Hitachi N2503AF Manual De Instrucciones Y Seguridad
Hitachi N2503AF Manual De Instrucciones Y Seguridad

Hitachi N2503AF Manual De Instrucciones Y Seguridad

Grapadora para pisos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Mode d'emploi et consignes de sécurité
Manual de instrucciones y seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Never allow anyone (to handle this Stapler) who has not reviewed this manual.
L'utilisation inadéquate de cette brocheuse peut causer une blessure grave et même mortelle!
Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité.
Lire le manuel attentivement avant d'utiliser la brocheuse.
Ne jamais laisser une personne qui n'a pas lu le manuel utiliser la brocheuse.
¡El uso incorrecto de esta grapadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante acerca de la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de usar la grapadora.
No permita nunca el uso de esta grapadora por parte de alguien que no haya leído este manual.
N2503AF
DANGER
DANGER
PELIGRO
Flooring Stapler
Brocheuse à plancher
Grapadora para pisos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi N2503AF

  • Página 1 Instruction and safety manual Mode d’emploi et consignes de sécurité Manual de instrucciones y seguridad Model Flooring Stapler N2503AF Modèle Brocheuse à plancher Modelo Grapadora para pisos DANGER Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AIR SUPPLY …………………………………….…..…………………………………… 10 SAFETY LUBRICATION ………………………………….…..………………………………….. 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING COLD WEATHER CARE ……………………….….…………………………………. 10 N2503AF STAPLERS ……………………………..………………………………….. 4 TESTING THE STAPLER …………………….…...…………………………………. 11 EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES …………………...……………………………… 7 ADJUSTING AIR PRESSURE ……………….…...………………………………… 11 LOADING STAPLES ………………………….…...………………………………….. 11 OPERATION STAPLER OPERATION ………………………………..………………………………….
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this Stapler. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic safety rules and precautions.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Using N2503Af Staplers

    English SAFTEY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Stapler, always wear eye safety glasses with side shields, and make sure others in the •...
  • Página 5 English SAFTEY — Continued WARNING 8. STORE STAPLER PROPERLY. 16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER When not in use, the Stapler should be stored in a dry place. PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED. Keep out of reach of children. Lock the storage area. When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose, 9.
  • Página 6 30. NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 31. HANDLE STAPLER CAREFULLY. 26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER WITH Because of high air pressure in the Stapler, cracks in the surface FINGER ON TRIGGER.
  • Página 7: Employer's Responsibilities

    English SAFTEY — Continued WARNING EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES 1. Ensure that this MANUAL is available to operators and person- 4. Keep Staplers in safe working order. nel performing maintenance. 5. Maintain Staplers properly. 2. Ensure that Staplers are used only when operators and others in work area are wearing EYE PROTECTION.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler. NAME OF PARTS AIR PLUG HANDLE CAP SECONDARY...
  • Página 9: Specifications

    1/4", 5/16", 3/8", 7/16" Be sure to use only the genuine HITACHI staples for the • 5/8" - 3/4" N2503AF. The use of any other staples can result in tool underlayment over malfunction and/or staple breakdown, leading to serious joist construction.
  • Página 10: Air Supply

    200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm2). Never use non relieving coupler on Stapler. • The model N2503AF requires 3.1 cfm of free air to operate • at the rate of 100 fasteners per minute, at 80 psi. Take the...
  • Página 11: Testing The Stapler

    DEPRESS MAGAZINE RELEASE BUTTON. If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and contact PULL BACK MAGAZINE. a Hitachi authorized service center immediately. OPEN MAGAZINE FULLY. INSERT FASTENERS, POINTS MUST BE AGAINST BOTTOM 1) Adjust the air pressure to 70psi (4.8 bar, 4.9 kgf/cm2) OF MAGAZINE.
  • Página 12: Stapler Operation

    The Stapler is equipped with the push lever and does not operate unless the push lever is depressed (upward position). DANGER SEQUENTIAL TRIP SAFETY OPERATION The model N2503AF Flooring Stapler operates on a sequential Operators and others in work • trip system. The sequential trip system requires the operator to area MUST wear safety glasses hold the Tool against the work before pulling the trigger.
  • Página 13: Fastener Positioning Adjustment

