Dörr DFX-300 Manual De Instrucciones
Dörr DFX-300 Manual De Instrucciones

Dörr DFX-300 Manual De Instrucciones

Cabezal de flash de estudio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STUDIOBLITZGERÄT
DE
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
FR
Notice d'utilisation
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale di istruzioni
DFX-300/
DFX-600
STUDIOBLITZGERÄT
STUDIO FLASH
TÊTE DE FLASH DE STUDIO
CABEZAL DE FLASH DE ESTUDIO
STUDIO FLASH
doerr-foto.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dörr DFX-300

  • Página 1 STUDIOBLITZGERÄT Bedienungsanleitung STUDIOBLITZGERÄT Instruction Manual STUDIO FLASH Notice d‘utilisation TÊTE DE FLASH DE STUDIO Manual de instrucciones CABEZAL DE FLASH DE ESTUDIO Manuale di istruzioni STUDIO FLASH DFX-300/ DFX-600 doerr-foto.de...
  • Página 2 Teilebeschreibung GB/FR Nomenclature ES/IT Nomenclatura...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    01 | SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Folgende Sicherheitshinweise sind vor Gebrauch unbedingt zu beachten: VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent- schieden haben. Lösen Sie den Studioblitz nicht unmittelbar vor den Augen von Menschen • oder Tieren aus. Dies kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen! Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Halten Sie Abstand von min.
  • Página 4: Vor Gebrauch

    Hauptschalter (O= Aus/I = Ein) Sicherungsfach Sie können sämtliche Lichtformer mit Bowens Bajonett verwenden. Eine Vielzahl an DÖRR Lichtformer und Bowens Adapter (Artikel Nr. 372960, optional) im DÖRR Zubehörprogramm erhältlich. Außerdem optional erhältlich: DÖRR Standardreflektor für DFX-300/600 Artikel Nr. 371350...
  • Página 5 06 | BEDIENUNG Setzen Sie den Lichtformer so auf das Bajonett (10) auf, dass die 3 Verbindungs- zapfen des Lichtformers in die 3 Aussparungen am Bajonett greifen. Drücken Sie den Lichtformer auf den Studioblitz und drehen ihn im Uhrzeigersinn bis er hörbar ACHTUNG einrastet.
  • Página 6 06.3.3 Blende 06.6 BLITZBEREITSCHAFT Stellen Sie die Blende auf den gewünschten Wert, z.B. f11. Der DÖRR DFX Studioblitz benötigt nach dem Blitzen eine relativ kurze Zeit zum Aufladen des Blitzkondensators. Die Blitzbereitschaft wird durch die LED Blitzbe- 06.3.4 Einstellen der Blitzleistung mit Hilfe eines Blitzbelichtungsmessers reitschaftsanzeige (19a) angezeigt.
  • Página 7: Austauschen Der Sicherung

    07 | WARTUNG 07.1 EINSTELLLICHT AUSTAUSCHEN Zum Austauschen des Einstelllichts beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie den Studioblitz erst ganz abkühlen, um Verbrennungen zu ver- meiden! 2. Stellen Sie sicher, dass der Studioblitz am Hauptschalter (23) ausgeschaltet und die Stromverbindung getrennt ist. 3.
  • Página 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo 09 | TECHNISCHE DATEN (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür DFX-300 DFX-600 verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an Blitzleistung...
  • Página 9: Safety Hints

    01 | SAFETY HINTS CAUTION Please note the following important hints before first use: THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. Do not trigger the studio flash directly in front of the eyes of humans or • Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. animals.
  • Página 10: Product Description

    You may use all light formers with Bowens bayonet. Within our DÖRR accessories Main switch (O= Off/I = On) assortment we carry a wide choice of DÖRR light formers as well as an optional Fuse compartment Bowens adapter (Item No. 372960). Furthermore optionally available: DÖRR standard reflector for DFX-300/600 Item No. 371350...
  • Página 11: Power Connection

