Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

138 x 210 mm
00-956393-Front.indd 1-4
140 x 210 mm
140 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
*previa presentación del comprobante de compra.
x 4
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
140 x 210 mm
140 x 210 mm
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Lavavajillas
956393
SBI 14C44 A++ X 929C
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
36
INSTRUCCIONES DE USO
70
138 x 210 mm
04/2018
A
B
Ø 40 mm
30/3/2018 11:44 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG SBI 14C44 A++ X 929C

  • Página 1 Lavavajillas *previa presentación del comprobante de compra. *previa presentación del comprobante de compra. 956393 SBI 14C44 A++ X 929C GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Ø...
  • Página 2 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 90º 90º 820 mm 80 mm 580 mm 100 mm 600 mm 00-956393-Front.indd 5-8 30/3/2018 11:44 AM...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4: Avant D'utiliser

    Table des matières 4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Manuel d’utilisation rapide Caractéristiques (Directive européenne 1059/2010) Avant la première utilisation Utilisation de Démarrer un programme de lavage l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien 31 Instructions d’installation Instructions d’installation...
  • Página 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Instructions de mise à la Consignes de sécurité terre • Cet appareil doit être mis V E U I L L E Z L I R E à la terre. Dans le cas d’un AT T E N T I V E M E N T L E S dysfonctionnement ou I N S T R U CT I O N S AVA N T d’une coupure, la mise à...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil bricant. d’une ingestion. Éviter tout • N’utiliser que des déter- contact avec la peau et les gents et des additifs de yeux et éloigner les enfants rinçage destinés à un lave- du lave-vaisselle lorsque la vaisselle automatique. Ne porte est ouverte.
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil une personne de qualifica- • Cet appareil peut être uti- tion similaire, afin d’éviter lisé par des enfants âgés tout risque. de plus de 8 ans et les per- • Veuillez jeter le matériel sonnes ayant des capaci- d’emballage de façon ap- tés physiques, sensorielles propriée.
  • Página 8: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Panier supérieur Bras gicleurs Tuyau interne Assemblage de filtres Panier inférieur Raccord du tuyau d’alimentation Réservoir de sel Tuyau de vidange Cordon d’alimentation muni Distributeur d’une fiche d’alimentation Repose-tasses Bouton on/off : mettre sous/hors tension. Bouton Puissance de lavage : améliore l’efficacité du nettoyage (uniquement pour les fonctions Bouton Séchage extra : améliore l’efficacité...
  • Página 9 Aperçu de l’appareil Voyant de Sécurité enfants Pour activer/désactiver : appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Bouton Delay (Temporisation) : appuyez sur le bouton pour réduire le délai Bouton en pause : procédure opérationnelle Démarrer/Mettre en pause. Voyant Description Mode Auto (Automatique)
  • Página 10: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Manuel d’utilisation rapide Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton de l’appareil. Ouvrez la porte. Remplissez le distributeur de détergent. Compartiment A : pour tous les cycles de lavage. Compartiment B : uniquement pour les programmes avec prélavage. Contrôlez le niveau du produit de rinçage.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Caractéristiques (Directive européenne 1059/2010) Marque VALBERG Référence SBI 14C44 A++ X 929C Capacité nominale 14 couverts Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie annuelle (AEc) 266 kWh Consommation d'énergie (Et) du cycle de lavage 0.93 kWh standard Consommation d'électricité en mode Arrêt (Po) 0.45 W...
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Remarques : Ce manuel a été réalisé conformément aux règles et normes de la Communauté Classe d’efficacité énergétique une échelle allant de (appareils les européenne. moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces). Avant la première Consommation d’énergie de 266 kWh utilisation par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pendant plus de 5 secondes pour que l’adou- cisseur d’eau se disperse 60 secondes après que l’appareil ait été mis en marche ; Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour sélectionner le réglage correct en fonction de votre environnement local, les réglages défileront dans l’ordre suivant : H1>H2>H3>H4>H5>H6 ;...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Ôter le panier inférieur, puis dévis- ATTENTION ser et ôter le capuchon du récipient N’utiliser que des sels à sels. spécifiquement conçus Placez l’extrémité de l’entonnoir (four- pour être utilisés dans ni) dans le trou, puis versez-y 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Remarques : ATTENTION • Le réservoir de sel peut être rempli N’utiliser que des à nouveau uniquement lorsque s’allume. En fonction du degré de dis- produits d’aide au solution du sel, peut resté allumé, rinçage de marque bien que le réservoir de sel soit rempli.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Indicateur de rinçage ATTENTION N e t t o y e r t o u t Au fur et à mesure que le liquide de rin- excédent de liquide çage diminue, la taille du point noir sur de rinçage pendant l’indicateur de niveau de liquide de rinçage le remplissage avec...
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Détergent concentré Remarque : augmenter la dose Selon leur composition chimique, les dé- si des traces d’eau ou de calcaire tergents pour lave-vaisselle peuvent être subsistent sur la vaisselle après divisés en deux catégories de base : lavage.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Quantité de détergent à utiliser • Prière d’observer les recommanda- tions de dosage et de stockage des fabricants mentionnés sur l’emballage Pousser le loquet pour ouvrir du détergent. • Fermer le couvercle et presser jusqu’à Remarque : toujours ajouter le ce qu’il se verrouille en place.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Les taches fortes et colorées ne vont pas • Éléments en plastique non résistants disparaître complètement. Dans ce cas, il à la chaleur est recommandé de choisir un programme • Vaisselle ancienne non résistante à la avec une température plus élevée. chaleur ou avec des pièces recollées •...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Ils doivent être placés de façon à ne Chargement du panier supérieur pas obstruer le passage des bras vapo- risateurs lors du lavage. Vers l’intérieur Le panier supérieur est destiné à recevoir Remarque : les éléments de très de la vaisselle plus délicate et plus légère petite taille ne doivent pas être telle que les verres, les tasses à...
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Si nécessaire, le compartiment supérieur ATTENTION ! peut être ajusté en hauteur afin de créer • Ne laissez aucun plus de place pour des ustensiles plus larges placés dans le compartiment supé- ustensile dépasser rieur ou inférieur. p a r t i e inférieure.
  • Página 22: Démarrer Un Programme De Lavage

