Página 1
MODEL STAPLER N 5008AB • N 3804AB MODÈLE AGRAFEUSE MODELO GRAPADORA N5008AB N3804AB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Improper and unsafe use of this Stapler will result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
CONTENTS English Page Page BEFORE OPERATION ........10 IMPORTANT INFORMATION ......3 WORKING ENVIRONMENT ..... 10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....3 AIR SUPPLY ..........10 LUBRICATION .......... 12 SAFETY COLD WEATHER CARE ......12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE STAPLER ......12 FOR USING STAPLERS ......
English IMPORTANT INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL OF THE OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS STAPLER. Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. When operating the Stapler, always wear eye protec- tor, and make sure others in work area wear eye protector, too. Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
Página 5
24. NEVER USE STAPLER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY. If the Stapler appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. — 5 —...
Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Stapler. Do not modify the Stapler without the written approval of Hitachi.
Exhaust Cover Body Cover Trigger Lock Lever Blade Guide Push Lever Staple Feeder Staple Guide Firing Head (Outlet) N 5008AB Exhaust Cover Body Trigger Cover M5 Hex. Socket Hd. Bolt Bridge Piece Push Lever Staple Guide Front Nose Staple Feeder...
4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No.874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. APPLICATIONS <N5008AB> Construction work such as wall sheathing, roof decking, subflooring.
English BEFORE OPERATION Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 6). Make sure of the followings before operation. WORKING ENVIRONMENT WARNING ● No flammable gas, liquid or other flammable objects at worksite. ● Clear the area of children or unauthorized personnel. AIR SUPPLY DANGER ●...
Página 11
English Lubricator ..The lubricator supplies an oil mist to the Stapler. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool lubricant. Regulator Compressor Side Stapler Side Filter Lubricator 3. Air hose Air hose must have a minimum working pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm...
Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 2 – 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler twice a day.
Página 13
Before actually beginning the stapling work, test the Stapler by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
English (3) With finger off the trigger, depress the push lever against the workpiece. THE STAPLER MUST NOT OPERATE. Depress Push Lever Do not pull Trigger (4) Without touching the trigger, depress the push lever against the workpiece. Pull the trigger. THE STAPLER MUST OPERATE (5) With the Stapler off the workpiece, pull the trigger.
English LOADING STAPLES WARNING ● When loading staples into Stapler, 1) do not pull trigger; 2) do not depress push lever; and 3) keep Stapler pointed downward. (1) Pull the staple feeder back until it latches. Feeder (2) Place the staple strip over the staple Stop guide.
1) disconnect air hose from the Stapler; 2) remove all staples from the Stapler; 3) supply 2 – 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler; 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
Feeder 4 Remove the jammed staple. 5 Close the blade guide and latch. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. (2) N3804AB 1 Disconnect air hose. 2 Pull the staple feeder back until it latches.
● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Staplers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. — 18 —...
Página 19
Drain air line filter daily. Prevent accumulation of Open manual petcock. moisture and dirt. Keep lubricator filled. Keep the Stapler Fill with Hitachi pneumatic lubricated. tool lubricant. Clean filter element — then Prevent clogging of filter Follow manufacturer’s blow air through filter in with dirt.
Página 20
English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Piston Ass’y does not Check air pressure. Adjust at 70—120psi.
Français INFORMATION IMPORTANTE LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR L’AGRAFEUSE. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des agrafeuses sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité...
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Quand on utilise l’agrafeuse, toujours porter des lunettes de protection, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
Página 23
Français 5. NE JAMAIS TRANSPORTER L’OUTIL AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE. Retirer le doigt de la gâchette quand on n’enfonce pas d’agrafes. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement une agrafe et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre. Toujours transporter l’agrafeuse exclusivement par sa poignée.
Página 24
Si l’agrafeuse semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’elle fait des bruits bizarres ou qu’elle semble défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé. 25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.
Les réparations de l’agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Ne pas modifier l’agrafeuse sans l’approbation écrite de Hitachi. RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entretenir l’agrafeuse.
Couvercle Levier de Gâchette verrouillage Guide de lame Levier-poussoir Alimenteur Guide d’agrafes Tête de clouage d’agrafes (sortie) N 5008AB Couvercle d’échappement Corps Boulon à tête à Couvercle Gâchette douille hex. M5 Pièce de pont Levier-poussoir Alimenteur d’agrafes Guide d’agrafes Buse avant Tête de clouage...
Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS <N5008AB> Travaux de construction tels que revêtements muraux, panneaux de toit, supports de revêtement de sol...
Français AVANT L’UTILISATION Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 22 – 25). Bien vérifier les points suivants avant de travailler. ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL AVERTISSEMENT ● Pas de gaz ou liquides inflammables, ni aucun autre objet inflammable sur le chantier. ● Evacuer les enfants et les personnes non autorisées de l’aire de travail.
Página 30
Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Lubrificateur ..Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée à l’agrafeuse. Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Régulateur Côté agrafeuse Côté compresseur...
