Micrófono de superficie (Accesorio opcional) Micrófono de superficie (Tipo interface digital) (Cable adecuado incluido. Longitud del cable: aprox. 8,5 m) Nº modelo: KX-VCA001 Botón MIC Mute Pulse este botón para enmudecer su voz de modo que el resto de interlocutores de la llamada de videoconferencia no puedan oírlo (Página 61).
Preparación Patrones de LED Los LEDs indican el estado operativo de la unidad, del modo siguiente: Patrón de LED Estado Parpadea lentamente • La unidad se está iniciando en azul • Estado inactivo Iluminado en azul • En una llamada de videoconferencia (incluyendo durante la marcación, al recibir la llamada de videoconferencia y durante la desconexión) Iluminado en naranja...
Página 23
Preparación • Se tardan unos 7 segundos en regresar desde el modo Pantalla en espera. (El período de tiempo puede variar en función del tipo de pantalla utilizada.) Manual del usuario...
Preparación Conectar la unidad Nota • Si la pantalla no es compatible con HDMI, utilice un cable por componentes Esta sección describe cómo conectar la cámara de (Página 27). Puesto que las señales de vídeo principal, la pantalla, el micrófono, el cable LAN sonido no se transmiten al utilizar un cable y el cable de alimentación.
• Si está conectado a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la señal enviada al otro interlocutor será monoaural. El alcance de cada micrófono (el radio del círculo con un micrófono en el centro) varía en función del nivel de ruido ambiental y del número de micrófonos utilizados.
Página 26
Preparación Ejemplos de distribución (una sala corriente) (el círculo gris indica el alcance del micrófono): Pantalla Micrófono Micrófono Pantalla Micrófono Micrófono Micrófono Pantalla Micrófono Micrófono Pantalla Micrófono Micrófono Micrófono Manual del usuario...
Preparación Conexión del Amplificador / Altavoz es posible que se invierta la dirección espacial izquierda / derecha del micrófono, por lo que la activo orientación de la imagen y el sonido no En esta sección se describe cómo conectar un coincidirá...
Preparación Activar / desactivar la unidad Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados. Pulse el botón [Power] de la parte frontal de la unidad. • El LED de alimentación y todos los LEDs de los bo- tones One-Touch Connection se iluminarán.
Preparación Visualización de pantallas Pantalla principal (Pantalla Inactiva) Se visualiza al activar la unidad. También se visualiza al pulsar el botón [Home] en la unidad o en el control remoto. Imagen de la cámara de vídeo principal Visualiza las imágenes de la cámara de vídeo principal. Información de la unidad La información visualizada cambia en función del modo de conexión seleccionado (Página 100).
Preparación Icono Estado El micrófono está enmudecido. Nota • Si el ajuste de detección de MICRÓFONO se ha desactivado en los ajustes del sistema (Página 88), el icono no se visualizará aunque se enmudezca el micró- fono de superficie. Error en la red, el servidor (cualquier tipo) o en la conexión periférica (sin conexión, error de dispositivo, etc.).
Página 31
Preparación Modo IP: modo de conexión, nombre del sitio local, dirección IP (si utiliza un servidor SIP [Página 101], nombre de usuario de SIP), ancho de banda máximo y estado de cifrado. • Si el nombre del sitio local o el nombre del usuario de SIP es demasiado largo, se acortará y finalizará...
Preparación Pantalla Llamada de videoconferencia Información del otro interlocutor Si está registrado en la lista de contactos: se visualiza el nombre / nombre de grupo del otro interlocutor. Si no está registrado en la lista de contactos: se visualiza la dirección IP, el SIP URI (nombre de usuario de SIP@nombre de dominio de SIP), el nombre del host (por ejemplo, www.ejemplo.com) del otro interlocutor, el número de la sala de conferencias de la MCU@dirección IP o el nombre de usuario de SIP de la MCU@dirección IP.
Página 33
Preparación Nota • Si el icono sólo visualiza 0–1 barras de forma continua, póngase en contacto con el administrador de la red. • Durante las llamadas de videoconferencia con múltiples usuarios, el icono se visualiza en las pantallas de todos los sitios, pero no en la propia imagen. •...