    Utilisation de l’appareil Démarrer un programme de lavage Tableau du cycle de lavage Pro- Information sur Description Dé- Éner- gramme le cycle du cycle tergent rée quide (pré/ (kWh) rin- lavage) cycle çage (min) Lavage au détecteur Prélavage automatique, vaisselle (45 °C) légèrement, normale- Lavage...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Pro- Information sur Description Dé- Éner- gramme le cycle du cycle tergent rée quide (pré/ (kWh) rin- lavage) cycle çage (min) Pour vaisselle légè- Pré-lavage rement sale et fra- Lavage (40 °C) 5/30 g Rinçage √ giles : verre, cristal, Verre Rinçage (60 °C) pièce)
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Remarques : Remarque : lorsque vous ap- EN 50242* : le programme Eco est le • puyez sur le bouton alors que programme de test de conformité à la le cycle est en cours, l’indicateur norme EN 50242 avec les caractéris- lumineux de lavage s’arrête de tiques suivantes : clignoter et le lave-vaisselle...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l’appareil Appuyez sur Depart/Pause pour arrê- Videz en premier le panier inférieur puis ter le lave-vaisselle. le compartiment supérieur. Cela évitera Ouvrez la porte. les écoulements d’eau du compartiment Ajoutez le plat. supérieur sur les plats du compartiment Refermez la porte.
  • Página 26 Nettoyage et entretien Micro-filtre : ce filtre retient les Nettoyage des bras d’aspersion résidus alimentaires et les salis- Il est nécessaire de nettoyer les bras d’as- sures dans la zone d’aspiration persion car les produits chimiques conte- et évite qu’ils ne se redéposent nus dans l’eau peuvent bloquer les jets et sur la vaisselle pendant un cycle.
  • Página 27 Nettoyage et entretien Comment conserver votre lave-vaisselle MISE EN GARDE en bonne condition N ’ u t i l i s e z j a m a i s Après chaque lavage - Après chaque n e t t o y a n t s lavage, fermer l’alimentation d’eau de la vaporisateurs pour machine et laisser la porte légèrement...
  • Página 28 Nettoyage et entretien Dépannage Problème Causes possibles Que faire Le lave- Saut de fusible, ou disjonc- Remplacer le fusible ou remettre vaisselle ne teur disjoncté. le disjoncteur en marche. Ôter tout fonctionne pas. autre appareil utilisant le même circuit que le lave-vaisselle. L'alimentation électrique S’assurer que le lave-vaisselle est en n'est pas en marche.
  • Página 29 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire Produit de rinçage renversé. Essuyez toujours tout produit de rin- çage renversé immédiatement. Intérieur du Détergent avec colorant Assurez-vous que le détergent en soit cuve taché utilisé. un sans colorant. Pellicule Minéraux d’eau dure. Pour nettoyer l’intérieur, utilisez une blanche sur éponge humide avec un détergent...
  • Página 30 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire Les assiettes Les assiettes ne sont pas Consultez la section « Chargement ne sont pas chargées convenablement. des paniers du lave-vaisselle ». propres. Le programme n’était pas Sélectionnez un programme plus suffisamment puissant. puissant.
  • Página 31 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne Retrait prématuré de la Ne pas vider votre lave-vaisselle sèche pas. vaisselle. aussitôt après lavage. Entrebâillez la porte pour permettre à la vapeur de s’échapper. Commencez à décharger le lave-vaisselle seulement lorsque la vaisselle est à...
  • Página 32 Instructions d’installation Installation du panneau esthétique en Instructions bois d’installation Retirez les 4 vis courtes Positionnement de la machine Placer la machine à l’endroit souhaité. Fixez les 4 vis longues L’arrière doit s’appuyer contre le mur de derrière, et les côtés le long des placards Étapes d’installation du lave-vaisselle ou des murs adjacents.
  • Página 33 Instructions d’installation Nivelez le lave-vaisselle. Le pied À propos du branchement électrique arrière peut être ajusté depuis Il est recommandé de voir le label signalé- l’avant du lave-vaisselle en tour- tique pour connaître le voltage et brancher nant la vis hexagonale située au le lave-vaisselle sur l’alimentation élec- centre de la base du lave-vaisselle trique appropriée, possédant un fusible à...
  • Página 34 Instructions d’installation Raccordement à l’eau froide ATTENTION N ’ u t i l i s e r Raccorder le tuyau d’eau froide à un embout fileté 1,90 cm et s’assurer qu’il a u c u n e r a l l o n g e est fermement attaché.
  • Página 35: Démarrage Du Lave-Vaisselle