    English FASTENER POSITIONING ADJUSTMENT The fastener position can be adjusted to accommodate 1/4" - 7/16" thicknesses of flooring by way of the adjustment knobs located on the positioning shoe. The shoe adjustment feature provides close control of the fastener positioning to reduce occurrence of split tongues or dimples in the flooring surface.
  • Página 14: Maintenance Maintenance And Inspection

    Hitachi for repair. All quality Staplers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. WARNING In order to achieve the optimal performance of the N2503AF LABEL Pneumatic Flooring Stapler preventative maintenance is recommended. NOTE:...
  • Página 15: Maintenance Chart

    MAINTENANCE CHART ACTION Drain air line filter daily Prevent accumulation of moisture and dirt. Open manual petcock. Fill with Hitachi pneumatic tool Keep lubricator filled. Keep the Tool lubricated. lubricant. Clean filter element - then blow air through filter in direction opposite to Prevent clogging of filter with dirt.
  • Página 16: Operator Troubleshooting

    English OPERATOR TROUBLESHOOTING Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM OR QUESTION CAUSE CORRECTIVE ACTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked Contact Hitachi for replacement.
  • Página 17: Exploded View

    English EXPLODED VIEW...
  • Página 18: Parts List

    English MODEL N2503AF - PARTS LISTING ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 1, 1A 330469 Screw, SHCS (x6) 330516 Trigger Valve Housing 330470 Cap - Handle 330517 Trigger Valve Unit 330471 Gasket, Cap 330518 Hold Plate...
  • Página 19: Sécurité

    Français SÉCURITÉ Lire attentivement les étiquettes sur les outils et toutes les directives d’utilisation, consignes de sécurité et avertissements qui figurent dans ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir cette brocheuse. Le non-respect des avertissements peut causer une BLESSURE GRAVE OU MÊME MORTELLE. La plupart des accidents qui surviennent pendant l’utilisation ou l’entretien d’une brocheuse sont causés par la non-observation des règles de sécurité...
  • Página 20: Sécurité

    Français SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DE LA BROCHEUSE N2503AF LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES UTILISATEURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX. Pendant l’utilisation de la brocheuse, toujours porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux et •...
  • Página 21 Français SÉCURITÉ — suite AVERTISSEMENT 8. RANGER LA BROCHEUSE DE FAÇON APPROPRIÉE. 16. NE PAS CHARGER DES BROCHES SI LA GÂCHETTE EST ENFON- Quand elle n’est pas utilisée, la brocheuse doit être rangée dans CÉE OU SI LE LEVIER DE SÉCURITÉ EST ACTIONNÉ. un endroit sec.
  • Página 22 31. MANIPULER LA BROCHEUSE AVEC SOIN. dans un centre de service agréé par Hitachi. La brocheuse étant un outil sous pression, toute fissure superficielle représente un danger. Éviter de la laisser tomber, de 26.
  • Página 23: Responsabilités De L'employeur

    Français SÉCURITÉ — suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL soit tenu à la disposition des 4. Garder les brocheuses en bon état de fonctionnement. utilisateurs et du personnel d’entretien. 5. Entretenir les brocheuses de façon appropriée. 2.
  • Página 24: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT Remarque : L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’utilisation sécuritaire de la brocheuse. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre brocheuse. NOM DES PIÈCES Obturateur Coiffe de poignée Gâchette...
  • Página 25: Fiche Technique

    Utiliser exclusivement des broches HITACHI véritables • 5/8 po - 3/4 po recou- 7/16 po avec la N2503AF. L’emploi de toute autre broche peut vrant les solives. entraîner le mauvais fonctionnement de la brocheuse ou la rupture de la broche, ce qui pourrait causer des blessures graves.
  • Página 26: Alimentation En Air

    200 lb/po² (13,7 bars | 14 kgf/cm²). 5) Consommation d’air Ne jamais installer sur la brocheuse un raccord non muni • Le modèle N2503AF nécessite 0,09 m³/min (3,1 pi³/min) • d’un dispositif de décompression d’air libre pour fonctionner au rythme de 100 attaches par 1) Source d’alimentation...
  • Página 27: Essai De La Brocheuse

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ATTENTION Ne pas faire fonctionner la brocheuse à pression élevée AVERTISSEMENT • sans broches. Ne pas dépasser 100 lb/po² (6,9 bars | 7,0 kgf/cm²). ESSAI DE LA BROCHEUSE 100 lb/po² 100 lb/po² DANGER Les utilisateurs et les autres •...
  • Página 28: Fonctionnement De La Brocheuse

    FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Les utilisateurs et les autres • La brocheuse pour plancher N2503AF est dotée d’un système de personnes présentes dans l’aire déclenchement séquentiel Ce système requiert que l’utilisateur de travail DOIVENT porter des tienne l’outil contre la pièce avant d’appuyer sur la gâchette.
  • Página 29: Réglage De La Profondeur De Brochage

    Français RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT DES ATTACHES La position de l’attache peut être réglée pour les planchers de 1/4 po à 7/16 po d’épaisseur au moyen de boutons situés sur le sabot de positionnement. Cette fonction permet de régler précisément le positionnement de l’attache afin de réduire l’occurrence des languettes fissurées et l’apparition de fossettes sur la surface du plancher.
  • Página 30: Entretien Et Inspection

    Toute réparation, modification ou inspection d’une brocheuse 1) Inspection du chargeur pneumatique Hitachi doit être confiée à un centre de service agréé par Hitachi. Présenter cette liste de pièces lors de la DÉBRANCHER LA CONDUITE D’AIR • remise de la brocheuse au centre de service pour une Nettoyer le chargeur.
  • Página 31 MARCHE À SUIVRE Vidange quotidienne du filtre de la conduite Prévient l’accumulation d’humidité et de saletés. Ouvrir manuellement le robinet de purge. d’air. Utiliser le lubrifiant Hitachi pour outils Garder le lubrificateur rempli. Garder l’outil lubrifié. pneumatiques. Nettoyer l’élément filtrant, puis souffler de l’air dans le filtre dans le sens...
  • Página 32 Français DÉPANNAGE La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapidement et facilement en consultant le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agréé par Hitachi. PROBLÈME OU QUESTION CAUSE ACTION CORRECTRICE Le logement de la soupape de déclenchement laisse échap-...
  • Página 33: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE...
  • Página 34: Liste Des Pièces

    Français MODÈLE N2503AF – LISTE DES PIÈCES d’article de pièce Description d’article de pièce Description 1, 1A 330469 Vis, SHCS (x6) Logement de soupape de 330516 330470 Capuchon gâchette 330471 Garniture, coiffe 330517 Unité de soupape de gâchette 330472 Joint supérieur...
  • Página 35: Informacion Importante Para La Seguridad

    Español INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Lea y comprenda todas las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, pre- cauciones de seguridad y advertencias de este manual antes de usar o dar mantenimiento a esta grapa- dora. El incumplimiento de las advertencias pudiera ocasionar LESIONES GRAVES o la MUERTE. La mayoria de los accidentes asociados con el uso y mantenimiento de las grapadoras se deben al incumplimiento de las precauciones y reglas basicas para la seguridad.
  • Página 36: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO DE LAS GRAPADORAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERARIOS Y OTRAS PERSONAS EN EL AREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECTORES LATERALES. Cuando use una grapadora, use siempre gafas de seguridad que tengan protectores laterales y asegúrese •...
  • Página 37 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 8. GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA. 16. NO CARGUE LOS SUJETADORES CUANDO EL GATILLO ESTE Cuando no esté en uso, la grapadora se debe guardar en un lugar ACCIONADO O LA PALANCA DE EMPUJE ESTE OPRIMIDA. seco.
  • Página 38 7) Se la pase a otra persona ocasionar lesiones. Las reparaciones a la grapadora sólo deben 8) Ajuste los controles. ser realizadas por el personal de servicio entrenado por Hitachi, el distribuidor o el empleador. No intente nunca despejar un atasco o reparar la grapadora sin 34.
  • Página 39: Responsabilidades Del Empleador