Modo IP y si ha definido los ajustes SIP correctamente. • Al conectarse a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores. Llamar utilizando la marcación rápida (Conferencia a 2 / Confe-...
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla principal (en la unidad principal) Pulse [Home]. • Se visualizará la pantalla principal. Pulse [One-Touch Connection] (del 1 al 5). • Se iluminará el LED del número de conexión con una sola pulsación que ha pulsado. •...
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla Menú (utilizando el control remoto) Nota • Desde la pantalla Menú, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 300 números de marcación rápida (del 1 al 300). (Desde la pantalla principal, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 5 números de conexión con una sola pulsación [del 1 al 5].) Pulse [Menu].
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la Lista de contactos (Conferencia a 2 / Conferencia a 3 / Conferencia a 4) Nota • Para realizar una llamada de videoconferencia desde la lista de contactos, primero deberá registrar los contactos en la lista de contactos (Página 79). •...
Página 38
Iniciar una videoconferencia Seleccione la entrada a la que desea llamar utilizando • Puede alternar entre las fichas de índice utilizando ]. (Se omitirán las fichas de índice que no dispongan de entradas.) • Pulse un botón numérico del control remoto para cambiar a la ficha Índice asignada a ese botón, co- mo se muestra a continuación.
Nota • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic, no podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 3 / 4 interlocutores. Seleccione "Sitio 1", "Sitio 2", "Sitio 3" utilizando [...
Página 40
Iniciar una videoconferencia Introduzca la dirección IP, el SIP URI (o el nombre de usuario de SIP), o el número de la sala de conferencias de la MCU@dirección IP. Nota • Si la dirección IP contiene números de 1 ó 2 dígitos, introduzca estos números tal cual.
Página 41
Iniciar una videoconferencia • Los caracteres que pueden introducirse para un nú- mero de la sala de conferencias de la MCU son los siguientes: Caracteres alfanuméricos, símbolos . = * + _ - $ ! ? / ' ( ) (hasta 60 caracteres) •...
Las llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores / 3 interlocutores / 4 interlocutores pueden realizarse utilizando el historial de llamadas salientes. • Al conectarse a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores. •...
Página 43
Iniciar una videoconferencia • Es posible que no pueda iniciar llamadas de videoconferencia con SIP URIs (o nombres de usuario de SIP) en el historial de llamadas entrantes por motivos de incumplimiento con la RFC. En este caso, póngase en contacto con su administrador de red. Pulse [Menu].
Página 44
Iniciar una videoconferencia • Cuando se añade un nuevo contacto del historial de llamadas entrantes a la lista de contactos, el historial de llamadas entrantes se actualiza para visualizar la información del contacto de la lista de contactos. • Si selecciona un interlocutor que no está registrado en su lista de contactos y pulsa [B], se visualizará...
Iniciar una videoconferencia Contestar a una llamada de videoconferencia En función de los ajustes, puede contestar a una solicitud para participar en una llamada de videoconferencia manualmente (respuesta manual) o automáticamente (respuesta automática) (Página 86). Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados.
Iniciar una videoconferencia Nota • Si no responde a la llamada de videoconferencia en aproximadamente 60 segundos, la llamada finalizará automáticamente. Si la Respuesta automática está ajustada Al recibir una llamada de videoconferencia la llamada se contestará automáticamente después de escuchar un timbre, y la transmisión empezará.
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores, podrá elegir entre 3 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout]. • La pantalla alternará entre los diseños disponibles cada vez que pulse [Layout].
Página 48
[R]: El diseño de pantalla cambiará al Diseño 1. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que las imágenes recibidas del otro interlocutor no se visualicen en la relación de aspecto correcta (proporción entre la anchura y la altura de la imagen).
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2) podrá elegir entre 7 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
Página 50
Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2 Diseño 7 Diseño 3 Diseño 6 Diseño 4 Diseño 5 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Este sitio Manual del usuario...
