IKRA HTI 5230 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para HTI 5230:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

HTI 5230
Elektro-Rasentrimmer
Grass Trimmer
Coupe-bordures électrique
Tagliabordi elettrico
Cortasetos eléctrico
Elektrische trimmer
Podcinarka elektryczna
Strunová sekačka na trávu
Strunová kosačka
Elektromos fűszegélynyíró
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óпъòâàíå çà óпоòðåбà
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Èíñòðóкцèя по экñплóàòàцèè
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kasutusjuhend
EE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
73710781-04
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
Električna kosa za travo
Trimeri za travu
Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà
Çim Kenar Kesme Makinesi
Элåкòðоòðèììåð
Græstrimmer
Gressklipperen
Grästrimmer
Sähkökäyttöinen trimmeri
Murutrimmer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA HTI 5230

  • Página 1 HTI 5230 Elektro-Rasentrimmer Električna kosa za travo Grass Trimmer Trimeri za travu Coupe-bordures électrique Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà Tagliabordi elettrico Çim Kenar Kesme Makinesi Cortasetos eléctrico Элåкòðоòðèììåð Elektrische trimmer Græstrimmer Gressklipperen Podcinarka elektryczna Grästrimmer Strunová sekačka na trávu Sähkökäyttöinen trimmeri Strunová...
  • Página 6: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Ilustracja i objaœnienia piktogramów Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů Obrázky a vysvetlenie piktogramov A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Razlaga opozorilnih znakov na napravi Slike i objašnjenje piktograma...
  • Página 7 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Cuidado! 2 Waarschuwing! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el uit de buurt van het apparat blijven! motor!
  • Página 8 1 Äа се носят защитни средства за очите и слуха! 1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz 2 Предупреждение! 2 Dikkat ! 3 Äа се чете Èнструкцията за обслужване! 3 Cihazi kullanmadan evvel kullanim talimatini 4 Не се допускат друãи лица в опасната зона okuyuuz 5 Èнструментúт...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 3 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1. Technische Daten DE - 2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 2 3. Verwendungszweck DE - 3 4. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise...
  • Página 10: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell HTI 5230 Nennspannung 230-240 Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl 9.800 Schnittbreite Fadenstärke 1,4-1,6 Fadenvorrat 2 x 4 Fadenverlängerung Tip-Automatik Gewicht Schalldruckpegel ( dB(A) EN 60335-2-91) K=3,0 dB (A) Vibration (EN 60335-2-91) m/s² < 2,5 ²...
  • Página 11: Verwendungszweck

    DE | Gebrauchsanweisung 3. Verwendungszweck j) benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder Die Geräte sind ausschließlich zum Schneiden empfohlen sind; von Zierrasen, d.h. von Rasenkanten bestimmt. k) ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfung, Eine andere oder darüber hinausgehende Be- Reinigung oder Arbeiten an der Maschine nutzung, wie z.B.
  • Página 12 DE | Gebrauchsanweisung gen, Netzstecker und Schneidköpfe nicht 4) Anwendungshinweise verwenden. Die Schutzabdeckung muss beim Einschal- Wird die Leitung während des Gebrauchs ten des Trimmers dem Körper zugewandt beschädigt, trennen Sie sie sofort vom sein. Netz. DIE LEITUNG NICHT BERÜHREN, Schutzbrille oder Augenschutz, geschlos- BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST.
  • Página 13: Vor Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung Dritten im Arbeitsbereich des Trimmers. zeigersinn drehen. Passende Rohrlänge einstellen und Schraubhülse im Gegenuhrzeigersinn wieder fest- 17. Wer mit dem Trimmer arbeitet, muss ge- schrauben. sund, ausgeruht und in guter Verfassung Neigungswinkel einstellen (Abb. 5): sein. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen! Verriegelungsknopf ( A ) drücken - der Trimmerkopf wird - Nicht unter Einfluss von Alkohol oder entriegelt und gegenüber dem Schaft in zwei weitere...
  • Página 14: Schneidfaden Verlängern

    DE | Gebrauchsanweisung 14. Reparaturdienst 10. Schneidfaden verlängern (Abb. 8) Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Be- eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte be- schädigung und ob die Schnur noch die durch die Ab- schreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von schneidklinge vorgegebene Länge aufweist.
  • Página 15: Konformitätserklärung

    Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: dass der Rasentrimmer HTI 5230, auf den sich diese Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
  • Página 16 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 3 Pictogram illustration and explanation 1. Technical Details GB - 2 2. General safety instructions GB - 2 3. Application GB - 3 4. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions...
  • Página 17: Technical Details

    GB | Operating Instructions Grass Trimmer 1. Technical Details Model HTI 5230 Rated Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed r/min 9.800 Cutting Width Line Diameter 1,4-1,6 Line Length 2 x 4 Line Feed Tap’n go Weight Sound Pressure Level...
  • Página 18: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions such use. The risk is borne by the user alone. A before all adjustments or cleaning, or before proper utilisation also includes the observance the connection is checked for creases or of the operating manual and the compliance with damage.
  • Página 19 GB | Operating Instructions BEFORE IT IS DISCONNECTED FROM gloves, snug-fitting work clothes and ear THE MAINS. protectors (ear plugs or ear mufflers). 5. Do not use damaged power supply cords, 3. Always hold your trimmer firmly - make sure extension cords, couplings, plugs or cutting you always maintain a good balance and heads.
  • Página 20: Before Operation

    GB | Operating Instructions at least 15 m (50 ft) away from your own the tapped sleeve anticlockwise. position. 7. Connecting the trimmer (fig. 2) Important notice - so your guarantee does not expire: The machine can only be used on single-phase AC current.
  • Página 21: Replacement Of Spool

    GB | Operating Instructions 11. Replacement of spool Recycling alternative to the return invitation: Instead of returning the electric equipment, the owner is First, switch off and unplug the device. Wait until the alternatively obligated to take part in the proper recycling nylon thread has come to a halt.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    - independently from the retailer‘s obligations re- ter, GERMANY, declare under our sole responsibility sulting from the purchasing contract - with the following that the product Grass Trimmer HTI 5230, to which warranties: this declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Página 23 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 1. Données techniques FR - 2 2. Conseil général de sécurité FR - 2 3. Objet d’emploi FR - 3 4. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
  • Página 24: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 1. Caractéristiques Techniques Modèle HTI 5230 Tension nominale 230-240 Fréquence nominale Consommation nominale 3520 Vitesse à vide 9.800 Largeur de coupe Epaisseur de fil 1,4-1,6 Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil...
  • Página 25: Objet D'emploi

    FR | Mode d‘emploi 3. Objet d’emploi g) Toute négligence d’emploi peut provoquer des blessures aux pieds et aux mains en Les machines sont exclusivement prévues pour raison des éléments rotatifs de coupe. Mettez couper les bordures de pelouses. Un autre uniquement le moteur en marche lorsque les emploi ou un dérogatif, comme par ex.
  • Página 26 FR | Mode d‘emploi h) Nettoyer les orifices de refroidissement du trique, le commutateur et la tête de coupe carter moteur, si nécessaire. doivent notamment faire l’objet d’un contrôle i) Nettoyer les pièces en matière plastique au 10. Attention : la ligne de branchement sur moyen d’un torchon humide.
  • Página 27: Avant Utilisation

