Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FI3302DV
EN
Refrigerator
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
ES
Frigorífico
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
17
34
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux FI3302DV

  • Página 1 FI3302DV Refrigerator User Manual Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation Frigorífico Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. TECHNICAL DATA..................15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 5: Internal Light

    ENGLISH • Be careful not to cause damage to the • This appliance contains hydrocarbons refrigerant circuit. It contains in the cooling unit. Only a qualified isobutane (R600a), a natural gas with person must do the maintenance and a high level of environmental the recharging of the unit.
  • Página 6: Switching Off

    Change is reversible. 3.2 Display A. Fridge temperature indicator B. Holiday mode C. Fridge Eco mode D. Shopping mode E. Alarm indicator F. FreeStore mode 3.3 Switching on The fridge compartment must be empty with Holiday 1.
  • Página 7: Door Open Alarm

    ENGLISH 3.8 Eco mode The activation of the FreeStore function increases For optimal food storage select the Eco energy consumption. mode. If the function is activated 1. To switch on the function press Mode automatically the FreeStore until the corresponding icon appears. indicator is not shown (refer The temperature indicator shows the set to "Daily use").
  • Página 8: Movable Shelves

    Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 4.5 FreeStore The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid 2. To store previously opened bottles, cooling of food and keeps a more pull the shelf up so it can rotate uniform temperature in the compartment.
  • Página 9: Hints And Tips

    ENGLISH 5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds 5.3 Hints for fresh food refrigeration The following sounds are normal during operation: To obtain the best performance: • A faint gurgling and bubbling sound • do not store warm food or evaporating from coils sound when refrigerant is liquids in the refrigerator pumped.
  • Página 10: Periodic Cleaning

    6.2 Periodic cleaning back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. CAUTION! It is important to periodically clean the Do not pull, move or damage defrost water drain hole in the middle of any pipes and/or cables the refrigerator compartment channel to inside the cabinet.
  • Página 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock‐ et.
  • Página 12 Problem Possible cause Solution The Shopping is switch‐ Refer to "Shopping mode". ed on. There is too much frost The door is not closed Refer to "Closing the door". and ice. correctly or the gasket is deformed/dirty. The water drainage plug Position the water drainage is not correctly posi‐...
  • Página 13: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The food products' tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
  • Página 14: Ventilation Requirements

    • This appliance complies with the Some functional problems E.E.C. Directives. might occur for some types of models when operating 8.4 Ventilation requirements outside of that range. The correct operation can only The airflow behind the appliance must be be guaranteed within the sufficient.
  • Página 15: Technical Data

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Página 16: Environmental Concerns

    Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Página 17: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Página 20: Éclairage Interne

    • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs 2.4 Éclairage interne multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les AVERTISSEMENT! composants électriques tels que la...
  • Página 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur Mode la touche Mode et la touche de Affichage diminution de la température pendant Touche de diminution de la...
  • Página 22: Mode Holiday

    L'indicateur Shopping s'allume. La température programmée 2. Pour désactiver la fonction, appuyez sera atteinte sous sur la touche Mode pour sélectionner 24 heures. une autre fonction, ou appuyez sur la Après une coupure de touche Mode jusqu'à ce que tous les courant, la température...
  • Página 23: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS minutes. Les conditions d'alarme de Pendant la phase d'alarme, l'alarme porte ouverte sont indiquées par : sonore peut être désactivée en appuyant • le clignotement du voyant de l'alarme. sur le bouton Alarme. • une alarme sonore Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
  • Página 24: Clayettes Amovibles

    Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 4.5 FreeStore 2. Pour entreposer des bouteilles Le réfrigérateur comporte un dispositif entamées, soulevez la clayette afin...
  • Página 25: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez Les bruits suivants sont normaux lorsque soigneusement les aliments, surtout l'appareil est en cours de s'ils sont aromatiques fonctionnement : •...
  • Página 26: Nettoyage Périodique

    Cet appareil contient des réfrigérateur à chaque fois que le hydrocarbures dans son compresseur s'arrête. L'eau de circuit de réfrigération ; dégivrage est collectée dans un récipient l'entretien et la recharge ne spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- doivent donc être effectués...
  • Página 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐...
  • Página 28 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la températu‐ « Fonctionnement ». Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐...
  • Página 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐ réservoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐...
  • Página 30: Fermeture De La Porte

    Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente pas de solution à votre agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 7.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
  • Página 31: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS 8.4 Exigences en matière de ATTENTION! ventilation Consultez la notice de montage lors de l'installation. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Página 33 FRANÇAIS l'environnement et à votre sécurité, ménagères. Emmenez un tel produit recyclez vos produits électriques et dans votre centre local de recyclage ou électroniques. Ne jetez pas les appareils contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures...
  • Página 34: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 36: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Página 37: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Página 38: Betrieb