Página 51
Cambiar el diseño de la pantalla Nota • Pulse [B], [R] o [G] para cambiar el diseño de la pantalla al diseño preasignado de dicho botón. diseño que visualiza cada botón depende del diseño de pantalla que se esté utilizando en dicho momento.
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2, Sitio 3) podrá elegir entre 6 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
Página 53
Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2*¹ Diseño 6 Diseño 3 Diseño 4 Diseño 5 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Sitio 3 D: Este sitio Los bordes de la imagen se recortan y la imagen se centra. Nota •...
Página 54
Cambiar el diseño de la pantalla Visualización Diseño de pantalla Sitios remot. Diseño 1 Todos sitios Diseño 2 Sitio 1 Diseño 3 Sitio 2 Diseño 4 Sitio 3 Diseño 5 Este sitio Diseño 6 Ejemplo: Al utilizar el Diseño 3 [B]: El diseño de pantalla cambiará...
Nota • No podrá controlar su cámara PTZ. Si el otro interlocutor utiliza una KX-VC300 o una KX-VC600, podrá controlar sus cámaras PTZ. Si el otro interlocutor utiliza una KX-VC500, no podrá controlar su cámara PTZ. • Si algún interlocutor utiliza una versión de software anterior, no podrá controlar ninguna cámara PTZ á...
Página 56
Controlar una cámara PTZ Utilice [ ] para seleccionar el sitio que se visuali- zará y pulse [Enter]. • Se visualizará la pantalla para controlar la cámara. Manual del usuario...
Página 57
Controlar una cámara PTZ Pulse los botones del control remoto para utilizar la cá- mara PTZ. [B]: Alejar [R]: Acercar ]: Mover la cámara hacia la izquierda / derecha. ]: Inclinar la cámara hacia arriba / abajo. • El movimiento continúa mientras mantiene pulsado el botón y se detiene cuando deja de pulsarlo.
No puede registrar un preajuste ni recuperar un preajuste registrado para su propia cámara PTZ. Podrá recuperar el preajuste del otro interlocutor sólo si el otro interlocutor utiliza una KX-VC300 o una KX-VC600 y ha registrado un preajuste. Si el otro interlocutor utiliza una KX-VC500, no podrá recuperar un preajuste de su cámara PTZ.
Página 59
Controlar una cámara PTZ Pulse un botón numérico (1–9) para seleccionar el nú- mero de preajuste que desea recuperar. • La dirección y el zoom de la cámara PTZ del otro interlocutor cambiará a los valores del preajuste re- gistrado. Nota •...
Ajustar el volumen y el tono Ajustar el volumen Durante una llamada de videoconferencia puede ajustar el volumen. Pulse [Volume (+ / –)]. • La barra del nivel de volumen se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Ajuste el volumen utilizando [Volume (+ / –)]. •...
Ajustar el volumen y el tono Enmudecer el micrófono Durante una llamada de videoconferencia, puede enmudecer el micrófono de modo que el otro interlocutor no pueda escuchar su voz. Usted podrá escuchar la voz del otro interlocutor, pero el otro interlocutor no podrá escucharlo.
Ajustar el volumen y el tono Reducir el ruido del micrófono Puede reducir la cantidad de ruido ambiental que capturarán los micrófonos (ruido de los papeles, etc.) durante una llamada de videoconferencia. Cuando la reducción de ruido esté activada, es posible que también se reduzca el nivel de volumen de las voces.
Tras finalizar la llamada de videoconferencia, el ajuste de tono vuelve al valor ajustado antes de iniciar la llamada. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, el tono se ajusta a "Estándar" y no puede cambiarse. Manual del usuario...
Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la pantalla de un ordenador Podrá mostrar la pantalla de un ordenador en su pantalla y a los otros interlocutores si conecta un ordenador a la unidad. Le resultará útil para explicar un tema en la pantalla del ordenador y mostrárselo a los otros, por ejemplo. Cámara de vídeo Ordenador principal...
Nota • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda mostrarse la misma visua- lización en la pantalla del otro interlocutor en función del diseño de pantalla del otro interlocutor. Pida al otro interlocutor que cambie su diseño de pantalla...