Toujours utiliser des unités filtre-régulateur-lubrificateur. Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 2 à 3 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse deux fois par jour.
Página 32
Français Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai d’agrafage en vérifiant les points ci-dessous. Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. (1) DEBRANCHER TUYAU D’AIR D’AGRAFAGE. SORTIR TOUS LES AGRAFES D’AGRAFAGE. TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND. Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
Français (3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce. L’AGRAFEUSE NE DOIT PAS FONCTIONNER. Actionner le levier-poussoir. Ne pas tirer sur la gâchette (4) Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette.
Français CHARGEMENT DES AGRAFES AVERTISSEMENT ● Lors du chargement des agrafes dans l’agrafeuse, 1) ne pas tirer sur la gâchette ; 2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et 3) diriger l’agrafeuse vers le bas. (1) Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière jusqu’à...
1) débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse ; 2) sortir toures les agrafes de l’agrafeuse ; 3) mettre 2 ou 3 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
Levier de Alimenteur verrouillage fermeture. d’agrafes 6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. <N3804AB> 1 Débrancher le tuyau d’air. 2 Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retirer toutes les agrafes. Appuyer sur la butée de l’alimenteur et glisser l’alimenteur...
Français 4 Retirer l’agrafe coincée. 5 Remonter la pointe avant et la section en pont avec les deux boulons. 6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. 2. Tableau d’entretien (voir page 38) 3. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 39) 4.
Página 38
Veiller à ce que le Maintenir l’agrafeuse bien Remplir d’huile de lubrificateur soit toujours graissée. machine pneumatique plein. Hitachi. Nettoyer l’élément du filtre Eviter le colmatage du Suivre les instructions du — puis souffler de l’air filtre par la saleté. fabricant.
Página 39
Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION L’ensemble de piston ne Vérifier la pression d’air.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTA GRAPADORA, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN ESTA GRAPADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar la grapadora, póngase gafas protectoras para los ojos, y cerciórese de que las utilicen también las demás personas que se encuentren en el área de trabajo.
Página 42
Español SEGURIDAD — Continuación 5. NO TRANSPORTE LA GRAPADORA CON EL DEDO EN EL GATILLO. Cuando no vaya a clavar grapas, quite el dedo del gatillo. No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona.
Página 43
Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 25. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO.
Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. La grapadora solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. No modifique la grapadora sin permiso por escrito de Hitachi.
Guía de cuchilla Palanca de empuje Alimentador Guía de Cabeza de salida de las de grapas grapas grapas N 5008AB Cubierta de escape Cuerpo Cubierta Gatillo Perno de cabeza hueca hexagonal Pieza puente Palanca de empuje Guía de grapas Alimentador...
(Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES <N5008AB> Trabajo de construcción, como forrado de paredes, y colocación de plataformas para techos y pisos.
Español ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 41 – 44). Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente. ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA ● En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables. ●...
Página 49
Lubricador ..El lubricador rocía aceite a la grapadora. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Regulador Lado de la grapadora Lado del compresor...
Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 2 – 3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS No guarde la grapadora en un lugares fríos.
Página 51
Realice las comprobaciones en el orden indicado. Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
Español (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. LA GRAPADORA NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de empuje. No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo.
Español CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA ● Cuando cargue las grapas en la grapadora, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo. Retén del (1) Tire hacia atrás de la palanca alimentador alimentadora de grapas hasta que quede de grapas...
1) desconecte la manguera de aire de la grapadora, 2) extraiga todas las grapas de la grapadora, 3) aplique 2 – 3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (2) N3804AB 1 Desconecte la manguera de aire. 2 Tire hacia atrás del alimentador de grapas hasta que quede enganchado.
SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. ● Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal.
Página 57
Mantenimiento del Mantener la grapadora Rellene con lubricante lubricador lleno lubricada para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del Evitar que el filtro se Siga las instrucciones del filtro y soplado de aire a atasque con suciedad fabricante. través del mismo en...
Página 58
Ajuste a 70 – 120 psi. (4,9 – vuelve completamente aire. 8,3 barias 5 – 8 kgf/cm a la posición superior al ¿Está cortado o muy Solicite a Hitachi su finalizar el ciclo. desgastado el anillo del reemplazo. pistón? ¿Está doblada la cuchilla impulsora o dañada en el...
Página 61
504 875-769 Eye Protector 39 790-241 O-Ring (I. D. 2.57) Parts are subject to change without any obligation 40 790-286 Valve Spring on the part of the HITACHI due to improvements. 41 790-287 Valve Shaft — Hitachi Label 43 790-238 Gasket 44 790-237 Cap —...
Página 63
20 790-222 Hex. Socket Hd. Bolt M5 × 18 Parts are subject to change without any obligation 21 790-221 Bridge Piece on the part of the HITACHI due to improvements. 22 790-220 Push Lever 23 790-219 Front Nose 24 790-218 Back Nose 25 790-217 Hex.
Página 64
Nippon Bldg., 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan Code No. C99064465 Printed in Germany...