    FR | Mode d‘emploi 8. Sur terrains en pente, ne faucher qu’en • Ne travaillez pas avec un fil de coupe d’une direction oblique par rapport à la pente, longueur supérieure. attention en tournant ! • N’utilisez que les bobines et les fils de 9.
  • Página 28: Branchement

    FR | Mode d‘emploi 10. Rallonger le fil de coupe la débroussailleuse est débloquée et peut pivoter sur le (ill. 12) manche dans deux autres positions. Vérifiez régulièrement que le fil de nylon ne comporte pas de dégradations et que le fil présente toujours la Réglage convenant à...
  • Página 29: Stockage

    • Ne jamais utiliser d’eau pour le nettoyage. ter, GERMANY, déclarons sous notre seule responsa- bilité que le produit coupe-bordures HTI 5230, faisant • Conserver l’appareil à un endroit sec et sûr. Le l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions mettre à...
  • Página 30 IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Immagini 1 - 3 Illustrazione e spiegazione dei simboli 1. Dati Tecnici IT - 2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT - 2 3. Possibilità di utilizzazione IT - 3 4. Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione...
  • Página 31 IT | Istruzioni per l‘uso Tagliabordi elettrico 1. Dati Tecnici Modello HTI 5230 Tensione della rete 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 9.800 Larghezza di taglio Spessore del filo 1,4-1,6 Riserva di filo 2 x 4...
  • Página 32 IT | Istruzioni per l‘uso 3. Possibilità di utilizzazione utensili di taglio. h) Attenzione! La zona della taglierina del filo Le macchine sono destinate esclusivamente per di taglio può essere pericolosa! Dopo avere il taglio di tappeti erbosi ornamentali, p. es. dei inserita una nuova bobina contenente il filo, bordi erbosi.
  • Página 33 IT | Istruzioni per l‘uso 3) Avvertenze generali 14. Attenzione che la prolunga non sfreghi su bordi e oggetti appuntiti o taglienti e che non 1. Leggere le istruzioni sull’uso! venga schiacciata, per es. in fessure di porte 2. Farsi istruire dal venditore o da un esperto o di finestre.
  • Página 34: Prima Della Messa In Funzione

    IT | Istruzioni per l‘uso 15. Assumete la Vostra responsabilità quali Indicatore del raggio di taglio/Staffa di protezione piante (fig. 13) utenti dell’apparecchio nei confronti di terze persone possibilmente entrate nella zona La staffa posizionata sul lato frontale del trimmer funge sia da protezione per le piante che da indicatore del di lavoro.
  • Página 35: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    IT | Istruzioni per l‘uso • Premere l’interruttore . Non cercate di eseguire nessun’altra riparazione da soli, ma rivolgetevi per verifiche e riparazioni ad un punto • Per il disinserimento rilasciare l’interruttore. assistenza autorizzato. In caso di disturbi o di necessità di pezzi di ricambio rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 36 Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- ster, GERMANY dichiariamo sotto la ns. propria respon- sabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico HTI 5230, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (di- rettiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità)
  • Página 37 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page Ilustraciones 1 - 3 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 3 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento 3) Instrucciones generales...
  • Página 38: Cortasetos Eléctrico

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo HTI 5230 Tensión nominal 230-240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 9.800 Anchura de corte Grosor de hilo 1,4-1,6 Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo automático...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo tes en manos y pies por el uso descuidado 3. Aplicación de los elementos de corte y la desbrozadora La máquina está destinada única y exclusiva- en general. Sólo conecte el motor cuando mente a cortar césped, concretamente a recor- manos y pies estén a una distancia sufi- tar los bordes.
  • Página 40 ES | Instrucciones de manejo sustituirla inmediatamente. Nunca reparar solamente debe ser cambiado por el servicio una cabeza de corte que esté deteriorada. técnico del fabricante o un electricista. h) En caso necesario limpiar las ranuras de 11. Utilizar sólo líneas de alargo, que estén au- refrigeración situadas en el cárter del motor.
  • Página 41: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ES | Instrucciones de manejo 11. Dado que la conexión a la red eléctrica y 5. Antes de la puesta en funcionamiento el elevado número de revoluciones conlle- Montaje de la cobertura protectora (fig. 1) van unos peligros especiales, es necesario Coloque la cobertura protectora de tal forma sobre el conocer una serie de precauciones adicio- armazón de la recortadora, que el talón de sujeción de...
  • Página 42: Puesta En Marcha, Desconexión

    ES | Instrucciones de manejo 11. Cambio de la bobina del hilo Secciones transversales mínimas del cable de prolon- gación: Desactive primeramente el aparato y desenchufe el 1,5 mm² conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon •...
  • Página 43: Piezas De Recambio

    17. CEE Declaración de Conformidad Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes HTI 5230, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/...
  • Página 44 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeeldingen 1 - 3 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1. Technische gegevens NL - 2 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 2 3. Toepassingsdoel NL - 2 4. Veiligheidsvoorschriften NL - 3 1) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 2) Onderhoud 3) Algemene veiligheidsinstructies 4) Aanwijzing voor het gebruik...
  • Página 45: Technische Gegevens

    NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische trimmer 1. Technische gegevens Model HTI 5230 Nominale spanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 9800 Snedebreedte Draadsterkte 1,4-1,6 Draadvoorraad 2 x 4 Draadverlengning ‘Tip’automaat Gewicht Geluidsdrukniveau dB (A) K=3,0 dB (A) (volgens EN 60335-2-91) Vibratie m/s²...
  • Página 46: Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing stemd. Een ander en verdergaand gebruik zoals Nooit metalen snijelementen inzetten. bijv. het snijden van struikgewas en heggen of Gebruik uitsluitend originele onderdelen. uitgestrekte gazons geldt als niet reglementair. k) Voor alle werkzaamheden aan het apparaat Voor daaruit resulterende schaden is de fabri- en voor het transport: Trek de netsteker uit kant / leverancier niet aansprakelijk.
  • Página 47 NL | Gebruiksaanwijzing gings-leiding op sporen van een beschadi- schuurt of bekneld raakt, b.v. tussen deuren ging of veroudering worden gecontroleerd. of ramen. De trimmer niet gebruiken, wanneer de 14. Om de trimmer over een korte afstand te leidingen beschadigt of versleten zijn. trans-porteren, b.v.
  • Página 48: Voor Ingebruikname

    NL | Gebruiksaanwijzing 16. Wie met de trimmer werkt, moet uitgerust, De schuine hoek instellen (Afb 5): Drukknop (A) indrukken- de trimmerkop wordt ontgrendelt gezond en in goede lichamelijke conditie en ten opzichte van de steel in 2 posities instelbaar. zijn.
  • Página 49: Vernieuwen Van De Draadspoel