Página 66
1. Para volver a la visualización de la pan- talla del ordenador, pulse [B]. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic: – Incluso cuando usted visualice su pantalla de ordenador, el otro interlocutor también podrá...
Página 67
Visualizar otras fuentes de vídeo Pulse [Camera Main] para que vuelva a mostrarse la imagen de la cámara de vídeo principal. Nota • Sólo el interlocutor que ha pulsado el botón [PC] podrá realizar esta operación. Nota • En la pantalla principal, también puede visualizar la pantalla del ordenador en su pantalla, pulsando [PC].
Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la imagen de la cámara de vídeo secunda- Si conecta una cámara de vídeo secundaria a la unidad, podrá visualizarse la imagen de la cámara de vídeo secundaria en su pantalla y en la pantalla de los otros interlocutores. Cámara de vídeo Cámara de vídeo secundaria principal...
Página 69
Nota • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda mostrarse la misma imagen en la pantalla del otro interlocutor en función del di- seño de pantalla del otro interlocutor. Pida al otro interlocutor que cambie su diseño de pantalla para...
Página 70
Visualizar otras fuentes de vídeo • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic: – Incluso cuando usted visualice las imágenes de su cámara de vídeo secundaria, el otro interlo- cutor también podrá...
Fije la cámara de vídeo secundaria y el objeto para evitar imágenes borrosas. • No es posible realizar esta operación al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. Pulse [Camera Sub]. •...
Visualizar el estado de conexión Visualizar el estado de conexión Puede confirmar el estado de conexión de la red y de los dispositivos periféricos. Pulse [Status]. • Se visualizará la pantalla del estado de conexión. Se mostrará la marca de una "X" junto a la conexión de cualquier red o dispositivo periférico que no presen- te un funcionamiento normal o que no esté...
Visualizar el estado de conexión Visualizar información de la unidad Pulse [Status] dos veces. • Se visualizará la pantalla de información de la uni- dad. Nota • Si no utiliza ningún servidor SIP, "Nombre usuario SIP" y "Nombre Dominio SIP" estarán vacíos.
Página 74
"Sitio 1", "Sitio 2" y "Sitio 3". *1*2 "Frecuencia" no se visualiza al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. En función del otro interlocutor, es posible que "Nombre" esté en blanco. Pulse [Back].
Permite conectarse a MCUs y (Connection Enhan- sistemas de videoconferencia cement) de un fabricante distinto a Panasonic. Nota • Cuando haya activado las funciones nuevas (Página 103), éstas permanecerán activadas incluso después de actualizar el software o inicializar el sistema.
Es posible que deba cambiar su ancho de banda máximo en función del sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic al que se conecte. En este caso, puede registrar un ancho de banda máximo en los ajustes del sitio local (Página 107).
Acerca de las funciones avanzadas Activar la conexión a una MCU Si se conecta a una MCU, podrá mantener una llamada de videoconferencia con 5 o más interlocutores. Intranet Nota • Para conectarse a una MCU, deberá adquirir una tarjeta de la clave de activación (KX-VCS101) y activar esta función de antemano (Página 103).
• Las señales de tono sólo pueden enviarse al conec- tarse a una MCU. No pueden enviarse entre Unida- des de comunicación visual HD de Panasonic. • Las funciones y operaciones que pueden realizarse de forma remota variarán en función de la MCU.
Contactos y Ajustes Contactos y Ajustes Añadir contactos a la lista Utilice [ ] para seleccionar los elementos siguientes e introducir información: de contactos "Grupo/Sitio": Introduzca un nombre para el contacto (24 caracteres como máximo) (Página 112). Puede registrar la información de un máximo de 300 "Marc.
Contactos y Ajustes Pulse [G]. Utilice [ ] para seleccionar "Lista • Se visualizará la pantalla de edición de la Lista contactos" y pulse [Enter]. de contactos. • Visualizará la pantalla Lista de contactos. Utilice [ ] para seleccionar el contacto que Utilice [ ] para seleccionar el elemento que desea eliminar.
