COMPONENTI DELLA MOTOPOMPA
I
1 - Interruttore di massa
8 - Tappo serbatoio carburante
2 - Protezione marmitta
9 - Rubinetto carburante
3 - Motore
10 - Impugnatura avviamento
4 - Filtro aria
11 - Tappo di carico
5 - Leva comando starter
12 - Tappo di scarico
6 - Leva acceleratore
13 - Raccordo aspirazione
7 - Serbatoio carburante
14 - Raccordo di mandata
F
COMPOSANTS DE LA MOTOPOMPE
1 - Interrupteur d'arrêt du moteur
8 - Bouchon du réservoir de carburant
2 - Protection du pot d'échappement
9 - Robinet du carburant
3 - Moteur
10 - Poignée démarrage
4 - Filtre à air
11 - Bouchon de charge pompe
5 - Levier starter
12 - Bouchon de vidange pompe
6 - Levier du l'accélérateur
13 - Raccord d'aspiration
7 - Réservoir de carburant
14 - Raccord de refoulement
GB
PUMP SET COMPONENTS
1 - On/Off switch
8 - Fuel tank cap
2 - Muffler guard
9 - Fuel tank tap
3 - Engine
10 - Starter handle
4 - Air filter
11 - Pump load plug
5 - Choke lever
12 - Pump drain plug
6 - Throttle lever
13 - Intake union
7 - Fuel tank
14 - Delivery union
D
BAUTEILE DEN MOTORPUMPE
1 - Eim-/Aus- Schalter
8 - Kraftstofftankdechel
2 - Hitzeschutzgitter
9 - Kraftstoffhahn
3 - Motor
10 - Startergriff
4 - Luftfilter
11 - Einfüllstopfen Pumpe
5 - Chokehebel
12 - Ablassstopfen Pumpe
6 - Gashebel
13 - Ansauganschluss
7 - Kraftstofftank
14 - Auslassanschluss
COMPONENTES DE LA MOTOBOMBA
E
1 - Interruptor de parada del motor
8 - Tapón depósito combustible
2 - Protección del silenciador
9 - Grifo de combustible
3 - Motor
10 - Empuñadura
4 - Filtro de aire
11 - Tapón de carga de la bomba
5 - Palanca cebador
12 - Tapón de descarga de la bomba
6 - Palanca del acelerador
13 - Empalme de aspiración
7 - Depósito combustible
14 - Empalme de caudal
NL
ONDERDELEN VAN DE MOTORPOMP
1 - Aaan/uitschakelaar
8 - Brandstoftankdop
2 - Vitlaatklep
9 - Brandstofkraan
3 - Motor
10 - Startgreep
4 - Luchtfilter
11 - Dop pompinlaat
5 - Chokehendel
12 - Dop pompuitlaat
6 - Geshendel
13 - Aanzuigkoppeling
7 - Brandstoftank
14 - Uitstroomkoppeling
P
COMPONENTES DA MOTOBOMBA
1 - Interruptor de paragem do motor
8 - Tampa do depósito de combustível
2 - Protecção da panela de escape
9 - Torneira do combustivel
3 - Motor
10 - Pega de arranque
4 - Filtro de ar
11 - Tampa de carga da bomba
5 - Alavanca de comando start
12 - Tampa de descarga da bomba
6 - Alavanca de acelerador
13 - Tubo de aspiração
7 - Depósito de combustivel
14 - Tubo de vazão
GR
I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
P
EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
GR
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
- Read operator's instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-
- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Porter casque, visière et protège-oreilles..
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.
- Draag oog, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-
5