Página 1
BUTLER S100 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBS UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ...
Página 2
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli tutularak yayinlanmaktadir. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
Página 3
Topcom Butler S100 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non- rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Página 4
Topcom Butler S100 1 Unit/Key description 1. ON/OFF switch 2. Melody/Registration key 3. Speaker ON/OFF switch 4. Speaker 5. Flash lights 6. Charger connection OFF ON Butler S100 2 Flash Lights Color & Status of the LED’s Meaning: Blinking fast...
6 Operation Register to a base Before you can register the Butler S100 on to a DECT base, the base station must be put in registration mode and the system PIN code must be ‘0000’ or ‘1111’. Also the base must have one handset free to register.
Topcom Butler S100 Setting the speaker ON/OFF If you only want to use the blinking LED (visual indicator) and not the speaker, turn the speaker switch to the left; = OFF. Setting the ring tone Press the tone button repeatedly until the desired ring tone is heard (1-9). The ring tone will be stored automatically until you press the tone button again.
Página 7
Topcom Butler S100 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet- oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Topcom Butler S100 1 Toestel/omschrijving van de toetsen 1. ON/OFF-toets 2. Toets melodie/aanmelden 3. AAN/UIT-toets voor luidspreker 4. Luidspreker 5. Lampjes 6. Verbinding met lader OFF ON Butler S100 2 Lampjes Kleur en status van de LED's Betekenis: Snel knipperend...
Dit toestel werkt enkel als u reeds een 'DECT GAP' basisstation en telefoon hebt! De Butler S100 is slechts een ontvanger. De zender is het DECT basisstation. Voor u het toestel kunt gebruiken, moet het aangemeld zijn op het basisstation.
Topcom Butler S100 De beltoon stopt wanneer de andere kant van de lijn ophangt (basis stopt met bellen) of wanneer de lijn door een van de handsets wordt aangenomen. De luidsprekers AAN/UIT zetten Als u enkel de knipperende LED's (visuele indicator) maar niet de luidspreker wenst te gebruiken, schuift u de luidsprekertoets naar links = UIT.
Página 11
Topcom Butler S100 Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les éléments des piles. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité...
Página 12
Topcom Butler S100 1 Description de l'appareil/des touches 1. Commutateur ON/OFF 2. Touche d'enregistrement/ de mélodie 3. Commutateur MARCHE/ ARRÊT du haut-parleur 4. Haut-parleur 5. Lumières flash 6. Branchement du chargeur OFF ON Butler S100 2 Lumières flash Couleur et état des voyants...
6 Utilisation Enregistrement sur une base Avant de pouvoir enregistrer le Butler S100 sur une base DECT, la station de base doit être en mode d'enregistrement et le code PIN du système doit être "0000" ou "1111". La base doit également avoir un combiné...
Topcom Butler S100 Activation et désactivation du haut-parleur Si vous souhaitez uniquement utiliser le voyant clignotant (indicateur visuel) sans le haut- parleur, basculez le commutateur du haut-parleur vers la gauche; = OFF. Choisir la sonnerie Appuyez sur la touche de tonalité...
Página 15
Topcom Butler S100 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Akkuzellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht aufladbare Akkus. Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polarität (wie im Akkufach des Mobilteils angegeben).
Página 16
Topcom Butler S100 1 Gerät/Tasten 1. ON/OFF-Schalter (Ein/Aus) 2. Ruftonmelodie-/ Anmeldetaste 3. Lautsprecher ON/OFF- Schalter (Ein/Aus) 4. Lautsprecher 5. Leuchten 6. Anschluss Akkuladegerät OFF ON Butler S100 2 Leuchten Farbe & Status der LEDs Bedeutung: Schnelles Blinken Im Anmeldemodus Grünes Dauerlicht (nur linke LED) Außer Reichweite oder nicht angemeldet...