Página 82
Contactos y Ajustes historial de llamadas entrantes en la lista de Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse contactos por motivos de incumplimiento con la [Enter]. RFC. En este caso, póngase en contacto con • Se visualiza la pantalla del historial de llamadas su administrador de red.
Contactos y Ajustes Cambiar los ajustes del Utilice [ ] para seleccionar la entrada de múltiples interlocutores que desea añadir como sistema contacto de múltiples interlocutores y pulse [B]. • Se visualizará la pantalla de registro de la Lista de contactos. Nota •...
Contactos y Ajustes Pulse [G]. Pulse [G]. • • Se visualizará un cuadro de diálogo para Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar que desea guardar los ajustes. confirmar que desea guardar los ajustes y reiniciar el sistema después de guardar. Utilice [ ] para seleccionar "Sí"...
Contactos y Ajustes Nota si "Servidor DNS" está ajustado a "Manual". • Aunque haya seleccionado "Auto", es • Si el valor para "Servidor DNS primario" posible que no pueda adquirir una dirección o "Servidor DNS secundario" contiene IP debido a problemas de congestión de la números de 1 ó...
Página 86
"Modo respuesta": Utilice [ ] para videoconferencia de un fabricante distinto a seleccionar cómo responder a las llamadas de Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" videoconferencia ("Manual" [por defecto] o a "Desact." porque el cifrado no está "Auto") (Página 45). disponible. El cifrado debe desactivarse en "Ancho band máx": Pulse [Enter] y utilice [...
Página 87
Cuando "Full HD" está seleccionado, si el otro interlocutor dispone de poco ancho de Panasonic, o si otro interlocutor utiliza una banda, es posible que la resolución de la versión de software anterior, la pantalla sea inferior que si "HD"...
Contactos y Ajustes Nota Definir los ajustes de la pantalla • Si ajusta 0 horas 0 minutos (por defecto), la en espera duración de la llamada será ilimitada. • Si la duración de una llamada de Si no se utiliza la unidad ni el control remoto ni se recibe videoconferencia supera el período de ninguna llamada de videoconferencia durante un tiempo especificado, la llamada se...
Contactos y Ajustes Nota Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse [Enter]. • El nivel de volumen del tono de ocupado • Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. será el mismo que el del tono de devolución de llamada. Pulse [Home].
Contactos y Ajustes Ajustar la posición del MIC manual- Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse [Enter]. mente • Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Pulse [ • Se mostrará la segunda página. Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes"...
Página 91
Contactos y Ajustes "Estéreo centro": Suenan los sonidos centrados MIC 3: "Lado izq." en el micrófono a través de los altavoces izquierdo Al ajustar los micrófonos de superficie de la y derecho al mismo volumen. forma siguiente: Nota Pantalla Cámara de vídeo principal •...
Contactos y Ajustes los ajustes no coincidirán con la ubicación del • Cuando está seleccionado "Desact.", la micrófono de superficie. unidad responderá a todos los controles remotos. "ID control remoto": Utilice [ ] para Definir los ajustes del control seleccionar una ID para el control remoto ("ID1"...
Contactos y Ajustes Nota Utilice [ ] para seleccionar "Ajuste idioma" y pulse [Enter]. • Mientras se visualiza el cuadro de diálogo, • Se visualizará la pantalla de ajustes del idioma. no pueden recibirse llamadas de videoconferencia. Cuando "ID remota disp." está ajustado a "Desact."...
Contactos y Ajustes Realizar el mantenimien- Pulse [ ] cuatro veces para seleccionar el quinto elemento to del sistema empezando por la parte superior y pulse [Enter]. Pulse [ • Se mostrará la segunda página. Visualizar información de la uni- Pulse [ ] tres veces para seleccionar el cuarto elemento empezando por la...
• Si la dirección IP contiene números de 1 ó videoconferencia de un fabricante distinto a 2 dígitos, introduzca estos números tal cual. Panasonic. No los introduzca como [.001]. – "Ninguna": No se ha activado ninguna Ejemplo: La dirección IP es [192.168.0.1].