    06 | OPERATION Place the light former onto the bayonet (10) matching the 3 connecting pins over the 3 bayonet fittings and move the light former clockwise until you hear the con- nectors snap into place. CAUTION In order to remove the light former slide the release knob (2) in arrow direction During operation never touch the flash tube or the modelling light –...
  • Página 12: Modelling Light

    06.3.4 Setting the flash output with a flash exposure meter 06.7 ACOUSTIC STANDBY SIGNAL (optional) Release a test flash (see chapter 05.2) and use a flash exposure meter to measure The DÖRR DFX studio flash offers an acoustic standby signal. Press On/Off button the aperture setting.
  • Página 13: Replacing The Fuse

    07 | MAINTENANCE 07.1 REPLACING MODELLING LIGHT BULB Mind the following safety hints when replacing the modelling light bulb: 1. Let the fl ash cool down completely to avoid burns! 2. Make sure the fl ash is disconnected from any energy source and the main power switch (23) is on position O=Off .
  • Página 14: Cleaning And Storage

    It DFX-300 DFX-600 is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Avant toute utilisation il faut respecter les consignes suivantes: NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. Veillez à ce que la tête de flash ne soit pas déclenchée directement devant les •...
  • Página 16: Avant Utilisation

    20a) Lumière de mise au point LED 372960, en option) Douille SYNC Douille de raccordement de la fiche secteur Egalement disponible en option: Interrupteur principal (O= éteint / I = allumé) Réflecteur standard DÖRR pour DFX-300/600 Compartiment à fusibles Article n°. 371350...
  • Página 17: Mise En Service

    06 | FONCTIONNEMENT Veuillez placer l’accessoire de traitement de lumière sur la baïonnette (10) de ma- nière à ce que les trois goupilles de raccordement de l’accessoire de traitement de lumière s’engagent dans les trois orifices de la baïonnette. ATTENTION Veuillez appuyer l’accessoire de traitement de lumière sur le flash de studio et Ne jamais toucher le tube de flash et la lampe de mise au point pendant le fonc- tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu‘à...
  • Página 18: Lampe De Mise Au Point

    06.3.2 Temps d‘exposition 06.5 CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE/ CELLULE ESCLAVE Le temps d’exposition ne doit pas être inférieur au temps de synchronisation du flash Le flash de studio DÖRR DFX possède une cellule photo/esclave (14). Celle-ci réagit de votre appareil photo et correspond à 1/250 s pour la plupart des appareils (pour à...
  • Página 19: Remplacement De La Lampe De Mise Au Point

    07 | ENTRETIEN 07.1 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE MISE AU POINT Pour remplacer la lampe de mise au point, veuillez respecter les consignes de sécurités suivantes:: 1. Laissez refroidir le fl ash de studio complètement pour éviter les brûlures! 2.
  • Página 20: Nettoyage Et Rangement

    être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre DFX-300 DFX-600 tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de coll-...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Antes de cada utilización tenga en cuenta las instrucciones de seguridad GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. siguientes: Le rogamos que lea el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad Asegúrese que el flash no sea disparado directamente delante de los ojos •...
  • Página 22: Antes De La Utilización

    Tecla encendido/apagado Iluminador autofoco 20a) Lámpara LED autofoco También disponible como opción: Enchufe SYNC Toma de conexión del enchufe de red Reflector estándar DÖRR para DFX-300/600 Interruptor principal (O= apagado / I = encendido) Artículo n° 371350 Compartimiento de fusibles...
  • Página 23: Utilización

    06 | UTILIZACIÓN Quisiera Ud colocar el accesorio de tratamiento de luz en la bayoneta (10) de forma que los 3 pernos de conexión del accesorio de tratamiento de luz encajen en las tres cavidades de la bayoneta. ATENCIÓN Presione el accesorio de tratamiento de luz sobre el flash de estudio y gírelo en FNunca toque el tubo de flash y el iluminador autofoco durante el funciona- el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje audiblemente en su lugar.
  • Página 24: Alerta Del Flash