    Instructions d’installation Comment évacuer l’eau accumulée dans Démarrage du les tuyaux ? lave-vaisselle Si l’évacuation de l’eau se trouve à plus d’un mètre du sol, l’excès d’eau ne peut Les points suivants doivent êtres vérifiés pas s’évacuer du tuyau. Il faudra alors vider avant de démarrer le lave-vaisselle.
  • Página 36: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 37 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Página 38: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave 38 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Snelstartgids apparaat Specificaties (Europese richtlijn 1059/2010) Voor ingebruikname Het apparaat Een afwasprogramma starten gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossingen onderhoud Installatie-instructies Installatie- Starten van de afwasmachine instructies Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie...
  • Página 39: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat Instructies over de aarding Veiligheidsinstructies • Dit apparaat moet op de aarding worden aangeslo- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- ten. In geval van een storing ZING AANDACHTIG DOOR of een uitschakeling, laat de aarding toe het risico op VOORDAT U HET APPARAAT een elektrische schok te IN GEBRUIK NEEMT EN BE- verminderen door het bie-...
  • Página 40 Alvorens het apparaat • Enkel reinigingsmidde- zonder alkalisch en kun- len en naspoelmiddelen nen zeer gevaarlijk zijn in gebruiken bestemd voor geval van inname. Vermijd een automatische afwas- elk contact met de huid en machine. Gebruik in de de ogen en hou kinderen op afwasmachine nooit zeep, een veilige afstand van de reinigingsmiddel voor het...
  • Página 41: De Afwasmachine Moet

    Alvorens het apparaat schadigd is, moet die ver- aangesloten zijn op de wa- vangen worden door de terleiding met nieuwe slan- fabrikant, haar dienst na gen. Hergebruik geen oude verkoop of door een per- slangen. soon met gelijkaardige • De ventilatie-openingen kwalificatie, om gevaar te mogen niet versperd zijn voorkomen.
  • Página 42: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Bovenste mand Sproeiarmen Binnenste slang Filtereenheid Onderste mand Inlaatleidingaansluiting Zoutreservoir Afvoerleiding Dispenser Snoer met stekker Bekerrek Aan/uit-knop: De machine in-/uitschakelen. Wasvermogen-knop: verbetert de reinigingsprestaties (alleen voor de functies Extra drogen-knop: verbetert droogprestaties (alleen voor de functies Alt knop: Dubbele zone reinigingsfunctie.
  • Página 43 Overzicht van het apparaat Kinderslot-controlelampje Instellen/annuleren: Druk en houd de knop gedurende 3 seconden ingedrukt. Delay (Uitstel) knop: druk op de knop om de uitsteltijd te verlagen Pauze knop: werking starten/onderbreken. Controlelampje Beschrijving Automatische modus Bovenste mand is gevuld. Onderste mand is gevuld. Intensieve modus Krachtig wassen Extra drogen...
  • Página 44: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Snelstartgids Schakel het apparaat in. Druk op de knop van het apparaat. Open de deur. Vul het vaatwasmiddelreservoir. Vak A: voor alle vaatwascycli. Vak B: alleen voor programma’s met een voorwasfase. Controleer het niveau van het glansmiddel. Mechanische indicator C.
  • Página 45 Het apparaat gebruiken Specificaties (Europese richtlijn 1059/2010) Merk VALBERG Referentie SBI 14C44 A++ X 929C Nominale capaciteit 14 bestekken Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (AEc) 266 kWh Energieverbruik (Et) van de standaard afwascyclus 0,93 kWh Elektriciteitsverbruik bij Stilstand (Po) 0,45 W...
  • Página 46: Voor Ingebruikname

    Het apparaat gebruiken Opmerkingen: Deze handleiding werd geschreven conform de regels en normen van de Europese Ge- Energetische efficiëntieklasse op een schaal gaande van (minst efficiënte meenschap. apparaten) tot A+++ (meest efficiënte apparaten). Voor ingebruikname Energieverbruik van 266 kWh per jaar, op grond van 280 standaard afwascycli met koud water en van het verbruik Voordat u uw afwasmachine voor de eerste...
  • Página 47 Het apparaat gebruiken Schakel het apparaat in. Druk op de Start/Pauze-toets gedurende meer dan 5 seconden opdat de wateront- harder vrijkomt 60 seconden nadat het apparaat werd aangezet; Druk op de Start/Pauze-toets om de correcte regeling te kiezen in func- tie van uw plaatselijke omgeving, de regelingen verschijnen in deze volgorde: H1>H2>H3>H4>H5>H6;...
  • Página 48 Het apparaat gebruiken De onderste mand wegnemen, daarna OPGELET het deksel van het zoutreservoir los- Enkel zout gebruiken draaien en wegnemen. dat specifiek ontwor- Plaats het uiteinde van de trechter pen is voor het gebruik (meegeleverd) in het gat en doseer ongeveer 1,5 kg vaatwasserzout.
  • Página 49 Het apparaat gebruiken Tips: OPGELET • Het zoutreservoir kan alleen worden G e b r u i k e n k e l gevuld wanneer brandt. Afhanke- lijk van hoe goed het zout oplost, kan n a s p o e l m i d d e l e n nog steeds branden, zelfs als het van merken voor de zoutreservoir is gevuld.
  • Página 50 Het apparaat gebruiken Indicator spoeling OPGELET Elk overschot van het Naarmate het naspoelmiddel vermindert, naspoelmiddel bij het verandert de omvang van het zwarte punt vullen wegvegen met op de indicator van het niveau van het na- een absorberende spoelmiddel: vochtige doek om het overlopen van schuim te voorkomen bij de 3/4 gevuld...
  • Página 51 Het apparaat gebruiken Geconcentreerd detergent Opmerking: De dosis verhogen Naargelang de chemische samenstelling indien de water- of kalksporen worden detergenten voor de afwasmachine aanwezig blijven na het afwas- verdeeld in twee basiscategorieën: sen. De dosis verlagen wanneer • gewone alkalische detergenten met het vaatwerk witte of kleverige caustische ingrediënten strepen vertoont, of wanneer de...
  • Página 52 Het apparaat gebruiken Hoeveel vaatwasmiddel hebt u nodig • Gelieve de aanbevelingen voor do- sering en stockage te volgen van de fabrikanten op de verpakking van het Het hendeltje indrukken om te openen reinigingsmiddel. • Sluit het deksel en druk tot het vast- Opmerking: Steeds reinigings- klikt.
  • Página 53 Het apparaat gebruiken De sterke en gekleurde vlekken zullen niet • Elementen in plastic die niet bestand helemaal weggaan. In dat geval raadt men zijn tegen verhitting aan een programma te kiezen met een ho- • Oud vaatwerk dat niet bestand is tegen gere temperatuur.
  • Página 54 Het apparaat gebruiken Alle voorwerpen dienen zodanig ge- De bovenste mand vullen plaatst te worden dat ze niet kantelen. Ze dienen zodanig geplaatst te worden Naar binnen toe dat ze de werking van de sproeiarmen tijdens het wassen niet hinderen. De bovenste korf is bestemd voor het meer delicate en lichte vaatwerk zoals de glazen, de thee- en koffiekopjes, schotels, borden,...
  • Página 55 Het apparaat gebruiken Indien nodig kan het bovenste comparti- OPGELET! ment in de hoogte geregeld worden ten- • Er mag geen enkel einde meer plaats te creëren voor breder eetgerei dat geplaatst wordt in het bovenste voorwerp uit het of onderste compartiment. o n d e r s t e d e e l uitsteken.
  • Página 56 Het apparaat gebruiken Een afwasprogramma starten Tabel van de wascyclus Programma Informatie omtrent Beschrijving Reini- Duur Ener- de cyclus van cyclus gings- spoel- middel (Kwh) middel (vóór/ afwas) clus (min) Automatische detectie Voorwas (45 °C) van vaatwasprogram- Automatisch ma, licht, normaal en wassen 5/30 g 0,9~...
  • Página 57 Het apparaat gebruiken Programma Informatie omtrent Beschrijving Reini- Duur Ener- de cyclus van cyclus gings- spoel- middel (Kwh) middel (vóór/ afwas) clus (min) Voor licht vuile en Voorwas Afwas (40 °C) 5/30 g breekbare vaat: glas, Spoelen √ kristal, porselein... Glas Spoelen (60 °C) stuks)
  • Página 58 Het apparaat gebruiken Opmerkingen: Opmerking: Wanneer u op de EN 50242*: Het programma Eco is het • knop drukt wanneer de cy- programma voor de conformiteitstest clus bezig is, stopt het lampje met de norm EN 50242 met de volgen- met knipperen en zal de afwas- de eigenschappen: machine elke minuut piepen tot...
  • Página 59: Reiniging En

