ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
OPERATION Connecting Power Plug the supplied AC adapter into the DC jack on the rear side of the unit and connect to a standard AC wall socket with 230V~ 50Hz continuous power supply. Note: When the unit is not operated for long periods of time, unplug the AC adapter from the unit and wall outlet.
Página 4
Program Function This function allows music tracks to be played in a programmed sequence. Note: Program function can only be set in STOP mode. Press the PROGRAM button once. Program Number 01 will display and PROGRAM indicator will flash. Press the SKIP FORWARD or SKIP BACKWARD button to select the track to be programmed. Press the PROGRAM button again to store the selection.
Página 5
MUSIC PLAYBACK VIA CD+G, USB AND AUX-IN Getting Started • Connect your unit to a compatible TV using the included A/V cable. • Plug in the included microphone into either the MIC 1 or MIC 2 jack. Note: Always set the mic to OFF until you are ready to sing to avoid possible sharp feedback noises.
Página 6
If the number of songs on the disc/USB drive is more than 99, the 10th digit of LED display will show letter A to F (A=10, b=11, C=12, d=13, E=14 & F=15). For example, if it contains “118” songs, “b8” will show on the LED display. If the number of songs on the disc/USB flash drive is over 159, the LED display will show 99.
Página 7
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
BEDIENING Aansluiten op stroom Steek de meegeleverde wisselstroomadapter in de DC-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat en sluit deze aan op een standaard AC-wandcontactdoos met 230V~ 50Hz continue stroomvoorziening. Opmerking: Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u de stekker van de wisselstroomadapter uit het apparaat en het stopcontact te halen.
Página 9
• Tik nogmaals voor Repeat All (REPEAT INDICATOR zal constant branden) om alle beschikbare nummers op de disc te herhalen; • Tik nogmaals om de herhaalmodus te annuleren (REPEAT INDICATOR zal UIT zijn). Programeer functie Met deze functie kunnen muzieknummers in een geprogrammeerde volgorde worden afgespeeld. Opmerking: De programmafunctie kan alleen worden ingesteld in de STOP-modus.
Página 10
• AUDIO-UITGANGSAANSLUITINGEN (L/R): Sluit de witte gecodeerde RCA-stekker (L) en de rode gecodeerde stekker (R) van de A/V-kabel (meegeleverd) aan op deze aansluitingen en het andere uiteinde op de audio-ingangen van uw TV. • SPEAKER: Er is één ingebouwde luidspreker voor dit toestel. Karaokebesturingsfuncties •...
Página 11
Belangrijke tips voor het afspelen van CD's • CD-mechanismen die in apparaten als deze worden gebruikt, zijn ontworpen om alle commerciële cd's volledig te kunnen lezen. Ze lezen ook zelfgecompileerde CD-R/CD-RW discs, maar het kan tot 10 seconden duren voordat het afspelen begint.
Página 12
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Gerät anschließen Schließen Sie das Netzteil am DC-Eingang an der Rückseite des Geräts an. Stecken Sie dann den Stecker in eine Steckdose. Hinweis: Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Gerät mit dem TV verbinden Schließen Sie das mitgelieferte Cinch-Kabel (Weiß-Rot-Gelb) an die entsprechend farbigen Anschlüsse an der Rückseite des Geräts an und verbinden Sie mit den jeweils...
Página 14
Wiederholen-Taste • Drücken Sie einmal auf die Taste während sie CD/CD+G/MP3 abspielen, um einen Titel zu wiederholen. Die Repeat- Anzeige blinkt im Display. • Drücken Sie die Taste erneut, um alle Titel zu wiederholen. Die Repeat-Anzeige leuchtet durchgehend im Display. •...
• ECHO CONTROL: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigrsinn, um die Stimme mit leichten einem Hall-Effekt anzureichern. MUSIKWIEDERGABE VIA CD+G, USB UND AUX-IN Vor dem Start • Schließen Sie das Gerät über das AV-Kabel an einen kompatiblen TV an. • Stecken Sie das Mikrofon in den MIC 1- oder MIC 2-Anschluss.
Página 16
Wichtige Hinweise zum Abspielen von CDs • Das CD-Laufwerke kann alle kommerziellen CDs problemlos lesen. Das Gerät liest auch selbstgebrannte CD-R/CD- RW, es kann aber bis zu 10 Sekunden dauern, bis die Wiedergabe zu startet. Wenn die Wiedergabe nicht startet, liegt es wahrscheinlich an der Qualität der CD-R/CD-RW und/oder der Kompatibilität der CD-Compilation-Software.
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual.
OPERACIÓN Conectando la unidad Enchufe el adaptador de CA suministrado en el conector de CC en la parte posterior de la unidad y conéctelo a un enchufe de pared de CA estándar con una fuente de alimentación continua de 230V ~ 50Hz. Nota: Cuando la unidad no funciona durante largos períodos de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la unidad y de la toma de corriente.
Página 19
Función Repeat • Durante la reproducción de CD / CD + G / MP3 en CD / CD-R / CD-RW / unidad flash USB, toque una vez para repetir 1 (el indicador REPEAT en la pantalla LED parpadeará) para reproducir la canción actual solamente; •...
Página 20
• TALK OVER: Cuando hables o cantes sobre la música, seguramente querrás atenuar la música. El altavoz de karaoke SBS lo hace automáticamente. La sensibilidad puede ser controlada por el control Talk Over. • MIC VOLUME: Ajuste este control para obtener la salida de volumen de micrófono deseada durante el canto. El nivel de volumen de Mic 1 y Mic 2 se ajustará...
Página 21
Consejos importantes sobre la reproducción de CD • Los mecanismos de CD utilizados en dispositivos como este están diseñados para leer completamente todos los CD comerciales. También leerán discos CD-R / CD-RW autocompilados, pero la reproducción puede tardar hasta 10 segundos en comenzar.
Página 22
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
FONCTIONNEMENT Branchement alimentation Reliez le bloc secteur livre à la prise DC sur la face arrière de l’appareil et reliez l’autre extrémité à une prise d’alimentation 230 V~/50 Hz. Remarque : en cas de non utilisation prolongée de l’appareil, débranchez le bloc secteur de l’appareil et de la prise secteur.
Página 24
• Tapez à nouveau sur Repeat All (le voyant REPEAT s'allume en continu) pour répéter toutes les pistes disponibles sur le disque ; • Tapez à nouveau pour annuler le mode Répétition (le voyant REPEAT s'éteint). Fonction Program Cette fonction permet de jouer des morceaux de musique dans une séquence programmée. Note: La fonction de programmation ne peut être réglée qu'en mode STOP.
Página 25
• VOLUME MIC: Utilisez le réglage pour obtenir le volume de sortie du micro souhaité pendant le chant. Le niveau de volume de Mic 1 et Mic 2 sera réglé en même temps • REGLAGE ECHO: Tournez ce réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour un effet d'écho plus important afin d'enrichir votre voix pour un effet de salle de concert.
Página 26
Conseils importants pour la lecture de CDs • Les mécanismes de CD utilisés dans ce type d'appareils sont conçus pour lire intégralement tous les CD du commerce. Ils lisent également les disques CD-R/CD-RW auto-compilés, mais la lecture peut prendre jusqu'à 10 secondes pour démarrer.
Página 27
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : AC 100-240V 50Hz 12Volt adapter Dimensions per unit : 300x365x225mm Weight : 2,50 kg The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.