Das Gerät funktioniert nur in Verbindung mit einer DECT-GAP-Basisstation oder einem DECT-GAP-Telefon! Das Butler S100 ist nur ein Empfänger, der Sender ist die DECT-Basisstation bzw. das Tele- fon. Bevor Sie das Gerät benutzen können, muss es an der Basisstation angemeldet werden.
Topcom Butler S100 Lautsprecher ein- und ausschalten (ON/OFF) Wenn sie nur die Blinkleuchten (visuelle Anzeige) des Geräts ohne den Lautsprecher nutzen möchten, stellen Sie den Schalter nach links; = AUS (OFF). Ruftonmelodie einstellen Drücken Sie die Ruftonmelodie-Taste wiederholt, bis Sie den gewünschten Rufton hören (1 - 9).
Página 19
Topcom Butler S100 Instrucciones de seguridad • Usar solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas. • Insertar solo pilas recargables del mismo tipo. No usar nunca pilas normales no recargables. Introducir las pilas recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del teléfono).
Topcom Butler S100 1 Descripción de la unidad/botones 1. Interruptor ON/OFF 2. Tecla de melodía/registro 3. Interruptor de activación y desactivación del altavoz 4. Altavoz 5. Indicador lumínico 6. Conexión del cargador OFF ON Butler S100 2 Indicación lumínica Color y estado de los LED Significado: Parpadeo rápido...
El Butler S100 es un amplificador de timbre visual que puede utilizarse en lugares amplios o ruidosos. O puede ser usado por personas con problemas auditivos. Si hay una llamada entrante, el Butler S100 emitirá un destello y, si el altavoz está activado, sonará en alto. (con un nivel sonoro de 85 dBA máx.) ¡Sólo puede funcionar si también cuenta con un teléfono/estación base DECT GAP!
Topcom Butler S100 Activar/desactivar el altavoz Si sólo desea utilizar el LED de parpadeo (indicador visual) y no el altavoz, desplace el interruptor del altavoz hacia la izquierda; = OFF. Configuración de la melodía Pulse repetidamente la tecla de melodía hasta que se escuche el tono de timbre deseado (1-9).
Página 23
Topcom Butler S100 Säkerhetsföreskrifter • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare, eftersom det kan skada battericellerna. • Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Página 24
Topcom Butler S100 1 Beskrivning av enhet/knappar 1. ON/OFF-knapp 2. Ringsignal/ registreringsknapp 3. PÅ/AV-knapp för högtalaren 4. Högtalare 5. Lysdioder 6. Ingång för laddaren OFF ON Butler S100 2 Lysdioder Lysdiodernas färg och status Betydelse: Blinkar snabbt I registreringsläge Lyser grönt (endast vänster lysdiod) Utom räckvidd eller ej registrerad...
"0000" eller "1111". • Försäkra dig om att din Butler S100 är påslagen (se ’6.2 Sätt på och stäng av enheten’). • Sätt basenheten i registreringsläge (se bruksanvisningen till din DECT basenhet/ telefon).
Topcom Butler S100 Sätt på och stäng av högtalaren Om du bara vill använda de blinkande lysdioderna (visuell indikering) och inte högtalaren, dra högtalarknappen till vänster: = AV. Ställ in ringsignalen Tryck på ringsignalsknappen till dess att du hör den ringsignal som du vill ha (1-9).
Página 27
Topcom Butler S100 Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericellerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke- genopladelige batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af håndsættets batterirum).
Página 28
Topcom Butler S100 1 Enheds-/nøglebeskrivelse 1. ON/OFF-knap 2. Melodi-/registreringsnøgle 3. ON/OFF-knap til højttaler 4. Højttaler 5. Flash-lamper 6. Opladerforbindelse OFF ON Butler S100 2 Flash-lamper Farve og status for dioder Betydning: Blinker hurtigt I registreringstilstand Grønt fast (kun venstre diode) Uden for område eller ikke registreret...
Página 29
Der høres et bip, når højttaleren er tændt, og lysdioden begynder at blinke. • I løbet af 1 minut vil Butler S100 søge efter en holder, der er i registreringstilstand. Hvis den findes, vil den forsøge at registrere med pinkode = '0000'. Hvis det ikke lykkes, vil den forsøge igen med pinkode = '1111'.
Topcom Butler S100 Tænd/sluk for højttaleren Hvis du kun vil bruge den blinkende lysdiode (visuel indikator) og ikke højttaleren, skal du slå omskifteren til venstre, dvs. = OFF. Angiv ringetonen Tryk på toneknappen gentagne gange, indtil den ønskede ringetone høres (1-9).
Página 31
Topcom Butler S100 Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade battericellene. • Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som merket i batterirommet på...
Página 32
Topcom Butler S100 1 Beskrivelse av enhet/knapper 1. ON/OFF-knapp 2. Melodi-/registreringsknapp 3. Høyttaler AV/PÅ-knapp 4. Høyttaler 5. Blinkende lys 6. Ladekontakt OFF ON Butler S100 2 Blinkende lys LED-indikatorenes farge og status Betydning: Blinker hurtig I registreringsmodus Lysende grønn (kun venstre LED)
Butler S100 er en visuell ringeforsterker som kan brukes på steder med store avstander eller høyt støynivå. Den kan også brukes av personer med nedsatt hørsel. Når en samtale mottas vil Butler S100 blinke, og høyttaleren ringer høyt hvis den er slått PÅ. (Med et lydnivå på maksimalt 85 dBA.) Apparatet fungerer bare hvis du har en telefon/basestasjon av DECT GAP-type.
Topcom Butler S100 Slå høyttaleren PÅ/AV Hvis du bare vil bruke den blinkende LED-indikatoren (visuell indikator) og ikke høyttaleren, skyver du høyttalerbryteren til venstre. = AV. Stille inn ringetone Trykk på toneknappen gjentatte ganger til ønsket ringetone høres (1-9). Ringetonen lagres automatisk til du trykker på...
Página 35
Topcom Butler S100 Turvaohjeet • Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei-ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on merkitty luurin akkulokeroon).
Página 36
Topcom Butler S100 1 Laitteen/näppäinten kuvaus 1. ON/OFF-näppäin 2. Soittoääni-/ rekisteröintinäppäin 3. Kaiutin päälle/pois -näppäin 4. Kaiutin 5. Vilkkuvalot 6. Laturiliitäntä OFF ON Butler S100 2 Vilkkuvalot LED-valojen väri ja tila Merkitys: Vilkkuu nopeasti Rekisteröintitilassa Tasainen vihreä (vain vasen LED) Alueen ulkopuolella tai ei rekisteröity...
Katso tukiaseman/puhelimen käyttöohjeesta, miten se kytketään rekisteröinti-/tilaustilaan ja järjestelmän PIN-koodiksi asetetaan '0000' tai '1111'. • Varmista, että Butler S100 on päällä (katso ’6.2 Laitteen kytkeminen päälle tai pois päältä’). • Kytke tukiasema rekisteröintitilaan (katso DECT-tukiaseman/-puhelimen käyttöohjetta).
Topcom Butler S100 Kaiuttimen kytkeminen päälle tai pois Jos haluat käyttää vilkkuvaa merkkivaloa (visuaalista ilmaisinta) kaiuttimen sijaan, käännä kaiuttimen kytkin vasemmalle; = pois päältä. Soittoäänen asettaminen Paina ääninäppäintä useita kertoja, kunnes kuulet haluamasi soittoäänen (1-9). Soittoääni tallennetaan automaattisesti, kunnes painat uudelleen ääninäppäintä...
Página 39
Topcom Butler S100 Norme di sicurezza • Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non utilizzare altri tipi di caricatore poiché potrebbero danneggiare le batterie. • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie normali non ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili facendo corrispondere la corretta polarità...