    Het apparaat gebruiken Druk op Start/Pauze om de afwasma- Haal eerst de onderste mand en daarna het chine stil te leggen. bovenste compartiment leeg. Zo vermijdt Open de deur. u dat het water uit het bovenste comparti- Voeg het vaatwerk toe. ment op de schotels in het onderste com- Sluit de deur.
  • Página 60 Reiniging en onderhoud Microfilter: Deze filter weerhoudt Schoonmaken van de sproeiarmen de etensresten en de vuile deeltjes Het is noodzakelijk de sproeiarmen te reini- in de aanzuigzone en voorkomt dat gen omdat de chemische middelen die het deze opnieuw op het vaatwerk te- water bevat de waterstralen en het draaien rechtkomen tijdens de cyclus.
  • Página 61 Reiniging en onderhoud Hoe houdt u uw afwasmachine in goede WAARSCHUWING staat G e b r u i k n o o i t Na elke afwas - Na elke afwas, de wa- stoomreinigers om de tertoevoer van de machine afsluiten en deur te reinigen want de deur een beetje open laten opdat het ze zouden de grendel...
  • Página 62 Reiniging en onderhoud Probleemoplossingen Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De afwasma- De zekering is doorgeslagen, De zekering vervangen of de schake- chine werkt of de stroomschakelaar is uit- laar inschakelen. Schakel alle andere niet. geschakeld. toestellen die hetzelfde circuit als de afwasmachine gebruiken uit.
  • Página 63 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Witte film op de Harde watermineralen. Maak de binnenkant schoon met een binnenkant van vochtige spons en vaatwasmiddel en de afwasma- draag rubber handschoenen. Gebruik chine. geen ander schoonmaakmiddel om het risico op schuimvorming te voorkomen.
  • Página 64 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Zwarte of grijze Aluminium keukengerei Verwijder deze sporen met een mild vlekken op schuurde tegen de borden schoonmaakmiddel. borden. Er bevindt zich Tafelgerei blokkeert de dis- Plaats het vaatwerk op een juiste ma- nog vaatwas- penserhouders nier in de vaatwasser.
  • Página 65: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud OPGELET Installatie-instructies Bij het overlopen eerst de hoofdwatertoevoer Plaatsing van de machine dichtdraaien alvorens Plaats de machine op de gewenste plaats. een hersteldienst De achterkant moet steunen tegen de muur erachter en de zijkanten tegen de aangren- te bellen.
  • Página 66 Installatie-instructies Installatie van het houten sierpaneel Zet de afwasmachine waterpas. Het achterste voetje kan vanaf de voorkant van de afwasmachine Verwijder de 4 korte schroeven worden afgesteld door de zes- kantschroef in het midden aan de onderkant van de afwasma- Draai de 4 lange schroeven vast chine te draaien met behulp van een zeskantsleutel.
  • Página 67 Installatie-instructies Betreffende de elektrische koppeling OPGELET Bekijk het typeplaatje om de spanning te Gebruik geen enkele kennen en de afwasmachine te koppelen aan de geschikte elektrische stroom, met elektrische verleng- een zekering met als norm 10 ampère. Een kabel of een kabe- trage zekering of een stroomschakelaar laansluitstuk bij dit worden aangeraden en verzekeren een...
  • Página 68 Installatie-instructies Aansluiting op koud water Hoe het water afvoeren dat aanwezig is in de slangen? De slang voor koud water aansluiten Als de waterafvoer hoger is dan één me- op een mondstuk met schroefdraad ter van de grond, kan het teveel aan water 1,90 cm en zich ervan verzekeren dat niet wegvloeien uit de slang.
  • Página 69: Starten Van De Afwasmachine