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Página 39: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.4 Ausschalten des Geräts 3.7 Shopping-Modus Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden Wenn Sie zum Beispiel nach einem gedrückt. Einkauf größere Mengen warmer Das Display wird ausgeschaltet. Lebensmittel einlegen möchten, Ziehen Sie den Gerätestecker aus der empfehlen wir die Funktion Shopping Steckdose, um das Gerät vom Netz zu einzuschalten, um die Produkte schneller trennen.
  • Página 40: Alarm Tür Offen

    2. Drücken Sie Mode, um eine andere • Blinkende Alarmleuchte Funktion zu wählen. • Es ertönt ein akustisches Signal Sobald der Normalzustand wieder Durch das Einschalten der hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Funktion FreeStore erhöht Alarm ausgeschaltet. sich der Energieverbrauch.
  • Página 41: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.5 FreeStore 2. Zur Lagerung bereits geöffneter Der Kühlschrank ist mit einer Funktion Flaschen ziehen Sie den ausgestattet, die für eine rasche Kühlung Flaschenhalter nach oben und lassen der Lebensmittel und eine Sie ihn in die nächsthöhere Stellung...
  • Página 42: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank. normalen Gerätebetriebs normal: • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, besonders wenn sie stark riechen.
  • Página 43: Allgemeine Warnhinweise

    DEUTSCH 6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. VORSICHT! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
  • Página 44: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. Wir empfehlen Ihnen den Holiday-Modus einzuschalten. 7. FEHLERSUCHE...
  • Página 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐ Bitte wenden Sie sich an die raturfühler. nächste autorisierte Kunden‐ ist ein Symbol oder dienststelle (das Kühlsystem Symbol anstatt der Zahlen hält zwar die eingelagerten zu sehen. Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐...
  • Página 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ Störung. sich erst nach einer Weile dem Sie Shopping ge‐ ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Página 47: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Der Modus Shopping Siehe Modus „Shopping“ oder FastFreeze ist ein‐ oder „FastFreeze“. geschaltet. Die Kaltluft kann im Ge‐ Kaltluftzirkulation im Gerät rät nicht zirkulieren.
  • Página 48: Geräusche

    Vorschriften von einem Bei einigen Modellen können qualifizierten Elektriker erden. Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Página 49: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Página 50 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Página 51: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. DATOS TÉCNICOS..................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 52: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Página 54: Luz Interna

    No debe utilizarse para la la instalación. iluminación doméstica. • No desconecte el aparato tirando del 2.5 Mantenimiento y limpieza cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. ADVERTENCIA! 2.3 Uso Podría sufrir lesiones o...
  • Página 55: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control ON/OFF Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto Mode manteniendo pulsadas al mismo tiempo Pantalla las teclas Mode y la de enfriamiento de Tecla de enfriamiento de temperatura durante unos segundos.
  • Página 56: Modo Holiday

    3.6 Modo Holiday 3.8 Modo Eco Esta función permite mantener el Para una conservación óptima de los frigorífico vacío y cerrado durante alimentos, seleccione el modo Eco. periodos de tiempo prolongados sin que 1. Para encender la función, pulse se formen malos olores.
  • Página 57: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.3 Estante botellero ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre 1. Coloque las botellas (con la parte del seguridad. tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. 4.1 Limpieza del interior Si coloca el botellero en posición horizontal, Antes de utilizar el aparato por primera úselo solo para botellas...
  • Página 58: Estantes Móviles

    4.4 Estantes móviles recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la Las paredes del frigorífico cuentan con temperatura ambiente sea elevada. una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. No coloque el estante de Es posible encender el vidrio por encima del cajón...
  • Página 59: Consejos Para La Refrigeración

    ESPAÑOL 5.3 Consejos para la estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne refrigeración de alimentos durante un máximo de 1-2 días. frescos • Alimentos cocinados, platos fríos: cubra y coloque en cualquier instante. Para obtener los mejores resultados: •...
  • Página 60: Periodos De Inactividad

    6.4 Periodos de inactividad que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la Si el aparato no se utiliza durante un descongelación se descarga por un tiempo prolongado, tome las siguientes canal hacia un recipiente especial...
  • Página 61 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La alarma audible o visual El aparato se ha conec‐ Consulte "Alarma de puerta está activada. tado recientemente o la abierta" o "Alarma de tempe‐ temperatura sigue siendo ratura alta". demasiado alta. La temperatura del apa‐ Consulte "Alarma de puerta rato es demasiado alta.
  • Página 62 Problema Posible causa Solución Hay demasiada escarcha La puerta no se ha cerra‐ Consulte la sección "Cierre o hielo. do correctamente o la de la puerta". junta está deformada/ sucia. El tapón de drenaje del Coloque el tapón de drenaje agua no está...
  • Página 63: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato El regulador de tempera‐ Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado más alta o baja. correctamente. La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". La temperatura de los Deje que la temperatura de productos es demasiado...
  • Página 64: Requisitos De Ventilación

    Si la toma de red de la vivienda Clase Temperatura ambiente carece de conexión a tierra, conecte climáti‐ el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después +10°C a + 32°C...
  • Página 65: Datos Técnicos

    ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo...
  • Página 66: Aspectos Medioambientales

    Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido