Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
N 5008AB • N 3804AB
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this Stapler will result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque
d'entraîner la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs du cloueur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inadecuada e insegura de este martillo neumático puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar el martillo neumático.
N5008AB
DANGER
DANGER
PELIGRO
STAPLER
AGRAFEUSE
GRAPADORA
N3804AB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi N 5008AB

  • Página 1 MODEL STAPLER N 5008AB • N 3804AB MODÈLE AGRAFEUSE MODELO GRAPADORA N5008AB N3804AB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Improper and unsafe use of this Stapler will result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page BEFORE OPERATION ........10 IMPORTANT INFORMATION ......3 WORKING ENVIRONMENT ..... 10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....3 AIR SUPPLY ..........10 LUBRICATION .......... 12 SAFETY COLD WEATHER CARE ......12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE STAPLER ......12 FOR USING STAPLERS ......
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL OF THE OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS STAPLER. Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. When operating the Stapler, always wear eye protec- tor, and make sure others in work area wear eye protector, too. Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
  • Página 5 24. NEVER USE STAPLER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY. If the Stapler appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. — 5 —...
  • Página 6: Employer's Responsibilities

    Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Stapler. Do not modify the Stapler without the written approval of Hitachi.
  • Página 7: Operation

    Exhaust Cover Body Cover Trigger Lock Lever Blade Guide Push Lever Staple Feeder Staple Guide Firing Head (Outlet) N 5008AB Exhaust Cover Body Trigger Cover M5 Hex. Socket Hd. Bolt Bridge Piece Push Lever Staple Guide Front Nose Staple Feeder...
  • Página 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model N5008AB N3804AB Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm 14 - 7/16" × 9 - 5/8" × 2 - 3/4" 9 - 23/32" × 8" × 2 - 7/32" Dimensions Length ×...
  • Página 9: Accessories

    4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No.874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. APPLICATIONS <N5008AB> Construction work such as wall sheathing, roof decking, subflooring.
  • Página 10: Before Operation

    English BEFORE OPERATION Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 6). Make sure of the followings before operation. WORKING ENVIRONMENT WARNING ● No flammable gas, liquid or other flammable objects at worksite. ● Clear the area of children or unauthorized personnel. AIR SUPPLY DANGER ●...
  • Página 11 English Lubricator ..The lubricator supplies an oil mist to the Stapler. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool lubricant. Regulator Compressor Side Stapler Side Filter Lubricator 3. Air hose Air hose must have a minimum working pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm...
  • Página 12: Lubrication

    Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 2 – 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler twice a day.
  • Página 13 Before actually beginning the stapling work, test the Stapler by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
  • Página 14: Adjusting Air Pressure

    English (3) With finger off the trigger, depress the push lever against the workpiece. THE STAPLER MUST NOT OPERATE. Depress Push Lever Do not pull Trigger (4) Without touching the trigger, depress the push lever against the workpiece. Pull the trigger. THE STAPLER MUST OPERATE (5) With the Stapler off the workpiece, pull the trigger.
  • Página 15: Loading Staples

    English LOADING STAPLES WARNING ● When loading staples into Stapler, 1) do not pull trigger; 2) do not depress push lever; and 3) keep Stapler pointed downward. (1) Pull the staple feeder back until it latches. Feeder (2) Place the staple strip over the staple Stop guide.
  • Página 16: Methods Of Operation

    1) disconnect air hose from the Stapler; 2) remove all staples from the Stapler; 3) supply 2 – 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler; 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    Feeder 4 Remove the jammed staple. 5 Close the blade guide and latch. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. (2) N3804AB 1 Disconnect air hose. 2 Pull the staple feeder back until it latches.
  • Página 18: Service And Repairs

    ● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Staplers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. — 18 —...
  • Página 19 Drain air line filter daily. Prevent accumulation of Open manual petcock. moisture and dirt. Keep lubricator filled. Keep the Stapler Fill with Hitachi pneumatic lubricated. tool lubricant. Clean filter element — then Prevent clogging of filter Follow manufacturer’s blow air through filter in with dirt.
  • Página 20 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Piston Ass’y does not Check air pressure. Adjust at 70—120psi.
  • Página 21: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR L’AGRAFEUSE. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des agrafeuses sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité...
  • Página 22: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Quand on utilise l’agrafeuse, toujours porter des lunettes de protection, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
  • Página 23 Français 5. NE JAMAIS TRANSPORTER L’OUTIL AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE. Retirer le doigt de la gâchette quand on n’enfonce pas d’agrafes. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement une agrafe et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre. Toujours transporter l’agrafeuse exclusivement par sa poignée.
  • Página 24 Si l’agrafeuse semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’elle fait des bruits bizarres ou qu’elle semble défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé. 25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.
  • Página 25: Responsabilites De L'employeur

    Les réparations de l’agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Ne pas modifier l’agrafeuse sans l’approbation écrite de Hitachi. RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entretenir l’agrafeuse.
  • Página 26: Utilisation

    Couvercle Levier de Gâchette verrouillage Guide de lame Levier-poussoir Alimenteur Guide d’agrafes Tête de clouage d’agrafes (sortie) N 5008AB Couvercle d’échappement Corps Boulon à tête à Couvercle Gâchette douille hex. M5 Pièce de pont Levier-poussoir Alimenteur d’agrafes Guide d’agrafes Buse avant Tête de clouage...
  • Página 27: Specifications

    Français SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS N5008AB N3804AB Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm 14 – 7/16"× 9 – 5/8" × 2 – 3/4" 9 – 23/32"× 8" × 2 – 7/32" Dimensions Longueur × hauteur × largeur (367 mm × 244 mm × 70 mm) (247 mm × 203 mm × 56 mm) Poids 5,5 lbs.
  • Página 28: Accessoires

    Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS <N5008AB> Travaux de construction tels que revêtements muraux, panneaux de toit, supports de revêtement de sol...
  • Página 29: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 22 – 25). Bien vérifier les points suivants avant de travailler. ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL AVERTISSEMENT ● Pas de gaz ou liquides inflammables, ni aucun autre objet inflammable sur le chantier. ● Evacuer les enfants et les personnes non autorisées de l’aire de travail.
  • Página 30 Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Lubrificateur ..Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée à l’agrafeuse. Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Régulateur Côté agrafeuse Côté compresseur...
  • Página 31: Graissage

    Toujours utiliser des unités filtre-régulateur-lubrificateur. Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 2 à 3 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse deux fois par jour.
  • Página 32 Français Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai d’agrafage en vérifiant les points ci-dessous. Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. (1) DEBRANCHER TUYAU D’AIR D’AGRAFAGE. SORTIR TOUS LES AGRAFES D’AGRAFAGE. TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND. Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
  • Página 33: Reglage De La Pression D'air

    Français (3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce. L’AGRAFEUSE NE DOIT PAS FONCTIONNER. Actionner le levier-poussoir. Ne pas tirer sur la gâchette (4) Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette.
  • Página 34: Chargement Des Agrafes

    Français CHARGEMENT DES AGRAFES AVERTISSEMENT ● Lors du chargement des agrafes dans l’agrafeuse, 1) ne pas tirer sur la gâchette ; 2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et 3) diriger l’agrafeuse vers le bas. (1) Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière jusqu’à...
  • Página 35: Methodes D'utilisation

    1) débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse ; 2) sortir toures les agrafes de l’agrafeuse ; 3) mettre 2 ou 3 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 36: Entretien Et Inspection

    Levier de Alimenteur verrouillage fermeture. d’agrafes 6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. <N3804AB> 1 Débrancher le tuyau d’air. 2 Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retirer toutes les agrafes. Appuyer sur la butée de l’alimenteur et glisser l’alimenteur...
  • Página 37: Entretien Et Reparations

    Français 4 Retirer l’agrafe coincée. 5 Remonter la pointe avant et la section en pont avec les deux boulons. 6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. 2. Tableau d’entretien (voir page 38) 3. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 39) 4.
  • Página 38 Veiller à ce que le Maintenir l’agrafeuse bien Remplir d’huile de lubrificateur soit toujours graissée. machine pneumatique plein. Hitachi. Nettoyer l’élément du filtre Eviter le colmatage du Suivre les instructions du — puis souffler de l’air filtre par la saleté. fabricant.
  • Página 39 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION L’ensemble de piston ne Vérifier la pression d’air.
  • Página 40: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTA GRAPADORA, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN ESTA GRAPADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
  • Página 41: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar la grapadora, póngase gafas protectoras para los ojos, y cerciórese de que las utilicen también las demás personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 42 Español SEGURIDAD — Continuación 5. NO TRANSPORTE LA GRAPADORA CON EL DEDO EN EL GATILLO. Cuando no vaya a clavar grapas, quite el dedo del gatillo. No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona.
  • Página 43 Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 25. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO.
  • Página 44: Responsabilidades Del Empresario

    Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. La grapadora solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. No modifique la grapadora sin permiso por escrito de Hitachi.
  • Página 45: Operación

    Guía de cuchilla Palanca de empuje Alimentador Guía de Cabeza de salida de las de grapas grapas grapas N 5008AB Cubierta de escape Cuerpo Cubierta Gatillo Perno de cabeza hueca hexagonal Pieza puente Palanca de empuje Guía de grapas Alimentador...
  • Página 46: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo N5008AB N3804AB Presión de operación 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm 14 – 7/16"× 9 – 5/8" × 2 – 3/4" 9 – 23/32"× 8" × 2 – 7/32" Dimensiones Longitud × altura × anchura (367 mm × 244 mm × 70 mm) (247 mm × 203 mm × 56 mm) Peso 5,5 libras (2,5 kg) 2,9 libras (1,3 kg)
  • Página 47: Accesorios

    (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES <N5008AB> Trabajo de construcción, como forrado de paredes, y colocación de plataformas para techos y pisos.
  • Página 48: Antes De La Operación

    Español ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 41 – 44). Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente. ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA ● En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables. ●...
  • Página 49 Lubricador ..El lubricador rocía aceite a la grapadora. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Regulador Lado de la grapadora Lado del compresor...
  • Página 50: Lubricación

    Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 2 – 3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS No guarde la grapadora en un lugares fríos.
  • Página 51 Realice las comprobaciones en el orden indicado. Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
  • Página 52: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. LA GRAPADORA NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de empuje. No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo.
  • Página 53: Carga De Grapas

    Español CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA ● Cuando cargue las grapas en la grapadora, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo. Retén del (1) Tire hacia atrás de la palanca alimentador alimentadora de grapas hasta que quede de grapas...
  • Página 54: Métodos De Operación

    1) desconecte la manguera de aire de la grapadora, 2) extraiga todas las grapas de la grapadora, 3) aplique 2 – 3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Página 55: Mantenimiento

    6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (2) N3804AB 1 Desconecte la manguera de aire. 2 Tire hacia atrás del alimentador de grapas hasta que quede enganchado.
  • Página 56: Servicio Y Reparaciones

    SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. ● Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal.
  • Página 57 Mantenimiento del Mantener la grapadora Rellene con lubricante lubricador lleno lubricada para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del Evitar que el filtro se Siga las instrucciones del filtro y soplado de aire a atasque con suciedad fabricante. través del mismo en...
  • Página 58 Ajuste a 70 – 120 psi. (4,9 – vuelve completamente aire. 8,3 barias 5 – 8 kgf/cm a la posición superior al ¿Está cortado o muy Solicite a Hitachi su finalizar el ciclo. desgastado el anillo del reemplazo. pistón? ¿Está doblada la cuchilla impulsora o dañada en el...
  • Página 59: Warranty

    — 59 —...
  • Página 60: Parts List

    N5008AB — 60 —...
  • Página 61 504 875-769 Eye Protector 39 790-241 O-Ring (I. D. 2.57) Parts are subject to change without any obligation 40 790-286 Valve Spring on the part of the HITACHI due to improvements. 41 790-287 Valve Shaft — Hitachi Label 43 790-238 Gasket 44 790-237 Cap —...
  • Página 62 N3804AB — 62 —...
  • Página 63 20 790-222 Hex. Socket Hd. Bolt M5 × 18 Parts are subject to change without any obligation 21 790-221 Bridge Piece on the part of the HITACHI due to improvements. 22 790-220 Push Lever 23 790-219 Front Nose 24 790-218 Back Nose 25 790-217 Hex.
  • Página 64 Nippon Bldg., 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan Code No. C99064465 Printed in Germany...

Este manual también es adecuado para:

N 3804ab

Tabla de contenido