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR 1. Garantizar que este MANUAL esté disponible para los 4. Mantener las grapadoras en un estado de funcionamiento operarios y el personal que realiza el mantenimiento. seguro. 2. Garantizar que las grapadoras sean usadas solamente cuando 5.
  • Página 40: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO Nota: La información de este manual está concebida para asistirle en el funcionamiento seguro de la grapadora. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o aditamentos que difieren de los de su propia grapadora. NOMBRE DE LAS PIEZAS TAPÓN DE AIRE CASQUILLO DEL MANGO GATILLO...
  • Página 41: Especificaciones

    Asegúrese de usar solamente las grapas genuinas de • Pulgada ángulo en la base pulgadas HITACHI para la N2503AF. El uso de otras grapas puede de piso de 5/8-3/4 ocasionar el funcionamiento incorrecto de la pulgada sobre la herramienta y/o la ruptura de grapas, lo que puede construcción de...
  • Página 42: Suministro De Aire

    No use nunca un acoplador sin descarga en la grapadora. • 5) Consumo de aire 1) Fuente de energía El modelo N2503AF requiere 3,1 CFM de aire libre para • Use sólo aire comprimido limpio, seco y regulado como •...
  • Página 43: Cuidado En El Clima Frio

    Realice las pruebas en el orden siguiente. Si se observa un funcionamiento anormal, detenga la grapadora y comuníquese inmediatamente con un centro de servicio autorizado por Hitachi. 1) Ajuste la presión de aire a 70 PSI (4,8 baras; 4,9 kgf/cm Conecte la manguera de aire.
  • Página 44: Funcionamiento De La Grapadora

    Los operarios y otras personas • SEGURIDAD en el área de trabajo TIENEN La grapadora de piso modelo N2503AF funciona usando un sistema de que usar gafas de seguridad con interruptor secuencial. El sistema de interruptor secuencial requiere que protectores laterales que...
  • Página 45: Ajuste De La Posicion De Los Sujetadores

    Español AJUSTE DE LA POSICION DE SUJETADORES Se puede ajustar la posición de los sujetadores para adaptarse al grosor de los pisos de 1/4 a 7/16 pulgada mediante el botón de ajuste en la suela de montaje. La función de ajuste en la suela permite un mayor control de la posición los sujetadores para reducir las lengüetas partidas y las marcas en la superficie del piso.
  • Página 46: Mantenimiento

    Hitachi deben ser realizadas por un centro de servicio 1) Inspección del cargador autorizado por Hitachi. Esta lista de piezas será de gran ayuda si se entrega junto con la grapadora al centro de servicio DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE •...
  • Página 47: Tabla Para El Mantenimiento

    Drene el filtro de aire en línea Evitar la acumulación de humedad y suciedad. Abra la válvula manual. diariamente. Rellene con lubricante Hitachi para herra- Mantenga el lubricador lleno. Mantener la herramienta lubricada. mien-tas neumáticas. Limpie el elemento del filtro – sople aire luego a través del filtro en...
  • Página 48: Deteccion De Averías Para El Operario

    DETECCION DE AVERÍAS PARA EL OPERARIO La mayoría de los problemas menores se pueden solucionar rápida y fácilmente usando la tabla siguiente. Si el problema continúa, solicite asistencia a un centro de servicio autorizado por Hitachi. PROBLEMA O PREGUNTA CAUSA SOLUCION La estructura de la válvula del...
  • Página 49: Vista Magnificada

    Español VISTA MAGNIFICADA...
  • Página 50: Lista De Piezas

    Español MODELO N2503AF – VISTA MAGNIFICADA No. de artículo No. de pieza Descripción No. de artículo No. de pieza Descripción 1, 1A 330469 Tornillo, SHCS (x6) Estructura de la válvula del 330516 330470 Casquillo - mango gatillo 330471 Empaque, casquillo 330517 Unidad de la válvula del gatillo...
  • Página 51 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.

Tabla de contenido