Contactos y Ajustes Realizar un autodiagnóstico • Cuando alguien hable en el micrófono, confirme si el sonido se reproduce por los Puede comprobar cómo el otro interlocutor visualizará altavoces. su imagen y escuchará su voz antes de iniciar una • Durante el autodiagnóstico, todos los llamada de videoconferencia utilizando su propia micrófonos de superficie se ajustarán a...
Contactos y Ajustes Definir ajustes para el Me- Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse [Enter]. nú Administrador • Aparecerá la pantalla de mantenimiento remoto. Nota • Al recibir una llamada de videoconferencia mientras se introducen datos, aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar si responde a la llamada de videoconferencia.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Contraseña" y, Utilice [ ] para seleccionar "Contraseña" y a continuación, introduzca la contraseña del pulse [Enter]. administrador (4–10 dígitos). • Se visualizará la pantalla de ajustes de la contraseña. Nota • Introduzca la contraseña del administrador que se configuró...
Contactos y Ajustes Pulse [Home]. "Comprob. automát. versión": Utilice [ • Se visualizará la pantalla principal. para seleccionar "Activ." u "Desact." (por defecto). • Si ha seleccionado "Activ.", la unidad buscará automáticamente el servidor DNS o el servidor Definir los ajustes para actuali- proxy para comprobar si existen actualizaciones para su software al iniciarse.
MCU o a un sistema de "Dirección del servidor SIP": Introduzca la videoconferencia de un fabricante distinto a dirección IP del servidor SIP. Panasonic a través de un servidor SIP utilizando un SIP URI. Manual del usuario...
Contactos y Ajustes Nota autenticación en la pantalla. Anote la contraseña de autenticación de antemano • Si la dirección IP contiene números de 1 ó y guárdela en un lugar seguro. 2 dígitos, introduzca estos números tal cual. • Si la contraseña de autenticación se No los introduzca como [.001].
Contactos y Ajustes Confirmar la ID de MPR Utilice [ ] para seleccionar "Inicializar sist." y pulse [Enter]. Inicie sesión en el menú Administrador (Página 97). • Se visualizará un cuadro de diálogo para • Se visualizará la pantalla Menú Admin. confirmar que empieza la inicialización del sistema.
Las funciones activadas también pueden conectarse a MCUs y sistemas de verificarse en la pantalla para confirmar la videoconferencia de un fabricante distinto a función mejorada (Página 94). Panasonic. – "Ninguna": No se ha activado ninguna función. Actualizar el software Pulse [G].
Página 105
Contactos y Ajustes Mensaje que se visualizará antes de reiniciar por Utilice [ ] para seleccionar "Actualizar primera vez Soft." y pulse [Enter]. • Se visualizará la pantalla para actualizar el software. Mensaje que se visualizará antes de reiniciar por segunda vez Cuando "Comprob.
Contactos y Ajustes DHCP sea la causa del problema. En Utilice [ ] para seleccionar los elementos este caso, póngase en contacto con su siguientes e introducir información: administrador de red. "Cancelador de eco": Utilice [ ] para Si el paso anterior no finaliza con éxito, seleccionar si se activará...
Traversal. Para más información, consulte el siguiente Utilice [ ] para seleccionar "No registrado" sitio web: y pulse [B]. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/ • Se visualizará la pantalla de ajustes del sitio nat_traversal/index.html local. "Modo conexión": Utilice [ ] para seleccionar un modo de conexión (Modo IP o Modo NAT Transversal).
Página 108
• Cuando "Calidad de vídeo" esté ajustado videoconferencia de un fabricante distinto a a "Nitidez", sólo podrá seleccionar "Full Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" HD" y "Auto". a "Desact." porque el cifrado no está disponible. El cifrado debe desactivarse en "Protocolo transporte SIP": Utilice [ ] para ambos sitios.
Página 109
Contactos y Ajustes ("Direcc IP", "Másc subred", "Puerta de "Servidor DNS secundario": Introduzca la enlace") se obtendrá automáticamente de un dirección IP del servidor DNS secundario. servidor DHCP o se ajustará automáticamente. Nota – "Auto": Para obtener la información de la •...