Página 40
Topcom Butler S100 1 Descrizione unità/tasto 1. Interruttore ON/OFF 2. Tasto melodia/registrazione 3. Interruttore altoparlante acceso/spento 4. Altoparlante 5. Luci flash 6. Collegamento ricaricatore OFF ON Butler S100 2 Luci flash Colore e stato dei LED Significato: Lampeggio rapido In modalità registrazione...
6 Funzionamento Registrazione ad una base Prima di registrare il Butler S100 su una base DECT, questa deve essere posta in modalità di registrazione e il codice PIN deve essere "0000" oppure "1111". Inoltre la base deve avere la possibilità di registrare un portatile. Si prega di consultare il manuale della base/del telefono per porre la base in modalità...
Topcom Butler S100 Accensione/Spegnimento dell'altoparlante Se si vuole utilizzare soltanto il LED lampeggiante (indicatore visivo) e non l'altoparlante, spostare l'interruttore dell'altoparlante verso sinistra; = spento. Impostazione della suoneria Premere più volte il tasto della suoneria fino a quando non viene emessa la suoneria desiderata (1-9).
Página 43
Topcom Butler S100 Instruções de Segurança • Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá danificar as pilhas. • Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como indicado no compartimento das pilhas do portátil).
Página 44
Topcom Butler S100 1 Descrição da unidade e das teclas 1. Comutador ON/OFF 2. Tecla de melodia/registo 3. Comutador de activação/ desactivação do altifalante 4. Altifalante 5. Luzes flash 6. Ligação ao carregador OFF ON Butler S100 2 Luzes Flash...
(Com um nível máximo de som de 85dBA) A unidade só funcionará se já tiver uma base/telefone DECT GAP! O Butler S100 é apenas um receptor. O transmissor é a base do telefone DECT. Antes de o poder utilizar, é necessário registá-lo na base.
Topcom Butler S100 Activar ou desactivar o altifalante No caso de só pretender utilizar o LED intermitente (indicador visual) e não pretender utilizar o altifalante, faça deslizar o comutador do altifalante para a esquerda; = desactivado. Configurar o toque Prima o botão de toque repetidamente até...
Topcom Butler S100 Bezpe nostní pokyny • Používejte pouze dodanou nabíje ku. Nepoužívejte jiné nabíje ky - mohlo by dojít k poškození lánk akumulátoru. • Vkládejte pouze dobíjecí baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte oby ejné baterie, které nelze dobíjet. Vkládejte dobíjecí baterie se správnou polaritou (vyzna eno v oddílu pro baterie v telefonu).
Página 53
Topcom Butler S100 1 Popis jednotky/tla ítek 1. Tla ítko ON/OFF 2. Tla ítko Melodie/Registrace 3. Spína Reproduktor ZAP/VYP 4. Reproduktor 5. Kontrolky 6. P ipojení nabíje ky OFF ON Butler S100 2 Kontrolky Barva a stav diod LED Význam: Rychlé...
Jednotka bude funk ní pouze v p ípad , že již máte k dispozici základnovou stanici/telefon DECT GAP! Jednotka Butler S100 je pouze p ijíma , vysíla em je v tomto p ípad základnová stanice telefonu DECT. P ed jejím použitím musíte jednotku k základn zaregistrovat.
Topcom Butler S100 Nastavení ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ reproduktoru Pokud chcete používat pouze problikávající diodu LED (sv telná indikace) a reproduktor nikoliv, p epn te spína reproduktoru doleva; = OFF. Nastavení vyzván cího tónu. Stiskn te opakovan tla ítko tónu , až uslyšíte požadovaný vyzván cí tón (1-9).
Página 59
Topcom Butler S100 LED ( (1-9). DECT "0000" "1111" "0000" "1111" 300 m 50 m 3 x 1.2V, 2200 mAh AA NiMH . 400 85dBA +5 °C +45 °C 85 % 220/230V, 50 Hz 6VDC 300mA Topcom Butler S100...