    Installatie-instructies Starten van de afwasmachine De volgende punten moeten gecontroleerd worden voordat u de afwasmachine start. De afwasmachine is waterpas en vast- gezet; De watertoevoerklep is open; Er zijn geen lekken ter hoogte van de aansluitingen op de waterleidingen; De elektrische draden zijn goed ver- bonden;...
  • Página 70: Praktische Informatie

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet...
  • Página 71 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 72 Índice 72 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Manual de uso rápido dispositivo Características (Directiva europea 1059/2010) Antes del primer uso Uso del dispositivo Puesta en marcha de un programa de lavado Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Reparación de averías limpieza...
  • Página 73: Antes De Empezar

    Antes de empezar Indicaciones de Instrucciones de la puesta seguridad a tierra • Este dispositivo debe co- POR FAVOR, LEA ESTE nectarse a tierra. En caso MANUAL CON DETENIMIENTO de funcionamiento inco- ANTES DE UTILIZAR EL rrecto o avería, la puesta DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO a tierra permite reducir el PARA SU USO EN FUTURAS...
  • Página 74 Antes de empezar las recomendaciones del mente alcalinos y pueden fabricante. ser muy peligrosos en • Utilice solo detergentes y caso de ingestión. Evite aditivos de aclarado para cualquier contacto con la lavavajillas automático. piel y los ojos y mantenga Nunca utilice jabón, deter- alejados a los niños del la- gente para la ropa o jabón...
  • Página 75 Antes de empezar está dañado, debe ser re- • Los orificios de ventilación emplazado por el fabrican- no deben estar obstruidos te, su servicio al cliente o por una alfombra. una persona cualificada, • Este aparato puede ser para evitar cualquier ries- usado por niños mayores de 8 años y por personas •...
  • Página 76: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Lista de partes Cesta superior Brazos del rociador Tubo interior Montaje del filtro Cesta inferior Conector de tubería de entrada Recipiente de sal Tubo de desagüe Dispensador Cable de alimentación con enchufe Estante de copas Botón encendido/apagado: fuente de alimentación interruptor encendido/ apagado.
  • Página 77 Descripción del dispositivo Indicador de bloqueo para niños Para activar/desactivar: mantenga presionados los botones durante 3 segundos. Botón Diferido (Temporización): presione el botón para reducir el retraso Botón de pause: procedimiento operativo inicio/pausa. Indicador Descripción Modo automático Cesta superior cargada. Cesta inferior cargada.
  • Página 78: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Manual de uso rápido Encienda el dispositivo. Pulse el botón del aparato. Abra la puerta. Rellene el depósito de detergente. Compartimento A: para todos los ciclos de lavado. Compartimento B: únicamente para los programas con prelavado. Controle el nivel del producto de aclarado. Indicador mecánico C.
  • Página 79 Uso del dispositivo Características (Directiva europea 1059/2010) Marca VALBERG Número de dispositivo SBI 14C44 A++ X 929C Capacidad nominal 14 cubiertos Clase de eficiencia energética A+++ Consumo energético anual (AEc) 266 kWh Consumo energético (Et) del ciclo de lavado nor- 0,93 kWh Consumo eléctrico en modo de espera (Po)
  • Página 80: Antes Del Primer Uso