    NL | Gebruiksaanwijzing 14. Reparatiedienst lengte heeft. Als de maaiprestaties afnemen: Schakel het apparaat Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door in en houd het boven een gazonoppervlak. Druk de een elektrovakman uitgevoerd worden. Omschrijft U snijkop even op de grond: hierdoor wordt de maaidraad alstublieft bij de inzending voor een reparatie de door U langer als het (de) uiteinde(n) van de maaidraad ten vastgestelde fouten.
  • Página 50: Eg-Conformiteitsverklaring

    17. EG-Conformiteitsverklaring Wij, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt Elektrische trimmer HTI 5230, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (ma- chinerichtlijn), 2014/30/EU (EMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn).
  • Página 51 PL | Instrukcja obsługi Strona Spis treści 1 - 3 Rysunki Symbole bezpieczeñstwa i symbole międzynarodowe 1. Dane techniczne PL - 2 2. Bezpieczeñstwo pracy PL - 2 3. Zastosowanie PL - 3 4. Przepisy bezpieczeñstwa PL - 3 1) Wskazówki do bezpiecznego u¿ycia 2) Konserwacja 3) Bezpieczeñstwa pracy 4) Wskazówki u¿ytkowe...
  • Página 52: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja obsługi Podcinarka elektryczna 1. Dane techniczne Model HTI 5230 Napiêcie źród³a prądu 230-240 Czêstotliwoœæ prądu Pobór mocy Prêdkoœæ obrotowa bez obcią¿enia 9800 Szerokoœæ ciêcia Gruboœæ ¿yłki 1,4-1,6 Zapas ¿yłki 2 x 4 Głowica ¿yłkowa automatyka pełna Ciê¿ar K=3,0 dB (A) Ciœnienie akustyczne...
  • Página 53: Zastosowanie

    PL | Instrukcja obsługi 3. Zastosowanie h) Nale¿y uwa¿aæ na mo¿liwoœæ skaleczenia poprzez czêœæ słu¿ącą do obcinania ¿yłki. Urządzenia są przeznaczone wyłącznie do Po wymianie szpuli z ¿yłką lub wydłu¿aniu ciêcia wykañczającego trawnika. Inne u¿ycie ¿yłki nale¿y ustawiæ przycinarkê w pozycji jak np.
  • Página 54 PL | Instrukcja obsługi 3) Bezpieczeñstwa pracy 14. Nie przesuwaæ przedłu¿aczem np. po ostrych krawedziach, ostrzach lub ostrych 1. Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne preci- przedmiotach oraz nie zgniataæ go np. w tajte návod k jej pouzitíu! szczelinach oknien lub drzwi. 2.
  • Página 55: Przed Uruchomieniem

    PL | Instrukcja obsługi uzywania tego urzadzenia. W tym celu nale¿y przekrêciæ plastikowy rêkaw zgodnie ze wskazówkami zegara, aby poluzowaæ połączenie 15. Obslugujacy ponosi odpowiedzialnosc w drą¿ka. Wydłu¿yæ lub skróciæ rurê i dokrêciæ rêkaw w kie- stosunku do osób trzecich w zasiegu pracy runku przeciwnym do wskazówek zegara.
  • Página 56: Nastawianie Żyłki Tnącej

    PL | Instrukcja obsługi 10. Nastawianie żyłki tnącej 14. Usługi remontowe (rys. 8) Nale¿y regularnie kontrolowaæ ¿ylkê nylonową w celu Naprawy urządzeñ elektrycznych powinny byæ wyko- stwierdzenia ewentualnych uszkodzeñ oraz czy ¿yłka nywane tylko przez specjalistów. W razie pisemnego posiada odpowiednią długoœæ. zgłoszenia koniecznoœci remontu prosimy opisaæ...
  • Página 57: Unia Europejska Deklaracja Zgodności

    W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elek- ter, GERMANY, oœwiadczamy niniejszym na naszą trycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystry- wyłączną odpowiedzialnoœæ, ¿e produkty HTI 5230, do butora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika koncowego nastepujacej gwarancji: których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadają...
  • Página 58 CZ | Návod k použití Strana Obsah Obrázky 1 - 3 Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů 1. Technická data CZ-2 2. Obecné bezpeènostní pokyny CZ-2 CZ-3 3. Úèel použití 4. Bezpeènostní pokyny CZ-4 1) Pokyny pro bezpeèné použití 2) Údržba 3) Obecné pokyny 4) Pokyny pro použití...
  • Página 59: Technická Data

    CZ | Návod k použití Strunová sekaèka na trávu 1. Technická data Model HTI 5230 Jmenovitý příkon 230-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Otáèky při běhu naprázdno 9.800 Šířka záběru Průměr struny 1,4-1,6 Délka struny v cívce 2 x 4 Posuv struny Automatika příklepem...
  • Página 60: Úèel Použití

    CZ | Návod k použití 3. Úèel použití k odřezávání struny. Po výměně cívky se strunou nebo po prodloužení vlákna podržte Strunové sekaèky jsou výhradně urèeny pro sekaèku nejprve v normální pracovní poloze, dosekávání okrasných trávníků, tzn. okrajů tráv- až potom ji zapněte. níků.
  • Página 61 CZ | Návod k použití známky poškození nebo stárnutí. Sekaèka ce a ochranu sluchu. na trávu se nesmí používat, pokud jsou ka- 3. Sekaèku na trávu držte vždy pevně oběma bely poškozeny nebo opotřebeny. rukama - dbejte na stabilní a bezpeènou 4.
  • Página 62: Před Uvedením Do Provozu

    CZ | Návod k použití aby se mohl motor chladit. sítě souhlasí s provozním napětím, které je uvedeno na typovém štítku. • Nepracujte se strunou delší, než jak nastavu- Minimální průřezy vodièů prodlužovacího kabelu: je řezací břit. 1,5 mm • Používejte pouze strunu o průměru max. 1,4 •...
  • Página 63: Poruchy

    (podle pokynů pod bodem 11), provlékněte GERMANY, tímto prohlašujeme ve výhradní odpověd- konce struny otvory a cívku opět namontujte. Pokud nosti, že produkty sekaèka na trávu HTI 5230, na je nylonová struna spotřebovaná, nasaïte novou cívku které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným nebo kazetu.
  • Página 64 SK | Návod k použití Obsah Strana Obrázky 1 - 3 Obrázky a vysvetlenie piktogramov 1. Technické údaje SK-2 2. Základné bezpenostné predpisy SK-2 SK-2 3. Úel použitia 4. Bezpenostné pokyny SK-3 Pokyny pre bezpeèné použitie 2) Údržba Obecné pokyny Pokyny na použitie 5.
  • Página 65: Technické Údaje

    SK | Návod k použití Strunová kosaèka 1. Technické údaje Modell HTI 5230 Menovité napätie 230-240 Menovitá frekvencia Menovitý výkon Vo¾nobežné otáèky 9.800 Šírka rezu Rúbka nylonu 1,4-1,6 Vinutie 2 x 4 Navíjanie Automatika príklepom Hmotnosť Hladina akustického tlaku L...
  • Página 66: Bezpenostné Pokyny

    SK | Návod k použití okrasných trávnikov. Iné, alebo tento rozsah tom ju zapnite. prekraèujúce použitie, ako napr. kosenie kríkov Nikdy nepoužívajte kovové sekacie prvky. a živých plotov, alebo ve¾ko-plošných trávnikov, Používajte iba originálne náhradné diely. sa považuje za použitie v rozpore s urèením. Za k) Pred zaèatím akejko¾vek práce na kosaèke, škody, ktoré...
  • Página 67: Pokyny Na Použitie

    SK | Návod k použití poškodené alebo opotrebované. podrážkou, priliehavé pracovné obleèenie, 4. Ak dôjde k poškodeniu kábla v priebehu rukavice a ochranu sluchu. práce, musí sa kábel okamžite odpoji od 3. Kosaèku na trávu držte pevne obidvoma ru- siete. Kábla sa nedotýkajte skôr, než bude kami - dbajte na stabilnú...
  • Página 68: Pred Uvedením Do Prevádzky

    SK | Návod k použití vuje rezací brit. napätie siete súhlasí s prevádzkovým napätím, ktoré je uvedené na výkonovom štítku. • Používajte iba špeciálne prvky a originálne Minimálne prierezy predlžovacieho kábla: cievky o priemere max. 1,4 mm (najlepšie 1,5 mm naše originálne vlákno).
  • Página 69: Poruchy

    My, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpoved- Iné poruchy kosaèky neodstráòujte vlastnými silami, nosti, že produkt HTI 5230, na ktorý sa toto prehlásenie ale zašlite kosaèku na opravu do autorizovanej opra- vzťahuje, zodpovedá príslušným bezpeènostným a zdra- vovne.
  • Página 70 SK | Návod k použití iba výmena defektných dielov, a nie kompletných prí- strojov. Opravy v záruke smú vykonáva iba autorizované opravovne, alebo podnikový servis. V prípade cudzích zásahov záruka zaniká. Porto, zasielate¾ské ako aj iné následné náklady nesie kupujúci. SK-7...
  • Página 71 HU | Kezelesi utasitás Tartalom Oldal Ábra 1 - 3 A piktogarmok ábrázolása és magyarázata 1. Műszaki adatok HU - 2 HU - 2 2. Általános biztonsági utasítás 3. Az alkalmazás célja HU - 2 4. Biztonsági utasítások HU - 3 1) Utasítások a biztonságos használathoz 2) Fenntartó...
  • Página 72: Műszaki Adatok

    HU | Kezelesi utasitás Elektromos fűszegélynyíró 1. Műszaki adatok Típus HTI 5230 Hálózati feszültség 230-240 Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám 9800 Vágásszélesség Fonalvastagság 1,4-1,6 Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Teljes automatika Súly Hangnyomásszint dB (A) K=3,0 dB (A) (az EN 60335-2-91) <...
  • Página 73: Biztonsági Utasítások

    HU | Kezelesi utasitás szélek vágására szolgálnak. Más, vagy ezt kahelyzetben tartsa, mielõtt bekapcsolná. meghaladó felhasználás, mint pl. bozótos és i) Soha ne alkalmazzon fém vágóelemeket. sövények vagy nagy gyepfelületek nyírása j) Csak eredeti pótalkatrészeket használjon fel. nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az ebbõl k) A készüléken végzett mindennemû...
  • Página 74 HU | Kezelesi utasitás bító vezetéket meg kell vizsgálni, hogy nin- kapcsolót, húzza ki a hálózati csatlakozót. csenek-e sérülésre vagy öregedésre utaló 4) Utasítások az alkalmazáshoz jelek. Ne használja a gyepszélezõt, ha a 1. Bekapcsoláskor a szélezõ védõburkolatának vezetékek sérültek vagy elhasználódtak. a test felé...
  • Página 75: Az Üzembe Helyezés Előtt

    HU | Kezelesi utasitás mivel a forgó vágófej köveket és más tárgya- tatók járásával megegyezõ irányban – ekkor a markolat 180°-kal elfordítható. Végezetül a csavaros tokmányt kat röpíthet fel. ismét húzza meg az óramutatók járásával ellenkezõ irányban. Fontos tanácsok arra vonatkozóan, hogy ne veszítse el jótállási igényét: 7.
  • Página 76: Fonalorsó Felújítása

    HU | Kezelesi utasitás (fonalvégeket) erõsen meghúzzuk. Ha nem látható fo- ga szívesen tájékoztatja Önt a telephely címéről és nalvég – lásd a "Fonalorsó felújítása" pontot. nyitvatartási idejéről. A csomagolási anyagokat és az elhasználódott tartozékokat is adja le a meghatározott A fûszegély-nyíró...
  • Página 77: Ec Egyezési

    HU | Kezelesi utasitás 17. EC egyezési Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy a termék/termékek HTI 5230, termékeink, ame- lyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2014/30/EU (EMV iréanyelv), 2011/65/EU (RoHS irányelv) és 2000/14/EK (Zajról szóló...
  • Página 79 JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: ........................Termék megnevezése:........................Termék típusa:........................... Termék gyártási száma (amennyiben van):..................Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással)(name and adress of producer):..........................................Vásárlás időpontja:..........................KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..................Kijavításra átvétel időpontja:......................
  • Página 80 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Página 81 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL A jótállás időtartama egy év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így például, ha a hibát: - - szakszerűtlen üzembe helyezés (kivéve, ha az üzembe helyezést a vállalkozás, vagy annak megbízottja végezte el, illetve ha a...
  • Página 82 A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó az alábbi javítószolgálat(ok)nál (szerviznél) közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: (szerviz megadása nem kötelező) Név: (nem of service) ............................Cím: adress of service............................Telefonszám(phone number of service):.......................... E-mail cím(e-mail adress of service:..........................A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó...
  • Página 83 SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Slika; Razlaga opozorilnih znakov na napravi 1 - 5 1. Tehnični podatki SI - 2 SI - 2 2. Splošna varnostna opozorila 3. Namen uporabe SI - 2 4. Varnostna opozorila SI - 3 1) Navodilo za varnostno delo 2) Vzdrževanje 3) Splošna opozorila...
  • Página 84: Tehnični Podatki

    SI | Navodila za uporabo Električna kosa za travo 1. Tehnični podatki Model RT 2103 DA Napetost 230-240 Frekvenca Moè Število vrtljajev 9800 Širina rezanja Debelina nitke 1,4-1,6 Rezervna nitke 2 x 4 Razvijanje nitke na udarec Teža K=3,0 dB (A) Nivo zvoènega tlaka dB (A) (po EN 60335-2-91)
  • Página 85: Varnostna Opozorila

    SI | Navodila za uporabo druge namene (rezanje žive meje, grmovja in nadzora. velikih travnatih površin) ni dopustna. Za tako Redno pregledujte in èistite reže za hlajenje nastale poškodbe proizvajalec ne nosi nobene na ohišju motorja. odgovornosti. Uporabnik sam nosi odgovornost 2) Vzdrževanje zaradi nenamenske uporabe.
  • Página 86 SI | Navodila za uporabo rezilne glave v kolikor so poškodovani. 6. Naprave ne uporabljajte kadar pada dež in 6. Pozor!! Nevarnost! Bodite pozorni pri izklo- ne kosite mokre trave! pu, ker se rezilna glava zaradi vztrajnosti še 7. Posebna pozornost se priporoèa pri delu na vrti nekaj sekund.
  • Página 87: Pred Uporabo