Página 60
Topcom Butler S100 Biztonsági utasítások • Csak a mellékelt tölt t használja. Ne alkalmazzon más tölt t, mivel az kárt okozhat az akkumulátor celláiban. • A behelyezett akkumulátorok azonos típusúak legyenek. Ne használjon közönséges, nem tölthet elemeket. Az akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (a teleprekeszben látható...
Página 61
Topcom Butler S100 1 A készülék és gombjai 1. ON/OFF kapcsoló 2. Dallam/Regisztráció gomb 3. Hangszóró be-ki kapcsolója 4. Hangszóró 5. Villogó 6. Tölt csatlakozó OFF ON Butler S100 2 Fényjelzések A LED-ek színe és viselkedése Jelentés Gyors villogás A készülék regisztrációs üzemmódban van.
Página 62
5 Els használat A Butler S100 vizuális telefoncsengés-fokozó nagy, zajos helyeken használható, de csökkent hallású személyek is használhatják. A bejöv hívást a Butler S100 villogással, és ha be van kapcsolva a hangszóró, hangos csengéssel jelzi. (A csengés maximális hangereje 85 dBA.) A készülék csak DECT GAP bázisállomás/telefon használata esetén m ködik!
Topcom Butler S100 A hangszóró be-ki kapcsolása Ha csak a villogással történ jelzést kívánja használni, akkor a hangszóró kapcsológombját balra, állásba tolva kikapcsolhatja a hangszórót. A cseng hang beállítása Nyomja meg a Dallam ( ) gombot annyiszor, amíg a kívánt cseng hangot (1–9.) nem hallja.
Página 64
Topcom Butler S100 Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa • Korzystaj tylko z za czonej adowarki. Nie stosuj innych adowarek, poniewa mog one uszkodzi ogniwa akumulatorka. • Stosuj tylko akumulatorki tego samego typu. Nigdy nie stosuj zwyk ych baterii, których nie mo na do adowa . W ó akumulatorki tak, by styka y si z odpowiednimi biegunami (co wskazane jest w przedziale akumulatorków w s uchawce).
Página 65
Topcom Butler S100 1 Jednostka/opis przycisku 1. Przycisk ON/OFF 2. Przycisk melodii/rejestracji 3. Przycisk w czania/ wy czania g o nika 4. G o nik 5. Migaj ce lampki 6. Gniazdo adowarki OFF ON Butler S100 2 Migaj ce lampki Kolor i stan diód LED...
Página 66
Lub u ywany przez osoby z upo ledzonym s uchem. Gdy przychodzi rozmowa Butler S100 zaczyna miga , a je eli g o nik jest w czony wydaje on g o ny sygna . (poziom d wi ku to maks. 85dBA) Urz dzenie b dzie dzia a tylko wtedy, je eli masz ju stacj bazow /telefon DECT GAP! Butler S100 jest tylko odbiornikiem, nadajnikiem jest stacja bazowa telefonu DECT.
Topcom Butler S100 W czanie/wy czanie g o nika Je eli chcesz aby urz dzenie tylko miga o (sygnalizacja wizualna), wy cz g o nik przesuwaj c jego prze cznik w lewo; = OFF. Ustawianie dzwonka Naciskaj przycisk , a us yszysz odpowiedni melodi (1-9). Ton dzwonka zostanie automatycznie zapisany, do momentu a naci niesz ponownie przycisk melodii 7 Rozwi zywanie problemów...
Página 68
Topcom Butler S100 Instruc iuni privind siguran a • Utiliza i numai fi a de alimentare livrat . Nu utiliza i alte înc rc toare, întrucât acestea pot distruge celulele bateriei. • Introduce i numai baterii reînc rcabile de acela i tip. Nu utiliza i niciodat baterii obi nuite nereînc rcabile.