    06.3.3 Apertura 06.6 ALERTA DEL FLASH Ajuste el diafragma al valor deseado, por ejemplo f11. La disponibilidad del flash está indicada por medio del indicador LED de disponibili- dad del flash (19a). Si la lámpara LED (19a) se ilumina en rojo, entonces el flash tiene 06.3.4 Ajuste de la potencia del flash con un fotómetro (en opción) potecia suficiente para la siguiente toma de imagen.
  • Página 25: Mantenimiento

    07 | MANTENIMIENTO 07.1 SUSTITUCIÓN DEL ILUMINADOR AUTOFOCO Para sustituir el iluminador autofoco, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Deje que el fl ash de estudio se enfríe completamente para evitar quemadu- ras! 2. Asegúrese de que el fl ash de estudio esté apagado en el interruptor principal I (23) y de que la alimentación eléctrica esté...
  • Página 26: Limpieza Y Almacenamiento

    Usted es responsable de entregar todos DFX-300 DFX-600 los aparatos eléctricos y electrónicos en fi nal de su vida útil en los puntos...
  • Página 27: Suggerimenti Per La Sicurezza

    01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Si prega di notare i seguenti importanti suggerimenti prima del primo utilizzo: GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. Non far scattare lo studio flash direttamente davanti agli occhi di esseri umani •...
  • Página 28: Descrizione Prodotto

    È possibile utilizzare tutti i formatori della luce con baionetta Bowens. Nel nostro Vano portafusibili assortimento di accessori DÖRR offriamo un'ampia scelta di formatori della luce DÖRR e adattatori Bowens opzionale (articolo n. 372960). Inoltre, opzionalmente disponibile: Riflettore standard DÖRR per DFX-300/600 Numero oggetto. 371350...
  • Página 29: Primo Utilizzo

    06 | OPERAZIONI Posizionare il formatore di luce sulla baionetta (10) facendo combaciare i 3 piedini di connessione sui 3 raccordi a baionetta e spostare il formatore della luce in senso orario fino a quando i connettori non scattano in posizione. ATTENZIONE Durante il funzionamento non toccare mai il tubo del flash o la luce pilota –...
  • Página 30: Prontezza Del Flash

    06.3.3 Apertura 06.6 PRONTEZZA DEL FLASH Impostare l'apertura sul valore desiderato, ad es. f11. Non appena il flash DÖRR DFX è pronto a lampeggiare nuovamente, il segnale di attesa a LED (19a) si illumina in rosso. 06.3.4 Impostazione della potenza del flash con un esposimetro flash (opzionale) 06.7 SEGNALE DI ATTESA ACUSTICO Rilasciare un flash di prova (vedere capitolo 05.2) e utilizzare un esposimetro per...
  • Página 31: Sostituzione Del Fusibile

    07 | MANUTENZIONE 07.1 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DELLA LUCE PILOTA Prestare attenzione ai seguenti suggerimenti di sicurezza quando si sostituisce la lampadina della luce pilota: 1. Lasciare raff reddare completamente il fl ash per evitare ustioni! 2. Assicurarsi che il fl ash sia scollegato da qualsiasi fonte di energia e che l'interruttore di alimentazione principale (23) sia in posizione O = spento.
  • Página 32: Pulizia E Stoccaggio

    09 | SPECIFICHE TECNICHE che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifi uti elettronici o elettrici DFX-300 DFX-600 Potenza del Flash presso i punti di raccolta specifi ci. Uno smaltimento corretto di questo pro- Guida numero.
  • Página 33 DÖRR STUDIOBLITZGERÄT DFX-300/DFX-600 Artikel Nr 371330/371335 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-foto.de doerr-foto.de...

Este manual también es adecuado para:

Dfx-600371330371335

Tabla de contenido