    SI | Navodila za uporabo nitko z najveè 1,4 mm debeline. roèaja in razklenite vtikaè in vtiènico. • Pri košnji ne pritiskajte rezilne glave ob tla, 8. Vključevanje in izključevanje naprave ker s tem obremenjujete motor. Pred uporabo naprave morate: •...
  • Página 88: Tehnične Težave

    / Germany, razlažemo v samotne odgovornosti, da napajanje je in naprava kljub temu ne dela napravo pošljite v na pooblašèeni servis. je proizvod/proizvode HTI 5230, za keri je tista razlaga, • Nitka se je skrila v tuljavo: Odstranite pokrov ko- ustreže vsim varnosni in zdrastveni vodil 2006/42/ES...
  • Página 89 HR | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica 1 - 3 Slike Slike i objašnjenje piktograma 1. Tehnièki podaci HR - 2 2. Svrha uporabe HR - 2 3. Opæe sigurnosne upute HR - 2 4. Sigurnosne upute HR - 3 1) Upute za sigurnu uporabu 2) Održavanje 3) Opæe upute...
  • Página 90 HR | Uputstvo za uporabu Trimeri za travu 1. Tehnièki podaci Model HTI 5230 Nazivni napon 230-240 Nazivna frekvencija Nazivni učinak min -1 Broj okretaja u praznom hodu 9800 Širina rezanja Debljina niti 1,4-1,6 Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti punoautomatski Težina...
  • Página 91 HR | Uputstvo za uporabu proizvoðač / dostavljač ne jamči. Rizik snosi 2) Održavanje sam korisnik. Svrsishodnoj uporabi pripada a) Nakon prekida ili završetka rada: Izvaditi i poštivanje upute za uporabu i pridržavanje mrežni utikač! Trimer održavati (izvaditi uvjeta inspekcije i održavanja. mrežni utikač!).
  • Página 92: Montaža Zaštitnog Poklopca

    HR | Uputstvo za uporabu kvara od ne više od 30 mA ili da se kod 10. Izbjegavajte korištenje trimer u lošim priključka trimera jedna takva sklopka vremenskim uvjetima, posebno ako postoji izmeðu spoji. Više podataka možete dobiti opasnost od oluje. kod elektroinstalatera.
  • Página 93 HR | Uputstvo za uporabu POZOR: Za zaštitu od ozljeda rezanjem kroz napravu trava, prašina i uzvitlano kamenje ili slično se onda za rezanje niti je na zaštitnom poklopcu Vašeg trimera izbacuju prema naprijed, dalje od poslužitelja. za travu preko oštrice noža nataknuta plastična zaštita •...
  • Página 94: Zbrinjavanje I Zaštita Okoliša

    15. Zbrinjavanje i zaštita okoliša 17. EG-izjava o konformnosti Propisno odložite ureðaj u otpad kad mu proðe vijek Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/ trajanja. Odrežite strujni kabel kako biste spriječili zlo- Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri Hurricane HTI 25230, na koje se porabu.
  • Página 96 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Página 97 BG | Óпътване за употреба Съдържание Страница 1 - 3 Èлюстрации 1. Èçîáражение и îáÿñнение на ïиêтîãраìите BG - 2 2. Òеõни÷еñêи данни 3. Îáëаñт на ïриëîжение BG - 3 4. Важни уêаçаниÿ çа Вашата ëи÷на áеçîïаñнîñт BG - 3 A) Íà÷èí...
  • Página 98 BG | Óпътване за употреба Èнñтруìент çа ñтриãане на треâа 1. Òеõни÷еñêи данни Мîдеë HTI 5230 230 - 240 Íîмèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åстîтà Ìîùíîст 9.800 Îáîðîтè íà ïðàçåí õîд Øèðèíà íà ðÿçàíå 1,4-1,6 Дåáåëèíà íà кîíåцà 2 x 4 Зàïàс íà кîíåцà...
  • Página 99 BG | Óпътване за употреба 3. Îáëаñт на ïриëîжение стàðååíå. Дà íå сå èçïîëçвà èíстðóмåíтà çà стðèãàíå íà тðåвà, кîãàтî кàáåëèтå сà Ìàшèíèтå сà ïðåдíàçíà÷åíè çà ðÿçàíå íà ïîвðåдåíè èëè èçõàáåíè. дåкîðàтèвíè ÷èмîвå, т.å. íà кðàéíèтå кîíтóðè Дà íå сå èçïîëçвàт ïîвðåдåíè кàáåëè, íà...
  • Página 100 BG | Óпътване за употреба èçмåíåíèÿ (вèáðàцèè, шóмîвå) вåдíàãà с дèфåðåíцèàëåí çàùèтåí ïðåкъсвà÷ дà сå èçкëþ÷è è стàáèëíî дà сå çàдъðæè çà тîкà íà óтå÷кàтà, съîтвåтíî ïðè èíстðóмåíтà. Иíстðóмåíтът дà сå вкëþ÷вàíå към мðåæàтà мåæдèííî ïðèтèсíå към çåмÿтà, çà дà сå сïðå тðÿáвà...
  • Página 101 BG | Óпътване за употреба 3. 3. Иíстðóмåíтът çà стðèãàíå íà тðåвà 17.  îкîëíîст îт 15 мåтðà íå тðÿáвà дà вèíàãè дà сå дъðæè с двåтå ðъцå – вèíàãè ïðåáèвàвàт íèтî дðóãè ëèцà / дåцà, íèтî дà сå îáðъùà вíèмàíèå íà óстîé÷èвàтà è æèвîтíè, т.к.
  • Página 102 BG | Óпътване за употреба За разхлабване въртете назъбената пластмасова îткîсåíàтà тðåвà, ïðàõът è çàвèõðåíèтå кàмъíè втулка по посока на часовниковата стрелка. На- èëè дðóãè ïîдîáíè ùå áъдàт èçõвъðëÿíè íàïðåд, стройте подходяща дължина на тръбата и отново íàстðàíè îт îáсëóæвàùèÿ. затегнете...
  • Página 103 Íèå, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 çà îõëàæдàíå íà мîтîðà. Münster, GERMANY, дåкëàðèðàмå íà сîáствåíà îтãîвîðíîст, ÷å ïðîдóктът Hurricane HTI 5230, çà • Зà ïî÷èствàíå íå èçïîëçвàéтå вîдà. кîéтî сå îтíàсÿ íàстîÿùàтà дåкëàðàцèÿ îтãîвàðÿ íà • Óðåдът дà сå съõðàíÿвà íà сóõî è сèãóðíî мÿстî.
  • Página 104 BG | Óпътване за употреба íåîтîðèçèðàíî ëèцå ãàðàíцèÿтà стàвà íåвàëèдíà. Âсè÷кè ïîùåíскè ðàçõîдè è ðàçõîдè ïî дîстàвкà, кàктî è вè÷кè дðóãè дîïъëíèтåëíè ðàçíîскè сà çà смåткà íà кëèåíтà. BG-8...
  • Página 105 TR | Kullanim talimatini Ýçindekiler Sayfa 1 - 3 Görüntüler Symbolien selitykset 1. Teknik bilgiler TR - 2 2. Genel emniyet bilgisi TR - 2 3. Kullanma amacı TR - 3 4. Güvenlik tedbirleri TR - 3 1) Genel talxmatlar 2) Kullanma talxmatlari 3) Kullanim güvenlxk talxmatlari 4) Garantx hakkinizin kaybolmamasi xçxn önemlx hususlar...
  • Página 106 TR | Kullanim talimatini Çim Kenar Kesme Makinesi 1. Teknik bilgiler Model HTI 5230 Gerxlxm 230-240 Frekans Gücü Rölantx devxr 9800 Kesxm enx Kordon kalinliwi 1,4-1,6 2 x 4 Mevcut kordon Kordon uzatmasi Basmali otomatik Awirlik Gürültü Sevxyesx dB(A) K=3,0 dB (A) (EN 60335-2-91‚...
  • Página 107 TR | Kullanim talimatini 3. Kullanma amacı önce daxma aletx normal çaliäma durumuna getxrxnxz. Makxnalar yalnizca kisa çxmlerx, yanx çxm uçlarini Sadece orxjxnal kesxcx kisimlar ve yedek ma- kesmeye yarar. Çalilik, fundalik veya büyük karalari kullaniniz. Asla madenx kesxcx ele- alanli çayirlari kesmek gxbx bunun diäinda ve manlar kullanmayiniz.
  • Página 108 TR | Kullanim talimatini 4) Kullanma talimatları lolar eskxyxp, zarar görmüä xse aletx kullan- mayiniz. 1. Motorun açilmasinda koruyucu kapak vücut- 4. Ewer kablo kullanma sirasinda zarar gö- tan tarafa dowru durmalidir rürse hemen äebekeden ayrilmasi gerekxr. 2. Koruyucu gözlük veya göz koruyucusu, tirtil FIÄDEN ÇEKILMEDEN KABLOYA DOKUN- tabanli kapali ayakkabi, vücuda xyx oturan xä...
  • Página 109: Çalıştırmadan Önce

    TR | Kullanim talimatini 7. Aletin elektrik bağlantısı Garantx hakkinizin kaybolmamasi xçxn önemlx (äekxl 2) hususlar: Makinalar sadece tek fazli alternatif akimla beslenebilir. • Hava gxrxä yariklarini temxz tutunuz, yoksa CEE 20 ve VDE 0700 sinif 2’ye göre koruma izolasyo- nuna sahip olduklarindan.
  • Página 110: Tamir Hizmeti

    GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, adresxnde bulunan olarak kendx sorumlulu- Alette ortaya qikan dxwer arizalari bxzzat gxdermeyxnxz wumuz altinda, bu açıklama kapsamına giren HTI 5230 yetkxlx uzman tarafindan tamxr edxlmesxnx sawlayiniz. ürünlerxnxn bütün dewxäxklxklerle bxrlxkte AB-Kaxdelerxnxn 2006/42/EC (makine direktif), 2014/30/EU (EMV- 13.
  • Página 111: Garanti Koşulları

    TR | Kullanim talimatini 18. Garanti koşulları Bu satiä anlaämasina dayali olarak saticinin aliciya karäi olan sorumluluklarindan bawimsiz olarak bu benzxnlx alet xqxn aäawidakx hususlari garantx etmekteyxz: Garantx süresx 24 aydir ve bu süre devralma/alim xle baälar ve bunun orjxnal satin aliä makbuzu xle kanitlanmasi gerekxr. Txcarx olarak kullanildiwinda veya ödünq verme dükkanlari xqxn garantx süresx 12 ay xle sinirlidir.
  • Página 112 RT 50 CT GGSI 70 FHS 1555 (Gardol) (FLEXO GGSI 180 (Gardol) HHTI 40 Hurricane HTI 4030 Hurricane ART 1522 AA HTI 5230 Hurricane JRT 550 HBI 80 Hurricane HSD 600 PROFI HBTI 75 Hurricane ESN 900 HGSI 45 Hurricane ESN 900B...
  • Página 113 Fatura Tarih ve Sayısı: Teslim Tarihi ve Yeri: YETKİLİNİN İMZA VE KAŞESİ MALIN CİNSİ : ÇİM-OT-ÇİT KESME MARKASI : IKRA MODELİ BANDROL VE SERİ NO TESLİM TARİHİ VE YERİ : GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ...
  • Página 114 YETKİLİ SERVİS LİSTESİ ZİMAŞ ZİRAAT MAKİNALARI SAN. VE TİC. A.Ş. ÖZ-DEVOĞLU MOTOR BİS. NADİ DEVOĞLU 1202/1 Sokak No. 101/G Yenişehir / İZMİR Tel: Eskibağlar Mah. Hatboyu 0232 4591581 Faks: 0232 4572697 Caddesi No: 5/A ESKİŞEHİR mail: info@zimasziraat.com TEL: 222/322-10-20 FAX: 222/322-10-21 ANADOLU JENARATÖR / ŞEYHMUS YILMAZ MOTORCU ERDAL- ERDAL TEZER 2830 Sokak No: 18 1.
  • Página 115: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış...
  • Página 116 RU | Инструкция по эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Стр. Иллюстрации 1 - 3 Пиктограммные иллюстрации и объяснения 1. Технические подробности RU - 2 2. Общие указания по безопасности RU - 2 3. Применение RU - 3 4. Указания по безопасности RU - 3 1) Указания...
  • Página 117 RU | Инструкция по эксплуатации Электротриммер 1. Технические данные Модель HTI 5230 Напряжение В 230-240 Частота Гц Потребляемая мощность Вт Испытательная скорость вращения мин 9800 Ширина скашивания см Толщина лески мм 1,4-1,6 Длина лески м 2 x 4 Удлинение лески...
  • Página 118 RU | Инструкция по эксплуатации газона, не соответствует предписанию. Про- привести к ранению рук и ног вращающи- изводитель/поставщик не несет ответствен- мися режущими элементами. Машину не ность за нанесённый в этом случае ущерб. включать, если руки или ноги находятся Пользователь сам несет ответственность за близко...
  • Página 119 RU | Инструкция по эксплуатации соединить штепсель от розетки питания. электриком. Проверить состояние режущей головки - 9. Перед началом работы убедиться, что нет ли трещин. электрический триммер находится в хо- g) Заменить поврежденную режущую го- рошем состоянии и работает исправно. ловку...
  • Página 120: Перед Работой