. • Timp de 1 minut Butler S100 va c uta o baz care se afl în modul de înregistrare. Dac este g sit , acesta va încerca s se înregistreze cu codul PIN = „0000”, dac nu reu e te va încerca din nou cu codul PIN = „1111”.
Topcom Butler S100 Apeluri primite Atunci când primi i un apel, LED-ul unit ii va clipi, iar dac difuzorul este PORNIT, va i suna. Se va opri în momentul în care persoana de la cel lalt cap t al liniei va închide (baza înceteaz s mai sune) sau în momentul în care linia este preluat de unul din receptoare.
Página 77
Topcom Butler S100 Bezpe nostné pokyny • Používajte len dodanú nabíja ku. Nepoužívajte iné nabíja ky, inak by sa mohli poškodi batériové lánky. • Vkladajte len nabíjacie batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte bežné nenabíjacie batérie. Pri vkladaní správne zorientujte póly batérií (póly sú ozna ené v priestore na batérie v telefóne).
Página 78
Topcom Butler S100 1 Popis jednotky/klávesov 1. Vypína ON/OFF (zap/vyp) 2. Kláves melódia/registrácia 3. Reproduktor ON/OFF (zap/vyp) 4. Reproduktor 5. Kontrolky 6. Pripojenie nabíja ky OFF ON Butler S100 2 Kontrolky Farebné a stavové LEDky Význam: Rýchle blikanie V registra nom režime Trvale zelená...
Ke sa zapne reproduktor, ozve sa pípnutie a LEDka za ne blika . • Po as 1 minúty bude Butler S100 h ada základ u, ktorá je v registra nom režime. Ak ju nájde, bude sa snaži zaregistrova s pin kódom = "0000", ak neuspeje, bude skúša znova s kódom = "1111".
Topcom Butler S100 Nastavenie reproduktora ZAP/VYP Ak chcete používa iba blikajúcu LEDku (vizuálny indikátor) a nie reproduktor, posu te spína reproduktora do ava, = OFF (VYP). Nastavenie vyzvá acieho tónu Opakovane stla te tónové tla idlo , až pokia nie je po u vyzvá ací tón (1-9). Vyzvá ací...
Página 81
Topcom Butler S100 Güvenlik Talimatları • Yalnızca ürünle verilen arj cihazı fi ini kullanın. Ba ka arj cihazları kullanmayın; bu, pillere zarar verebilir. • Yalnızca aynı türde arj edilebilir pil takın. Sıradan, arj edilmeyen pilleri kesinlikle kullanmayın. arj edilebilir pilleri, kutupları do ru yere gelecek ekilde takın (el setinin pil bölmesinde gösterilmektedir).
Página 82
Topcom Butler S100 1 Cihaz/Tu açıklaması 1. ON/OFF anahtarı 2. Melodi/Kayıt tu u 3. Hoparlör ON/OFF anahtarı 4. Hoparlör 5. Fla ı ıkları arj cihazı ba lantısı OFF ON Butler S100 2 Fla I ıkları LED'lerin Renk ve Durumu Anlamı: Hızlı...
Página 83
Butler S100, büyük ve gürültülü yerlerde kullanılabilen görsel bir zil yükseltecidir. itme sorunu olanlar tarafından da kullanılır. Gelen bir arama oldu unda Butler S100 yanıp söner ve hoparlör açıksa yüksek sesle çalar. (En fazla 85dBA ses düzeyinde) Yalnızca bir DECT GAP baz istasyonuna/telefonuna sahip olmanız durumunda çalı ır! Butler S100 yalnızca alıcıdır;...
Topcom Butler S100 Hoparlörü Açma/Kapatma Hoparlörü de il de yalnızca yanıp sönen LED'i (görsel gösterge) kullanmak istiyorsanız, hoparlör anahtarını sola çevirin; = OFF. Zil sesini ayarlama stenen zil sesi duyulana kadar ton dü mesine tekrar tekrar basın (1-9). Zil sesi, ton dü...
Página 87
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...