Contactos y Ajustes Nota Seleccionar un sitio local • Al cambiar el modo de conexión, el tiempo Pulse [Menu]. necesario para reiniciarse dependerá de las • Se visualizará la pantalla Menú. condiciones de la red. • Al seleccionar un sitio local, el nombre Utilice [ ] para seleccionar "Selec.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar el sitio local que Utilice [ ] para seleccionar "Selec. sitio desea editar. local" y pulse [Enter]. • Aparecerá la pantalla para seleccionar el sitio Pulse [B]. local. • Aparecerá la pantalla para editar el sitio local. Utilice [ ] para seleccionar el sitio local que Utilice [...
Entrada Introducir letras y números Puede utilizar el control remoto para introducir letras y números. Las tablas siguientes indican los caracteres y los números que pueden utilizarse. El idioma disponible dependerá del idioma seleccionado a través de los ajustes del sistema. Pulse el botón indicado repetidamente para cambiar entre los caracteres y números asignados a dicho botón hasta que se visualice el carácter que desea introducir.
Página 113
Entrada Tabla 1 Inglés (Para KX-VC500BX / KX-VC500CX / KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas...
Página 114
Entrada Tabla 2 Alemán (Sólo para KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
Página 115
Entrada Tabla 3 Francés (Sólo para KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
Página 116
Entrada Tabla 4 Italiano (Sólo para KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
Página 117
Entrada Tabla 5 Español (Para KX-VC500BX / KX-VC500CX / KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas...
Página 118
Entrada Tabla 6 Holandés (Sólo para KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
Página 119
Entrada Tabla 7 Portugués (Para KX-VC500BX / KX-VC500CX / KX-VC500EX) Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas...
Página 120
Entrada Tabla 8 Ruso (Sólo para KX-VC500CX) Modo cirílico Modo latino Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas preferido preferido preferido preferido A Á Â Ã À B C Ç a á â ã à b c ç А...
Página 121
Entrada Continúa de la página anterior Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas preferido preferido preferido preferido A À Á Â Ã Ä Å a à...
Entrada Cambiar el modo de entrada Cada vez que pulse [B] o [R], el modo de entrada cambiará según el orden siguiente: • [B] (Si se ha seleccionado un idioma distinto al ruso como idioma de visualización): modo latino ® modo de números ® modo de carácter extendido 1 ® modo de carácter extendido 2 [B] (Si se ha seleccionado el ruso como idioma de visualización): Modo cirílico ®...
Varios Cambiar las baterías del control remoto Sólo para usuarios de Taiwán Abra la tapa. Retire las baterías R6 (AA). Inserte las baterías nuevas (baterías secas R6 [AA]), el polo negativo primero, y cierre la tapa. Manual del usuario...
Varios Limpiar la unidad Al limpiar la unidad, asegúrese de que esté desactivada y que los cables estén desconectados. Si limpia la unidad cuando esté activada, podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Limpie la unidad con un paño seco y suave. Si la unidad está...
Información adicional Solución de problemas Si se produce un problema con el funcionamiento del dispositivo, a continuación encontrará las posibles soluciones. Antes de continuar, compruebe todas las conexiones para verificar que son seguras y que la toma a la que está conectada la unidad funciona del modo habitual. ó...
Página 126
• Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que la imagen del otro in- terlocutor aparezca recortada, en función del dispositivo que utilice. → Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 127
Información adicional Problema Causa y solución El control remoto no respon- • Las baterías se han agotado. → Sustitúyalas por unas de nuevas. • El control remoto se utiliza fuera del área de recepción de la señal. → Asegúrese de utilizar el control remoto dentro del área de recepción de la señal (Página 18).
Página 128
Panasonic. → Si el otro interlocutor utiliza un sistema de videoconferencia de un fa- bricante distinto a Panasonic, es posible que algunas operaciones no estén disponibles o que el funcionamiento no sea el esperado. Manual del usuario...
Página 129
→ Si está intentando conectarse a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no puede realizarse la conexión en función de sus ajustes de ancho de banda o de los ajustes del otro interlocutor. Compruebe sus ajustes y cámbielos o pida al otro interlocutor que haga lo mismo (Página 86, Página 107).