    RU | Инструкция по эксплуатации 4. Быть особенно осторожным при работу устали во время работы с триммером, на участках со сплошной растительно- сделайте перерыв. Нельзя работать с стью, когда затрудняется наблюдение за электрическим триммером, находясь под грунтом. влиянием алкоголя или наркотиков. 5.
  • Página 121 RU | Инструкция по эксплуатации 6. Регулирование угла наклона и дли- • По возможности резать левой половиной, тогда скошенная трава, пыль, камни и т.д. будут отле- ны вала (Рис. 3, 4, 5, 6, 7) тать вперед, прочь от оператора. Длину трубки можно регулировать так, чтобы она со- •...
  • Página 122 Не используйте для очистки воду. ответственностью, что изделие электрическая • Хранить устройство в сухом и надёжном месте. коса для травы HTI 5230, к которому относится Предохранять от использования некомпетентны- данное заявление, соответствует применимым ми лицами (например детьми). требованиям по технике безопасности и охране...
  • Página 123 RU | Инструкция по эксплуатации зованными сервисными партнерами. В случае вме- шательства любого неавторизованного персонала гарантия будет признана недействительной. Почтовый сбор, стоимость пересылки и последую- щие издержки оплачиваются покупателем. RU-8...
  • Página 124 DK | Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrationer 1 - 3 Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data DK - 2 3. Anvendelse DK - 2 3. Generelle sikkerhedshenvisninger DK - 2 4. Sikkerhedsinstruktioner DK - 3 1) Instrukser til sikker brug 2) Vedligeholdelse 3) Generelle instruktioner 4) Anvendelse 5.
  • Página 125: Tekniske Data

    DK | Brugsanvisning Græstrimmer 1. Tekniske data Model HTI 5230 Netspænding 230-240 Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 9.800 Skærebredde Snortykkelse 1,4-,16 Snorlængde 2 x 4 Trådfremføring tastautomatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) (efter EN 60335-2-91) K 3,0 dB Vibration ²...
  • Página 126: Sikkerhedsinstruktioner

    DK | Brugsanvisning skinen betjenes! 2) Vedligeholdelse a) Husk at trække stikket ud, før arbejdet af- 4. Sikkerhedsinstruktioner brydes eller afsluttes. Vedligeholdelse (træk først stikket ud!): Der må kun udføres vedlige- Advarsel! Overhold fare og sikkerheds- holdelsesarbejde, der er beskrevet i betje- vejledningen.
  • Página 127 DK | Brugsanvisning fejlstrøm på ikke mere end 30 mA. Nærmere skal derfor tage særlige sikkerhedsforanstalt- oplysninger fås af elinstallatøren. ninger under arbejdet med græstrimmeren. 9. Før arbejdet påbegyndes skal man under- 12. Bed producenten forhandleren om at vise, søg, om maskinen fungerer korrekt og er i hvordan man anvender maskinen sikkert.
  • Página 128: Tilslutning Af Maskinen

    DK | Brugsanvisning meren. Enheden må aldrig betjenes uden en beskyttende 8. Tilslutning, afbrydelse (ill. 2) dække. For at betjene trimmeren: Advarsel: Til beskyttelse mod snit-kvæstelser på grund • Sørg for sikkert fodfæste. af trådafskæringsmekanismen på beskyttelses-afdæk- • Hold maskinen med begge hænder. ningen er der skubbet en knivbeskyttelse af plast i en på- faldende lysende farve på...
  • Página 129: Opbevaring

    I tilfælde af fejl ter, GERMANY, erklæerepå eget ansvar, at produkter eller reserve-delsbehov bedes De henvende Dem til Græstrimmer Hurricane HTI 5230, til hvilke denne Deres salgsforretning. erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikker- heds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Europæisk 13.
  • Página 130 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustration 1 - 3 Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data NO - 2 2. Generelle sikkerhetsforskrifter NO - 2 3. Bruksområder NO - 3 4. Sikkerhetsveiledningen NO - 3 1) Anvisninger angående sikker drift 2) Vedlikehold 3) Generelle Veiledningen 4) Bruksområder 5.
  • Página 131 NO | Bruksanvisningen Gressklipperen 1. Tekniske data Modell HTI 5230 Nominell spenning 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt Turtall uten belastning 9.800 Snittbredde Skjæretråd diameter 1,4-1,6 Trådforrå 2 x 4 Trådframmating Automatisk Vekt Lydtykknivå dB (A) (EN 60335-2-91) [K=3,0 dB(A)] Vibrasjon < 2,5 ²...
  • Página 132 NO | Bruksanvisningen 3. Bruksområder h) Vær forsiktig overfor skaderisikoen når det gjelder kutteanordningen som tjener til å Maskinene er utelukkende bestemt til å klippe kutte selve tråden. Etter å ha skiftet tråds- gressplenkanter. Enhver form for anvendelse polen eller etter å ha forlenget tråden, hold som går utover dette, det være seg enten klip- gresstrimmeren alltid først i normal arbeids- ping av hekker, busker eller større gressplena-...
  • Página 133 NO | Bruksanvisningen om de evt. har fått skader eller er blitt gamml arbeids-klær og hørselsvern. og utbrukt. Gresstrimmeren må ikke brukes 3. Hold alltid trimmeren fast med begge hender når ledningene er skadet eller utbrukt. og sørg for å innta en fast og stødig stilling. 4.
  • Página 134 NO | Bruksanvisningen bremses. gen gjennom åpningen i håndtaket og legge den på siden over kabelfestet. • Sla ikke sjærehodet mot hardt underlag. • Etter arbeidet skal du skyve løkken på siden fra ka- Motorakselen kommer da i ubalanse. belfestet og dra den ut av håndtaket. Ta ut kontakten 5.
  • Página 135: Eu-Samsvarserklæring

    17. EU-samsvarserklæring • Trimmeren fungerer ikke: Prøv om det finnes strøm Vi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster (f.eks. ved å forsøke med et annet vegguttak eller Germany, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter med spenningsmåler) Hvis trimmeren ikke fungerer Gressklipperen HTI 5230, som denne erklæringen...
  • Página 136 SE | Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Illustration 1 - 3 Illustration och förklaring av symboler 1. Teknisk data SE - 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SE - 2 3. Tillämpning SE - 2 4. Säkerhetsföreskrifter SE - 2 1) Instruktioner för säkert handhavande 2) Underhåll 3) Allmänna anvisningar 4) Anvisningar för användningen...
  • Página 137 SE | Bruksanvisning Grästrimmer 1. Tekniska data Model HTI 5230 Nom. spänning 230-240 Nom. nätfrekvens Nom. effekt Varvtal utan belastning 9.800 Klippbredd Trådjocklek 1,4-1,6 Trådreserrv 2 x 4 Trådframmatning Vidrörselautomatik Vikt Ljudtrycksnivå dB (A) K 3,0 dB (enlighet med EN 60335-2-91) Vibration <...
  • Página 138 SE | Bruksanvisning Åsidosättande av nedanstående föreskrifter slutningsledningen har trasslat ihop sig eller kan medföra elektrisk stöt, brand och/eller är skadad, måste du alltid koppla ifrån appa- allvarliga personskador. Det nedan använda raten och dra ut stickproppen ur nätanslut- begreppet ”elverktyg” avser nätdrivna ningen.
  • Página 139 SE | Bruksanvisning ningar, stickkontakter och trimmerhuvuden. 6. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta 6. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter med trimmern vid regn! skärverktyget att rotera en stund. Risk för 7. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn ter- finger- och fotskador! räng, halkrisk! 7.
  • Página 140: Montering Av Trimmerskydd