    Uso del dispositivo Observaciones: Este manual se ha redactado conforme a las reglas y normas de la Comunidad Eu- Clase de eficiencia energética , se- gún una escala que va de (aparatos ropea. menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces). Antes del primer uso Consumo energético de 266 kWh por año, basado en 280 ciclos de lavado...
  • Página 81 Uso del dispositivo Encienda el aparato. Pulse el botón Inicio/Pausa durante más de 5 segundos para que el descalcificador se disperse 60 segundos después de que el aparato se haya encendido; Pulse el botón Inicio/Paro para seleccionar el ajuste correcto en función de su entorno local;...
  • Página 82: Utilice Solo Sales

    Uso del dispositivo Retire la cesta inferior y, a continua- ATENCIÓN ción, desenrosque y quite el tapón del ¡Utilice solo sales depósito de sales. e s p e c i a l e s p a r a Coloque el extremo del embudo (sumi- lavavajillas! Cualquier nistrado) en el agujero y añada 1,5 kg de sal para lavavajillas.
  • Página 83 Uso del dispositivo Advertencia: ATENCIÓN • El recipiente de sal solo se puede re- Utilice solo produc- llenar si las luces están encendidas. En función de cómo se disuelva la sal, tos abrillantadores podrán estar encendidas aunque se de marca para el la- esté...
  • Página 84 Uso del dispositivo Indicador del abrillantador ATENCIÓN Limpie el exceso de Lentamente, y a medida que el abrillanta- abrillantador con dor disminuya, el tamaño del punto negro un paño absorbente del indicador de nivel del abrillantador húmedo para evitar cambia: el desbordamiento de Lleno espuma en el lavado...
  • Página 85 Uso del dispositivo Detergente concentrado Nota: aumentar la dosis si que- Según su composición química, los deter- dan restos de agua o cal en la gentes para lavavajillas pueden dividirse vajilla tras el lavado. Reduzca la en dos categorías principales: dosis si la vajilla presenta man- •...
  • Página 86 Uso del dispositivo Cantidad de detergente que se debe • Respete las recomendaciones de do- utilizar sificación y de almacenamiento de los fabricantes indicadas en el envase del detergente. Pulsar el pestillo para abrir • Cierre la tapa y presione hasta que se bloquee.
  • Página 87 Uso del dispositivo Las manchas fuertes y de color no desa- • Objetos de plástico que no resisten el parecerán completamente. En tal caso, se calor recomienda elegir un programa con una • Vajilla antigua no resistente al calor o temperatura más alta.
  • Página 88 Uso del dispositivo Deben colocarse de manera que no Carga de la cesta superior obstruyan el paso de los brazos de aspersión durante el lavado. Hacia el interior La cesta superior es adecuada para la Nota: Los elementos pequeños vajilla más delicada y ligera como vasos, no deben lavarse en el lavava- tazas de té, de café, platillos, platos, platos jillas ya que podrían caer fácil-...
  • Página 89: Siempre Cargue Utensilios Afilados

    Uso del dispositivo Si fuera necesario, puede regular la altura ¡ATENCIÓN! del compartimento superior para conse- • No permita que guir más espacio para los utensilios más grandes colocados en el compartimento ningún utensilio superior o inferior. sobresalga de la parte inferior.
  • Página 90: Puesta En Marcha De Un Programa De Lavado

    Uso del dispositivo Puesta en marcha de un programa de lavado Cuadro del Ciclo de lavado Agua Progra- Información sobre Descripción Deter- Ener- Abri- el ciclo del ciclo gente gía llan- (pre/ ción (kWh) tador lavado) ciclo (min) Lavado con detector Prelavado automático, vajilla lige- (45 °C)
  • Página 91 Uso del dispositivo Agua Progra- Información sobre Descripción Deter- Ener- Abri- el ciclo del ciclo gente gía llan- (pre/ ción (kWh) tador lavado) ciclo (min) Para vajillas poco su- Prelavado Lavado (40 °C) cias y frágiles: vasos, 5/30 g Aclarado cristalerías, porcela- √...
  • Página 92 Uso del dispositivo Observaciones: Observación: Si pulsa el botón EN 50242*: el programa Eco es el • durante la ejecución del ciclo, programa de prueba según la norma el indicador luminoso de lavado EN 50242 con las características si- deja de parpadear y el lavavaji- guientes: llas emite un pitido cada minuto •...
  • Página 93: Mantenimiento Y Limpieza