Página 130
Póngase en contacto con su distribuidor. • Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, alguna de las dos partes tendrá activado el cifrado. → Asegúrese de que todos los interlocutores tengan el cifrado desacti- vado (Página 86, Página 99, Página 108).
Página 131
→ Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, en función del dispositivo que utilice el otro interlocutor, es posible que la imagen aparezca distorsio- nada debido a la falta de ancho de banda. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
Información adicional Audio Problema Causa y solución El otro interlocutor no puede • El cable del micrófono no se ha conectado de forma correcta. oír su voz. → Compruebe que el micrófono esté correctamente conectado a la uni- dad (Página 19). Realice un autodiagnóstico y compruebe el rendi- miento de los micrófonos conectados a la unidad (Página 96).
Página 133
Información adicional Problema Causa y solución El audio se acopla. • El micrófono está demasiado cerca de la pantalla o de los altavoces. → Deje como mínimo 1 m entre los micrófonos y la pantalla o el altavoz. • Los ajustes de volumen de la pantalla son demasiado altos. →...
Información adicional Ajustes del sistema Problema Causa y solución Los ajustes de la unidad no • Se está realizando una llamada de videoconferencia. pueden cambiarse. → Defina los ajustes después de finalizar la llamada de videoconferencia actual. • Se está recibiendo una llamada de videoconferencia. →...
Página 135
Información adicional Mensaje Causa y solución Másc. Subred no vál. • La máscara de subred que se ha introducido no es válida. → Introduzca una máscara de subred válida. Para los valores formados por 1 ó 2 dígitos, introduzca estos números tal cual. No los introduzca como [.000].
Página 136
Información adicional Mensaje Causa y solución Avería en ventilador. Apague • El ventilador de la CPU del dispositivo se ha parado. sistema y llame al servicio → Desactive rápidamente el equipo. Póngase en contacto con su distri- técnico. buidor. Comprobar config. cámara •...
Página 137
MCUs y sistemas de un fabricante distinto a Panasonic (Página 103), podrá conectarse a dispositivos que no sean Unidades de comunicación visual HD de Panasonic. Para ob- tener más información acerca de las claves de activación o acerca de los tipos de MCUs y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic a los que puede conectarse, póngase en contacto...
Página 138
Información adicional Mensaje Causa y solución Llamada desconectada, dis- • El dispositivo del otro interlocutor utiliza un códec no compatible. positivo incompatible o error → El otro interlocutor deberá comprobar los ajustes. inesperado. ID de control remoto recibido • Las IDs para el control remoto de la unidad y del control remoto no (n1).
Página 139
Desconectada. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la llamada de videoconferencia se ha desconectado porque los ajustes de cifrado estaban activados. → Desactive los ajustes de cifrado en ambos lados.
Página 140
Información adicional Mensaje Causa y solución Error en la llamada debido a • El ancho de banda máximo del otro interlocutor está ajustado a un valor insuficiente ancho de banda que no es compatible con las llamadas de videoconferencia entre 3 / 4 en el sitio llamado.
Información adicional Varios Problema Causa y solución "Modo seguro" se visualiza en • Se ha detectado que la señal de la cámara de vídeo presenta una de- pantalla. finición estándar (640 ´ 480p, 720 ´ 480p). → Desconecte la cámara de vídeo de la unidad y reinicie la unidad de- Nota sactivándola y volviéndola a activar.
Página 143
10 %–90 % (sin condensación) Cualquiera de las dos salidas puede configurarse a través de los ajustes del sistema (Página 90); al conectarse a MCUs y sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic sólo estará disponible la salida monoaural. Manual del usuario...
Accesorio opcional Activar funciones avanzadas 75, 103 Activar la conexión a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic KX-VCS101 (Tarjeta de la clave de activación para mejorar la Activar la conexión a una MCU conexión) Activar la conexión a sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic Activar la conexión a una MCU...
Página 145
Índice Visualización de pantallas Volumen, Ajustar el Manual del usuario...
Página 146
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Copyright: Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.