    SE | Bruksanvisning 5. Montering av trimmerskydd • Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat. • Trimmer huvudet får inte vidröra marken! Installera skyddskåpa (bild 1) • Tryck på strömbrytaren (X). Sätt tillbaka skyddslocket på trimmern boende (A) är det • Släpp strömbrytaren (X) för att stoppa trimmern. klack ligger på...
  • Página 141: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluftspring- Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, orna. GERMANY, förklarar på eget ansvar att produkter Hurri- cane HTI 5230, som denna förklaring innefattar, uppfyller • Använd inget vatten vid rengöring. • Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skyd- krav på...
  • Página 142 FI | Käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Kuvia 1 - 3 Symbolien selitykset 1. Tekniset tiedot FI - 2 2. Käyttö FI - 2 3. Yleisiä turvaohjeita FI - 2 4. Turvallisuusohjeet FI - 2 1) Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön 2) Käyttö 3) Yleiset ohjeet 4) Ohjeita käyttäjälle 5.
  • Página 143: Tekniset Tiedot

    FI | Käyttöohjeet Sähkökäyttöinen trimmeri 1. Tekniset tiedot Modell HTI 5230 Nimellisjännite 230-240 Verkkotaajuus Nimelliskulutus Kierrosluku ilman kuormitusta 9.800 Leikkausleveys Langan paksuus 1,4-1,6 Kelassa siimaa 2 x 4 Tap’n go Langan esiintuonti Paino Äänipaineen taso L dB (A) K = 3,0 dB(A) (mukaan EN 60335-2-91) K 1,6 m/s²...
  • Página 144: Käyttö

    FI | Käyttöohjeet 2) Käyttö raavassa käytetty ilmaus ”sähkötyökalu” viittaa verkkokäyttöisiin sähkötyökaluihin a) Muista irrottaa pistoke aina kun työ keskey- (verkkojohtoinen) ja akkukäyttöisiin sähkö- tyy tai on tehty. Kunnossapito (irrota pistoke työkaluihin (verkkojohdoton). ensin!): SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. b) Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta c) Tämän laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain 1) Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön valmistajan asiakaspalvelu tai ammattitaitoi-...
  • Página 145 FI | Käyttöohjeet 10. Huomio: Tämän laitteen verkkojohdon saa voidaan kuitenkin antaa (vuokrata) henkilöil- vaihtaa vain valmistajan asiakaspalvelu tai le, jotka ovat tietoisia sen oikeasta käytöstä. ammattitaitoinen sähköasentaja. Muista aina laittaa käyttöohjeet mukaan. Alle 11. Käytä ainoastaan määräysten mukaisia joh- 16-vuotiaat nuoret eivät saa käyttää...
  • Página 146: Koneen Liittäminen Verkkoon

    FI | Käyttöohjeet Kaltevuuskulman säätäminen (kuva 5): Leikkaustehon heikentyessä: Pitele käynnissä olevaa Paina lukitusnuppia ( A ). - Trimmeripää (moottorikotelo) trimmeriä leikattavan ruohon yläpuolella. Aseta terä maa- vapautuu lukituksesta ja voidaan kääntää varteen näh- han. Muista, että uutta lankaa syötetään ainoastaan sil- den kahteen toiseen asentoon.
  • Página 147: Varaosat

    Me, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- koja. Vie myös pakkausmateriaali ja kuluneet lisäosat ter, GERMANY, vakuutamme omalla vastuullamme, että asianmukaiseen keräyspaikkaan. seuraava tuote Hurricane HTI 5230, joita tämä vakuutus koskee, vastaavat EU:n määräysten vastaavia vaati- muksia turvallisuudesta ja terveyden suojelusta 2006/42/ Vain EU-maille EG (EU:n koneita koskevat määräykset), 2014/30/EU...
  • Página 148 EE | Kasutusjuhend SISUKORD Page Pildid 1 - 3 Sümbolite tähendus 1. Tehnilised andmedn EE - 2 2. Üldisi ohutusjuhiseid EE - 2 3. Kasutamine EE - 2 4. Ohutusjuhised EE - 3 1) Seadme ohutu kasutamine 2) Hooldus 3) Üldised juhised 4) Kasutamine 5.
  • Página 149: Tehnilised Andmedn

    EE | Kasutusjuhend Murutrimmer 1. Tehnilised andmedn Mudel HTI 5230 Pinge 230-240 Sagedus Võimsus Pöörete arv tühikäigul 9.800 Lõikelaius Tamiili paksus 1,4-1,6 Tamiili pikkus poolis 2 x 4 Tamiili etteandmine Trimmipea Tap’n go Kaal Helirõhutase dB(A) (EN 60335-2-91 järgi) K 3,0 dB Vibratsioon ²...
  • Página 150: Ohutusjuhised

    EE | Kasutusjuhend 4. Ohutusjuhised seda alati, kui jätate seadme järelevalveta. Enne trimmeri reguleerimist või puhastamist, Tähelepanu! Masina kasutamise ajal tu pikendusjuhtme kontrollimist sõlmede või vi- lebohutusjuhistest kinni pidada. Enne ma- gastuste suhtes tuleb seade seisata ja pistik sina käivita-mist lugeda isikliku ja teiste pistikupesast välja võtta.
  • Página 151 EE | Kasutusjuhend kuid või lõikepäid ei tohi kasutada. 11. Lõiketööriista suure pöörlemiskiiruse ja voo- 6. Hoiatus! Lõikepea pöörleb ka pärast mootori luvõrguühendusega kaasnevad teatavad seiskamist. Jälgige, et teie sõrmed või jalad riskid. Seetõttu tuleb trimmeriga töötamisel ei saaks vigastada. järgida ettevaatusabinõusid.
  • Página 152: Enne Kasutamist

    EE | Kasutusjuhend 5. Enne kasutamist 8. Käivitamine ja seiskamine (joonis 2) Kaitsekatte paigaldamine (jn 1) Murutrimmeri kasutamisel: • seiske kindlal pinnal; Paigaldage kaitsekate trimmeri korpuse külge niimoodi (A), et kaitsekatte kohalapats toetub mootori korpusel • hoidke seadet mõlema käega; oleva toe alla (B).
  • Página 153: Tehnilised Probleemid

    17. Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon (punkti 11 juhiste järgi). Pange tamiiliots august läbi ja pange kaas tagasi peale. Meie, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, kinnitame omal vastutusel, et käesole- Muud remonditööd peale eespool kirjeldatute tuleb lasta teha volitatud hooldusfirmas või tehase klienditeenin- vas deklaratsioonis käsitletav seade, st Hurricane HTI...
  • Página 157: Service

    SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +493725 449-324 +49 3725 449-335  Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +43 7207-34115 +493725 449-324  GARDEN SPECIALISTS Ltd ГРАДИНСКИ...

Tabla de contenido