    Uso del dispositivo Pulse Depart/Pause para parar el la- Primero vacíe la cesta inferior y después vavajillas. el compartimento superior. De esta forma, Abra la puerta. evitará que el agua del compartimento su- Añada el plato. perior caiga encima de los platos del com- Cierre la puerta.
  • Página 94 Mantenimiento y limpieza Microfiltro: este filtro atrapa los Limpieza de los brazos de aspersión residuos alimentarios y la sucie- La limpieza de los brazos de aspersión es dad en la zona de aspiración y evi- necesaria ya que los productos químicos ta que se depositen en la vajilla que contiene el agua pueden bloquear los durante el ciclo de lavado.
  • Página 95 Mantenimiento y limpieza Mantener el lavavajillas en buen estado PRECAUCIÓN Nunca utilice deter- Después de cada lavado - Después de cada lavado, cierre el suministro de agua de la gentes en pulverizador máquina y deje la puerta ligeramente en- para limpiar la puer- treabierta para que la humedad y los malos ta ya que podrían da- olores no se acumulen en el interior.
  • Página 96: Reparación De Averías

    Mantenimiento y limpieza Reparación de averías Problema Causas posibles Solución El lavavajillas Ha saltado el fusible o el Sustituya el fusible o reactive el no funciona. disyuntor. disyuntor. Retire cualquier otro apa- rato que utilice el mismo circuito que el lavavajillas. La alimentación eléctrica Compruebe que el lavavajillas está...
  • Página 97 Mantenimiento y limpieza Problema Causas posibles Solución Agua de lavado Producto de aclarado Siempre limpie de inmediato cual- en la cubeta. vertido. quier producto de aclarado que se haya vertido. Interior de la Se ha usado detergente con Asegúrese de que el detergente no cubeta man- colorante.
  • Página 98 Mantenimiento y limpieza Problema Causas posibles Solución Los platos no Los platos no se han coloca- Consulte "Cargar cesta del lavavaji- están limpios. do correctamente. llas". El programa no tiene la Seleccione un programa más intenso. suficiente potencia. No se distribuye suficiente Use más detergente, o cambie el detergente.
  • Página 99 Mantenimiento y limpieza Problema Causas posibles Solución Los platos no Se ha seleccionado un La temperatura de lavado en el se secan. programa equivocado. programa corto es más baja. Esto significa un rendimiento de limpieza más bajo. Escoja un programa con un periodo de lavado largo.
  • Página 100 Instrucciones de instalación Instalación del panel estético de ma- Instrucciones de dera instalación Retire los 4 tornillos cortos Colocación de la máquina Coloque la máquina en un lugar adecuado. Fije los 4 tornillos largos La parte posterior debe estar en contacto con el muro posterior y los lados a lo largo Pasos para la instalación del lavavajillas de los armarios o muros adyacentes.
  • Página 101 Instrucciones de instalación Nivele el lavavajillas. La pata Conexión eléctrica trasera se puede ajustar desde Consulte la etiqueta de datos para saber la parte frontal del lavavajillas la tensión y enchufar el lavavajillas en una mediante el tornillo hexagonal fuente de alimentación eléctrica adecuada, situado en el centro de la base del con un fusible que cumpla con la norma de lavavajillas con la ayuda de una...
  • Página 102 Instrucciones de instalación Conexión al agua fría ATENCIÓN No utilice ningún cable Conecte el tubo de agua fría a una bo- quilla con rosca de 1,90 cm y asegúre- de extensión eléctrico se de que está fuertemente enroscado. o caja de conexiones con este aparato.
  • Página 103 Instrucciones de instalación ¿Cómo evacuar el agua acumulada en las Puesta en marcha del tuberías? lavavajillas Si la evacuación del agua está a más de un metro del suelo, el exceso de agua no se Compruebe los puntos siguientes antes puede evacuar del tubo.
  • Página 104: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

956393

Tabla de contenido